Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
miluhkubilî(n) bis min (Bd. 6, Sp. 593 bis 596)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis miluhkubilî(n) st. n.
milich-chubili: nom. sg. Gl 3,666,70. — milch-cubili: nom. sg. Gl 3,642,37.
Milchkübel (vgl. Rohr S. 50): milchcubili mulcrum Gl 3,642,37 (1 Hs. milchkübel mhd.). 666,70.
 
Artikelverweis 
miluhkubilo sw. m.; vgl. mhd. Lexer milchkübel.
milech-cubilo: nom. sg. Gl 4,347,33 (Trient 1660, 11. Jh.).
Milchkübel: milechcubilo [bis venit (die Kuh) ad] mulctram [, binos alit ubere fetus, Verg., E. III,30] (vgl. haec mulctra: vas in quo mulgetur, Serv.).
Vgl. miluhkubilî(n).
 
Artikelverweis 
miluhsmalz st. n., mhd. Lexer milchsmalz, frühnhd. milchschmalz (vgl. DWb. VI,2198), nhd. dial. schwäb. (älter) DWB milchschmalz Fischer 4,1672. — Graff VI,832.
milch-smalz: nom. sg. Gl 3,617,37 (Wien 804,12. Jh.).
Butter: butirum.
 
Artikelverweis 
miluuua, miluwa, milvwa Gl 3,17,46. 261,69. 82,50 s. AWB miliuua.
 
Artikelverweis 
milz: Gl 3,346,5. 4,149,9 s. AWB milzi.
 
Artikelverweis 
milza st. f., mhd. Lexer milze, nhd. DWB milz; mnd. mnl. milte; afries. milte; ae. milte; an. milta (vgl. de Vries, An. et. Wb. S. 387); vgl. AWB milzi.
milza: nom. sg. Gl 3,346,5 (SH g, clm 17194, 12. Jh.). 4,75,3 (Sal. a1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh.; übergeschr.; im Gl.-Wortsch. 6,377 f. s. v. milzi st. n.).
Milz: milza splen Gl 3,346,5 (2 Hss. milzi). lien 4,75,3 (4 Hss. milzi).
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,182.
 
Artikelverweis 
milze Gl 3,488,1 s. AWB milizzi.
 
Artikelverweis 
milzi st. n., mhd. milz(e) n., nhd. DWB milz f.; mnd. mnl. milte f.; afries. milte f.; ae. milte f., milt m. (vgl. auch Bosw.-T., Suppl. S. 639); an. milti n. — Graff II,728. [Bd. 6, Sp. 594]
milz-: nom. sg. -i Gl 2,369,60 (2 Hss.). 64. 374,40 (-l- aus Ansatz von z korr., Steinm.). 3,19,40 (lat. gen.). 74,56 (SH A, 3 Hss.). 255,71 (SH a2, 2 Hss.). 309,11 (SH d). 433,34 (3 Hss., darunter clm 14754, 9. Jh.). 434,62. 436,41. 438,1. 613,25. 661,58. 686,61. 4,75,2 (Sal. a1, 2 Hss.). 122,21 (Sal. a2, 3 Hss.). 158,11 (Sal. c). 160,50 (Sal. c). 204,34. 369,38 (lat. gen.). Beitr. (Halle) 86,394,71 (Wolf. Wiss. 50, 9. Jh.). Sprachwiss. 18,90; -e Gl 3,74,55 (SH A, 2 Hss.). 178,68 (SH B). 258,1 (SH a2, 3 Hss.). 309,19 (SH d). 363,12 (Jd). 392,36 (Hildeg.). 437,3. 439,32. 694,19. 4,122,22 (Sal. a2, 2 Hss.). 176,6 (clm 14429, Hs. 9. Jh.). 248,9. Hbr. I,135,259 (SH A; -e rad.); -] Gl 2,4,14 (clm 14420, Hs. 11. Jh.; im Gl.-Wortsch. 6,377 s. v. milza f.). 3,74,56 (SH A). 289,11 (SH b). 474,45. 4,75,2 (Sal. a1, 2 Hss., in 1 Hs. rot durchgestrichen, Steinm.). 192,5. Mayer, Glossen S. 94,8. 125,19 (im Gl.-Wortsch. 6,377 s. v. milza f.); milc-: dass. -i Gl 3,437,41 (Berl. Lat. 4° 676, 9./10. Jh.; -ci zweifelhaft, Steinm.); -e 74,55 (SH A). 354,9. 4,122,23 (Sal. a2). 5,39,30; dat. sg.? -i Beitr. (Halle) 85,227,2 (Vat. Pal. 1710, Hs. 11. Jh.; zu -i- statt e vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 198 Anm. 3; lat. abl.); zu -c- für z vgl. ebda. § 160 Anm. 4); milcz: nom. sg. Gl 3,74,57 (SH A, clm 23796, 15. Jh.); 4,122,23 (Sal. a2, Ink., 15. Jh.). 192,5 (Wien 1325, 14. Jh.). — milte: nom. sg. Beitr. 63,455,4 (Leiden B. P. L. 191,13./14. Jh.).
milizi: nom. sg.? Mayer, Glossen S. 10,22 (Basel B. VI. 3, 9. Jh.; lat. gen.; oder verschr.?).
melze: nom. sg. Gl 3,363,58 (vgl. Litbl. 18,76; Jd; übergeschr.; zu -e- im Mfrk. vgl. Bergmann, Mfrk. Gll. S. 262).
Mit Rasur der Endg.: milz:: nom. sg. Gl 4,149,9 (vgl. Beitr. 73,217; Sal. c; Rasur von e; Steinm. d. h. milzi); hierher auch (oder zu milza?): milz:: dass. 3,346,5 (SH g, 2 Hss., in 1 Hs. Rasur von a, Steinm.; vgl. auch weitere Rasuren in SH g-Hss., so Gl 3,339,48; im Gl.-Wortsch. 6,377 zu milza f.).
1) Milz: milz lienis (sc. lien, nom. sg.) [laevam sortitur regula partem, qua crines perhibent unguesque recrescere sectos, Av., Poem. lib. 1,110] Gl 2,4,14. lien (in 1 Hs. erloschen, Steinm.) et splen unum est .i. milzi. rien .i. niero. ren. lentibrato [Randgl. zu: inenproducta Latina generis sunt masculini:] ‘lien’ [, ‘rienvelrenet] splen [splenis’, Prisc., Inst. II,149,7. 8] 369,60. lien et splen unum est id est milzi [zu: ebda.] Beitr. (Halle) 86,394,71. milzi splen [ebda. 8] Gl 2,369,64. 374,40. milzi splenis 3,19,40. milze splen a supplemento. Splene autem ridemus, felle irascimur, corde sapimus, iecore amamus [Hbr. I,135,259] 74,55. Hbr. I,135,259 (beide im Abschn. De interioribus hominis). milze splen Gl 3,178,68 (im Abschn. De hominis et eius membris). 258,1. 289,11. 309,11. 346,5 (vgl. Formenteil; 1 Hs. milza). 363,12. 433,34. 434,62. 436,41. 437,41. 438,1. 439,32. 613,25. 686,61. 694,19. 4,122,21. 160,50. 176,6. 192,5. 5,39,30. Beitr. 63,455,4. Mayer, Glossen S. 125,19. Sprachwiss. 18,90. milzi ren splen [Hbr. II,448,0.18] Gl 3,255,71. milze lien 303,19. 363,58. 474,45. 4,75,2 (1 Hs. noch quasi lenitas. lien et splen unum est; 1 Hs. milza). 204,34. splen et lien 3,354,9. 437,3. 661,58. 4,149,9. viperiz splen 3,392,36. sblen sblenis (sc. splen, splenis; wohl von anderer Hand am Rand mit Rasur aus lens lendis korr., Steinm.) caro est iacens super extra peccodum. nigro et sanguineo colore. paruum et fragile et dicitur milze 4,248,9. milzi [de manu duas venas, unam secus digitum pollicem pulmonam et alia minimum digitum propter inflationes] splenis [Aderlaßtext S. 170] 369,38 (vgl. Gl 5,107,33-34). milci [sed sum petulanti] splene [Bd. 6, Sp. 595] [cachinno, Pers., Sat. 1,12] Beitr. (Halle) 85,227,2. milz [in en novem sunt masculina:] lien [, rien, Alc., Gr. p. 864A] Mayer, Glossen S. 94,8.
2) Bez. für andere (innere) Organe des Körpers: zu lat. rien für Niere (?), testiculus für Hoden (?): niero uł lenti milzi rien (vgl. Diefb., Gl. 492a) testiculus Gl 4,158,11; zu lat. pulmo für Lunge (?): milizi [ipsi apponunt matulam, obsident lectum, purulentiam stomachi, et phlegmata] pulmonis [, manu propria suscipiunt, Hier., Ep. LII,6, PL 22,533] Mayer, Glossen S. 10,22.
Vgl. milza.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,182 ff., Höfler, Krankheitsn. S. 415.
 
Artikelverweis 
min S 126,38. 128,74 s. man pron. indef.
 
Artikelverweis 
min indecl. n., s. min adv.
min: nom. sg. S 221,6. 246,25. 260,5 (alle B). Nk 393,12. 418,5. 464,27. 467,8. 14 [34,9. 60,10. 109,21. 112,11. 17]; acc. sg. S 190,5. 198,23. 228,15. 229,9 (alle B). Nb 242,26. 27 [193,19 (2)]. Nk 418,4. 462,25. 463,18. 19 [60,8. 107,13. 108,7. 8].
1) geringere Menge, geringere Anzahl, geringeres Maß (an):
a) ohne Bezugsgröße: .. in chaltem lantscaffim mer ist kiduruftigot in vvaramem .. min quia in frigidis regionibus amplius indigetur, in calidis vero minus S 260,5. sid ... die alemahtige nesint . tie echert ubel gemugen . so skinet . taz tie min gemugen cum ... eosdem qui mala possunt . minus posse manifestum est Nb 242,26 [193,19]; hierher vielleicht auch: daz min hebit in uns chnuat samftes pittames trvhtinan daz dera ensti sinera zuatue vns helfa quod minus habet in nos natura possibile S 190,5 (vgl. Ahd. Wb. 4,544 f. s. v. habên; oder min wie lat. minus im Sinne vonnon’ (vgl. dazu Masser, Komm. Ben.reg. S. 69) zu verstehen u. zu min adv. unter 2 zu stellen?). .. danta min qhuemant .. reliqui omnes in vespera dicenda sunt. Et quia minus veniunt tres psalmi ideo dividendi sunt 228,15; mihhilu min viel weniger: .. peitit, daz min obana kescribana mez .. mihhilu min .. ubi autem necessitas loci exposcit, ut nec suprascripta mensura inveniri possit, sed multo minus 246,25; — bei explizit ausgeführtem Vergleich: mit Konj. thanne: uuanda er min gemag . tanne guot . pe diu negemag er nieht Nb 242,27 [193,19]; mit fona (vgl. Ahd. Wb. 3,1131): daz ist, das neonaldre min fona zuelifin salmono uueomichili zi uuahtom .. sin kachuetan id est, ut numquam minus a duodecim psalmorum quantitate ... dicantur S 221,6. (diejenigen Mönche) dea min fona saltare .. kiuuonaheitim duruh uuehchun umbiucirh singant qui minus a psalterio cum canticis consuetudinariis per septimanae (Hs. septe-) circulum psallunt 229,9;
b) mit Bezugsgröße im partitiven Gen.: so huuaz so in scaffum fater hiuuiskes piderbii sinera min megi findan quicquid in ovibus pater familias utilitatis eius minus poterit inveniri (Ausg. Daab invenire) S 198,23; bei explizit ausgeführtem Vergleich, mit Konj. thanne: tero qualium sumelichiz . iehent sie min ganzi . unde min rehtis haben . danne daz ander minus autem habere alterum altero sanitatem aiunt . et iustitiam minus alterum altero habere Nk 463,18. 19 [108,7. 8].
2) das Weniger, Wenigersein, als philosophischer Terminus bei N, häufig neben mêr indecl. n. (vgl. Jaehrling S. 132 f.): [Bd. 6, Sp. 596]
a) ohne Bezugsgröße: ioh uuiz selbiz uuirdit mer unde min sed et ipsum a se magis et minus dicitur Nk 393,12 [34,9]. qualia ladent sih ana ungelicho iro qualitatem . sumiu mer . sumiu min suscipit autem qualitas et magis et minus 462,25 [107,13]. uuarmin unde chuelin sint uuideruuartig . so sint ouh uuarmen unde chalten . fro sin unde leidig sin. So uuirdet ouh an in . mer unde min calefacere enim ad frigidum facere contrarium est . et calidum fieri ad frigidum fieri . et delectari ad contristari. Sed et magis et minus 467,14 [112,17]; ferner: 418,4. 5. 464,27 [60,8. 10. 109,20] (alle minus);
b) mit Bezugsgröße im Gen. als logischem Subj.: tiudir bezeichenent tuon alde dolen . diu sint ofto ein anderen uuideruuartig. Unde mag uuerden iouuederes . mer ioh min recipit autem facere et pati contrarietates . et magis et minus Nk 467,8 [112,11].
Vgl. min adv.; minnira indecl. n.
 
Artikelverweis 
min adv. comp. u. conj., mhd. min; mnd. mnl. min; afries. min (s. v. min, men, mēn adj.); an. minnr; got. mins; zur Bildg. vgl. Heidermanns, Zfvgl.Sprachf. 99,283 f. — Graff II,798 f.
min: Gl 1,214,12 (KRa). 285,27 (Jb-Rd). 337,29 (Rb). 481,20 (M). 586,8 (Rb). 765,28 (Sg 70, 8. Jh.). 781,2 (Carlsr. Aug. LXXXIII, Gll. 9., 9./10. u. 11. Jh.). 809,35 (M, 4 Hss.). 2,4,20. 127,19 (M). 133,27 (M). 4,8,31 (Jc). 5,22,25. Gl L 69. S 138,3. 193,9. 20. 194,6. 199,14. 201,26. 34. 204,22. 209,11. 213,4. 10. 220,30. 227,37. 233,8. 234,7. 239,10. 243,16. 244,7. 245,19. 246,13. 23. 250,13. 255,31. 262,14. 270,17. 271,23. 275,29 (2; alle B). 343,5. I 26,19. H 18,2,3. T 13,19. 27,2. 33,1. 39,7. 72,5. 74,6. 107,3. 110,3. 4. 122,2. 138,13 (2). 147,7. 148,5. 153,4. 162,1. 215,3. O 1,22,57. 2,13,6. 3,7,83. 8,47. 16,65. 22,47. 4,2,32. 5,4,61. 5,7. 6,25. 7,12. 11,5. 17,30. 23,152. Nb 281,32 [217,26]. Ni 545,30 [58,5]. Nk 393,16. 23. 417,18. 25. 418,1. 467,16. 17 (2) [34,14. 21. 59,18. 26. 60,5. 112,20. 21 (2)].
Hierher vielleicht in verkürzter Schreibung u. verschrieben (?): un: Mayer, Glossen S. 58,2 (clm 4542, Hs. 9. Jh.).
A. Adverb:
1) in geringerem Grade, in geringerem Maße, in geringerem Umfang, schwächer, weniger:
a) beim Verb: min levius [cecidisse putandum est, Av., Poem. lib. 2,109] Gl 2,4,20. min [tuum est, ... quae praecepta sunt non] segnius [agere, Decr. Inn. XLIX] 127,19. min [sed] segnius [tractata pernicies reatu non legitimae curationis involvat pariter saucios et medentes, Decr. Fel.] 133,27. themo min uuirdit forlazan, min minnot cui autem minus dimittitur, minus diligit T 138,13 (erste Stelle bei Auffassung als Obj. zu min indecl. n.). ter infinitum sprichet non homo . der nesprichit nieht quisseren . danne der finitum sprichit homo . nube er mag ioh min heizen uuarer . alde lukker sed etiam minus verus fuit . vel falsus Ni 545,30 [58,5] (zur Übers. der lat. Stelle vgl. Rolfes S. 16; vgl. aber auch b). pe diu nemag substantia mer uuerden alde min daz si ist quapropter non recipiet substantia magis et minus Nk 393,23 [34,21]; ferner: 417,18. 467,16. 17 (2) [59,18. 112,20. 21 (2)] (alle minus); bei explizit ausgeführtem Vergleich, mit Konj. thanne: substantia nelidit tes nieht . taz si uuerde mer alde min . danne si êr uuas substantia vero non dicitur. s. se ipsa magis et minus Nk 393,16 [34,14]; ferner: 417,25. 418,1 (minus) [59,26. 60,5]; in einem Proportionalsatz mit ... — : so thu ... thar langor sizis obana: so thir ther abaho githank welket mer âna wank; joh sih thaz gras thar untar thir min irrihtit [Bd. 6, Sp. 597] widar thir, thio argun gilusti gebent thir furdir fristi O 3,7,83 (zu den Bezugsmöglichkeiten vgl. Erdm. S. 418);
b) beim Adjektiv: weniger, nicht sehr: min gimachiv [apud Hebraeos liber Iudith inter apocrypha legitur: cuius auctoritas ad roboranda illa quae in contentionem veniunt,] minus idonea [iudicatur, Judith, Praef.] Gl 1,481,20 (5 Hss. ungimah, 2 niouuiht gimah).
2) mit Tendenz zur Negation: (gar) nicht: des salmsanges uueamihili si kehabet (von Ostern bis zum 1. November) uzzan .. leczeom in puache duruh skemmi nahto min sin keleran excepto autem (durchstrichen, darüber quod) lectiones in codice propter brevitatem noctium minime legantur S 220,30. so ofto so .. min .. kesti quotiens tamen minus sunt hospites 262,14; ferner: 194,6 (minime); hierher wohl auch:.. peitit, daz min obana kescribana mez .. ubi autem necessitas loci exposcit, ut nec suprascripta mensura inveniri possit 246,23.
3) in festen Verbindungen: ni (...) min nicht weniger, ebenso: nu sculut ir sar io giilen zi then jungoron sinen ... Ni due ouh Petrus nu thaz min, ni er sih fuage thara zi in [vgl. et Petro, Marc. 17,7] O 5,4,61. ni zemo antdagen min quam er avur lama zi in 11,5; — niouuiht/niouuihtes/niouuihti/niouuihtu min nicht weniger, ebenso: niuuihtu min nihilominus (Hs. nihilhominus) [nihil minus si quoque, CGL IV,541,30] Gl 4,8,31. daz irfurht ich unt ist iu niuht min zerfuruhtinne valde pertimesco vobisque nihilominus pertimescendum est S 343,5. uberfuar er gahun ... ubar thaz sibunstirri joh ther wagano gistelli, then drachon niewihtes min, ther sih thar wintit untar in O 5,17,30; ferner: S 227,37 (nihilominus); nichtsdestoweniger, trotzdem: neouuihti min endi thiu uuitharu edho alluka nihilo minus (Hss. nihilhominus) et tamen vel omnino Gl 1,214,12. niuuiht min [dimittetur eis, quoniam non sponte peccaverunt,] nihilominus (Hs. nihilhominus) [offerentes incensum domino pro se, Num. 15,25] 285,27; — ni (...) (thes) thiu min nichtsdestoweniger, nicht weniger (nur bei O, oft in verblaßter Bed. als Füllwort): untarthio was er in, ni was er druhtin thes thiu min O 1,22,57. thaz ir hortut quedan mih, ni sagen iz nu ouh thes thiu min 2,13,6. in thaz skif er giang tho zi in, ni forahtun sie in thes thiu min 3,8,47. unser druhtin ni thiu min sprah thaz rehta thar tho zi in 22,47. laz sia ... duan thiu werk, thiu sie bigan, thaz siu iz nirfulle nu thiu min 4,2,32. ni half ther ander thiu sin min 5,5,7; ferner: 3,16,65. 5,6,25. 7,12. 23,152; — niouuiht thuruh thaz min nichtsdestoweniger, trotzdem: tannan ist taz . souuio iu disen ordinem nebechennenten . alliu ding tunchen feruuorreniu ... nieht turh taz min sin uuisa ze guote ramendiu . alliu ding kerechenoe nihilominus tamen suus modus ad bonum dirigens Nb 281,32 [217,26]; — oba sih[h]uuuo min wenn nicht, wenn anders: in mines fater huse manago selida sint: oba sihvvuo min, thanne sageti ih iz iu, uuanta ih faru garauuen iu stat si quo minus, dixissem vobis T 162,1; hierher vielleicht auch (? Vgl. aber Ahd. Wb. 5,1472. 1463): ein luzzil min etwas weniger: ein luzzil min [eum autem, qui] modico quam [angeli minoratus est, videmus ... gloria et honore coronatum, Hebr. 2,9] Gl 1,781,2 (oder Doppelglossierung?); luzzîgu min etwas weniger: lucicu min [minuisti eum (den Menschensohn)] paulo minus [ab angelis, Ps. 8,6] Gl L 69.
4) in präpositionalem Gebrauch in numeralen Gefügen (zur Bildg. zusammengesetzter Zahlen mit 8 oder 9 durch Subtraktion von einer Zehnerzahl, vgl. dazu Braune, Ahd. Gr.15 § 276 Anm. 1): (um ...) weni- [Bd. 6, Sp. 598] ger (als): eines min uiorzuch slego (1 Hs. slegi, 1 Hs. ohne Bezugswort) [a Iudaeis quinquies,] quadragenas, una minus (Hss. una minus quadragenas) [, accepi, 2. Cor. 11,24] Gl 1,809,35. quinquies quadragenas . i. quinque uicibus quadraginta percussiones accepi. una. s. percussione. minus. eine min fierzig slego. Vna minus accepit. propter causam nobilitatis suę. quia mos erat apud Iudęos. ut quicunque dissipator legis esset. si seruus esset. XL. percussionibus liberi uero. XXXVIIII. plagis flagellarentur. V. autem uicibus trigenas et nouenas quasi transgressor legis accepit. quia lex. XL. diebus in monte Sina. data est [Randgl. zu: a Iudeis quinquies quadragenas una minus accepi, Atto p. 477A = ebda.] 5,22,25. ich gloubo diu unzalehaftin siniu zeichen ... die er nah demo sin selbis toufe in drin iarin unde in zvein min ahzig tagen hier in erde giworhta S 138,3; — mit Konj. thanne: zisamande chizelide eines min dhanne fimzuc iaaro faciunt annos XL et VIIII I 26,19.
5) unklar, ob hierher, in unsicherer Lesung: min [dei videlicet amor, et proximi, et] minus [quam inter duos charitas haberi non potest, Greg., Hom. I,17, PL 76,1139A] Mayer, Glossen S. 58,2.
B. Konjunktion, einen negativen Finalsatz einleitend, der meist im Konjunktiv steht: daß nicht, damit nicht:
min farlazzaniu uuarin [superhumerale et rationale ... stricta ad balteum et annulis fortius copulata, quos iungebat vitta hyacinthina,] ne laxa fluerent (Hs. ne laxe fierent) [, et a se invicem moverentur, Ex. 39,19] Gl 1,337,29. min uuarin farslizzan [ut daret sapientiam in cor nostrum iudicare gentem suam in iustitia,] ne abolerentur [bona ipsorum, Eccli. 45,31] 586,8. min [statui autem hoc ipsum apud me,] ne [iterum in tristitia venirem ad vos, 2. Cor. 2,1] 765,28. hlauffat ..., min finstrii des todes euuih pifahe currite ..., ne tenebrae mortis vos conprehendat (aus -dant korr.) S 193,9. piuueri zungun dineru fona ubile indi lefsa dina, min sprehhen seer prohibe labia tua, ne loquantur dolum 20. ibu huuelihhiv ze suahhanne sint fona heririn ..., min si keduht meer sprehhan denne piderbit si qua requirenda sunt a priore..., ne videatur plus loqui quam expedit 209,11. ze porgeenne ist ..., min vnsih kehneickente in ubile indi vnbiderbe vvortane eddeshuuelihhera citi kesehe cot cavendum est ..., ne nos declinantes in malo ... aspiciat deus 213,4. .. einiger edesuuaz fona dera selbun .. allasuuanan eouueht suahchan, min si kikeban frist nec praesumat ibi aliquis de ipsa lectione aut aliunde quicquam quaerere non detur occasio 244,7. uuir auur zeichane truhtines pliuames cadigano prusti, min natra der fizuser incannes kachoroe zuakangi nos ergo signo domini tundimus casta pectora, ne serpens ille callidus intrandi adtemptet aditus H 18,2,3. tho quad her: nein, min ir samanonte then beresboton arvvurzalot saman then weizi mit imo non, ne forte colligentes zizania eradicetis simul et triticum cum eis T 72,5. ih bitiu thih, fater, ... thaz her (Lazarus) in (den Brüdern des reichen Mannes) cunde, min sie quęmen in thesa stat uuizo ut testetur illis, ne et ipsi veniant in locum hunc tormentorum 107,3; ferner: S 199,14. 201,26. 34. 213,10. 233,8. 234,7 (alle ne). 239,10 (nec). 243,16. 245,19 (beide ne). 246,13. 250,13 (beide nec). 270,17 (ne). 271,23 (nec). 275,29 (2; ne). T 74,6. 147,7 (beide ne); — in den Verbindungen min edouuân/ edo/odouuân/ôdo[h]uuîla (nur in B u. Tatian): nisuuerran, min odhuuila faruuerde non iurare, ne forte perierit (Korr. zu periuret) S 204,22. .. sehen, min odouuila si fundan .. slaffer videant, ne forte inveniatur [Bd. 6, Sp. 599] frater acediosus 255,31. vuis gihengig thinemo uuidaruuorten sliumo ... min odouuan thih sele thin uuidaruuorto themo tuomen esto consentiens adversario tuo cito ... ne forte tradat te adversarius iudici T 27,2. thaz ir iuuar reht ni tuot fora mannun, thaz ir gisehan sit fon in, min odouuan lon ni habet mit iuuaremo fater thie in himile ist videamini ab eis, alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum 33,1. ni sentet iuuara merigrozza furi suin, min odouuan furtreten sie mit iro fuozun neque mittatis margaritas vestras ante porcos, ne forte conculcent eas pedibus suis 39,7. ni curi giladon thine friunt noh thine bruoder ... min odo sie thih abur uuidarladon ne forte et ipsi te reinvitent 110,4. nalles in themo itmalen tage, min odouuan ungireh uuerde in themo folke ne forte tumultus fieret in populo 153,4; ferner: 110,3 (ne forte). 122,2 (ne). 148,5 (ne forte). 215,3 (ne forte); hierher auch, in mechanischer Übers. von ne forte (? Oder als Einleitung eines abhängigen Fragesatzes, vgl. auch Scholten, Beitr. 22,395?): thenkenten allen in iro herzon fon Iohanne, min edouuan her uuari Christ cogitantibus omnibus in cordibus suis de Iohanne, ne forte ipse esset Christus T 13,19.
Vgl. min indecl. n.; minnira adv. comp.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: