Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-mezzan bis mezzanto (Bd. 6, Sp. 533 bis 536)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-mezzan st. v., mhd. vermeʒʒen, nhd. vermessen; mnd. vormēten, mnl. vermeten. — Graff II,892.
Praes.: fer-mezzin: inf. Npgl 90,7.
Praet.: fer-mâze: 3. sg. conj. Nb 248,13 [197,3].
Part. Praet.: us-mezzen: Gl 1,511,42 (vgl. Add. II,76,22; Jd; nach us- Rasur eines Buchstaben, Steinm.). [Bd. 6, Sp. 534]
1) Anspruch erheben auf, mit refl. Akk. + Gen.: neuuas nioman in tota Grecia . der sih teheines tuomliches tinges fermaze . mit tiu er gloriam geuuunnen uuolti . er neskeindi iz tar . ze demo olympiade Nb 248,13 [197,3].
2) vertrauen auf, mit Präp.verb. fona + Dat.: âne fone tougenero superbia (ubermuoti) die got eino uuizzen mag . diu sie lerta de se presumere . non de Christo (fone in selben fermezzin . nals fone) Npgl 90,7.
3) im Part. Praet.: überheblich: arroganter superbe. Uerum omnis elatio mentis superbia est. arrogantia enim est spiritaliter dum quis uult maiora de se estimari quam sint uel dissimilis appetit uideri ceteris in his que communia habet. Quem Franci uocant uermezzen [zu: visitabo super omnem, qui] arroganter [ingreditur super limen in die illa: qui complent domum domini dei sui iniquitate, et dolo, Soph. 1,9] Gl 1,511,42 (vgl. Add. II,76,22).
Abl. firmezzanlîh; firmezzanheit.
 
Artikelverweis 
gi-mezzan st. v., mhd. Lexer gemeʒʒen, frühnhd. gemessen; mnl. gemeten; ae. gemetan; got. gamitan. — Graff II,891 f.
Praes.: ka-mizz-: 1. sg. -u Gl 1,104,29 (Pa; c-); 2. sg. -is 105,29 (R); ki-: 1. sg. -u 104,29 (K); ge-: dass. -o Np 59,8; ki-mizu: dass. Gl 1,104,29 (Ra).
Praet.: gi-maz: 3. sg. O 4,29,29.
abmessen: camizzu zascaidu dimetiar dividam Gl 1,104,29. kamizzis dimitias 105,29; mit Akk.: joh si (die Liebe) iz allaz (sc. die Tunika Christi) gimaz, so Kristes lichamen saz O 4,29,29; in teil gimezzan Stück für Stück abmessen: daz ketubele dero herebirgon . dar Iacob siniu scaf stalta . gemizzo ih (Gott) mir in teil convallem tabernaculorum id est gentem Iudaeorum dimetiar Np 59,8 (mit refl. Dat.).
Vgl. gimezzida.
 
Artikelverweis 
ir-mezzan st. v., mhd. Lexer ermeʒʒen, nhd. ermessen; mnd. ermēten; ae. ametan; got. usmitan. — Graff II,892.
Praes.: ir-mezzen: inf. Np Fides 6; -mezen: dass. Npw ebda.
Part. Praet.: ar-mezzana: acc. pl. m. Gl 2,396,72. 405,47; -mezanemo: dat. sg. m. 630,43.
1) ausmessen: armezzana [aut si fusca polum suffudit palla serenum, oppositus quotiens radiorum spicula nimbus igne repercusso] mentitos (Glosse: infrustratos scilicet lumine, vgl. PL 59) [spargit in orbes, Prud., Ham. 88] Gl 2,396,72. 405,47.
2) ermessen, geistig erfassen, mit Akk.: irmezzen unde begrifen nemag in (den dreieinigen Gott) nehein sin . uuanda er presens unde totus ist in allen steten [vgl. non est mensurabilis in sua natura, quia inlocalis est, et incircumscriptus, ubique totus, ubique praesens, ubique potens, Sg 27] NpNpw Fides 6.
3) durchmessen, durchlaufen: armezanemo [hoc etiam,] emenso (vgl. percurso et perlustrato coelo, cum iam descendet ad occasum, Serv.) [cum iam decedit Olympo, profuerit meminisse magis, Verg., G. I,450] Gl 2,630,43.
 
Artikelverweis 
uuidar-mezzan st. v., mhd. Lexer widermeʒʒen, nhd. (älter) wi(e)dermessen. — Graff II,893.
Praes.: uuidar-mizit: 3. sg. Gl 1,89,24 (R). 2,290,24 (M; vu-; am Rande von anderer Hand, Steinm.). [Bd. 6, Sp. 535]
uuidar-mezzan: inf. Gl 2,407,55; wider-mezen: dass. 4,137,29 (Sal. c).
Praet.: uuidar-maz: 3. sg. Gl 1,238,17 (R). 313,34 (fragm. S. Paul, 9. Jh.).
Part. Praet.: vvidar-mezzan: S 206,18 (B); uuidermezzinen: acc. sg. m. Gl 2,516,63; uuidir-mezzenen: dass. 63/64 (von anderer Hand, Steinm.); -mezenen: dass. 545,28; -meszin: Grdf. 538,1 (mus. Brit. Add. 34248, Gll. 11. Jh.; -z- aus h korr., Steinm.; zu -sz- für zz vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 99,1; uui:dir-).
Verschrieben, verstümmelt: virdar-mezan.: 3. pl. Gl 2,150,19 (vgl. Litbl. 18,76; mus. Brit. Arund. 393, 9. Jh.; l. vidarmezant, Steinm.); uuidar-mez..: part. prt. 166,44 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; uuidarmezuiuerden, Steinm.).
1) vergleichen (mit): uuidarmezzan [sic hominis vitam sibi temperat atque gubernat vivida mens, quam tu ficto] componere (Glossen: regere, comparare, vgl. PL 60) [temptas membrorum genio, Prud., Symm. II,385] Gl 2,407,55; mit Akk.: uuidarmaz mih comparavit me [deus cum sorore mea, et invalvi, Gen. 30,8] 1,313,34.
2) angleichen: uuidarmezan uuerden [mox praedicantis lingua cum audientis debet vita] componi [: ut tanto districtius in paupere elationem feriat, quanto eam nec illata paupertas inclinat, Greg., Cura 3,2 p. 36] Gl 2,166,44.
3) vergelten, zurückzahlen: vidarmezant [quicunque filii a parentibus, sub praetextu divini cultus, abscedunt, nec debitam reverentiam] dependunt [illis, qui divinum cultum sibi procul dubio praeferunt, anathema sit, Conc. Gangr. LXXIV p. 124] Gl 2,150,19 (vgl. Litbl. 18,76). uirgoltan ł gilonot, dazu Randgl. von anderer Hand vuidarmizit reconpensat (1 Hs. nur gilonot) [zu: quoniam ei a domino pro labore sui operis merces] recompensatur (andere Hss. reconpensabitur) [Greg., Hom. I,17 p. 1498] 290,23. daz loon vns fona truhtine ist vvidarmezzan daz er selbo forakihiaz illa merces nobis a domino reconpensabitur S 206,18.
4) abermals durchmessen: uuidermezzinen [ex(s)uperatque polum fervens scintilla (sc. anima)] remensum [carcereos exosa situs, quibus haeserat exul, Prud., Ham. 850] Gl 2,516,63. 538,1. 545,28.
5) Glossenwort: uuidarmizit conparat Gl 1,89,24 (zu 1?). widermezen conponere 4,137,29 (nach Gl.Wortsch. 6,360 noch Gll. ordinare, conparare). uuidarmaz rependebat 1,238,17.
Abl. uuidarmezzanî, -mez, -mezza; vgl. auch unuuidarmezzantlîhho.
 
Artikelverweis 
? zuo-mezzan st. v. (zum Ansatz vgl. Splett, Stud. S. 91), mhd. zuomeʒʒen, nhd. DWB zumessen; mnd. tometen (vgl. Schiller-Lübben 4,574), mnl. toemeten; afries. tōmeta. — Graff II,895 s. v. gamez n.
Part. Praet.: zo-ka-mezan: Gl 1,38,29 (Ra); oder Verschr. aus za gamezze, vgl. Parallelhss. s. v. gimez st. n.).
unsicher, im Part. Praet.: angemessen (?): zokamezan kimah pidarplih accommodam aptam utilem (PaK gimez st. n.; vgl. Splett a. a. O.).
 
Artikelverweis 
-mezzan adj. vgl. ungimezzan.
 
Artikelverweis 
fir-mezzanheit st. f., mhd. Lexer vermeʒʒenheit, nhd. DWB vermessenheit; mnd. vormētenhêit, mnl. vermetenheit. — Graff II,904. [Bd. 6, Sp. 536]
uir-mezzen-heite: dat. sg. S 142,29 (BB); fer-: dass. ebda. (WB).
Vermessenheit: ich bin leidir sculdig in allem ubermuote, in allem michilhohi, in allem achuste ... in uirmezzenheite, in unhuldie, in hergiride, in giboten.
 
Artikelverweis 
-mezzanî vgl. uuidarmezzanî.
 
Artikelverweis 
fir-mezzanlîh adj., mhd. Lexer vermeʒʒenlich; mnd. vormēten(t)lĩk; vgl. nhd. (älter) vermeszenlich adv. (s. v. vermeszlich), mnl. vermetelijc. — Graff II,904.
uer-mezzen-licha: nom. pl. f. Npw 11,4.
großsprecherisch, vermessen: die losan lefsa unde uermezzenlicha zungun zeuueibet got (Np ubarspracha zungun linguam magniloquam).
 
Artikelverweis 
-mezzantlîhho vgl. unuuidarmezzantlîhho.
 
Artikelverweis 
? mezzanto adv. (oder mezzônto adv., so Gl.-Wortsch. 6,362 s. v. mezzôn). — Graff II,891 s. v. mezan.
mezzanto: Gl 2,438,29 (clm 14395, Hs. 10. Jh.; von anderer Hand, Steinm.); mezonto: ebda. (Paris Nouv. acqu. lat. 241, Hs. 11. Jh.; erstes o wohl durch Assimilation).
abmessend, absteckend: mezonto [nec purgata aliquid deberent avia toto ex homine, extersis frondibus et scopulis:] metando (Glossen: exquirendo, ponendo, vgl. PL 60) [eligitur tumulo locus, Prud., P. Hipp. (XI) 151].

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: