Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mincliū bis minneh (Bd. 6, Sp. 608 bis 619)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mincliū Mayer, Glossen S. 48,10 (clm 356, 9. Jh.) zu: [si contuderis stultum in pila, quasi] ptisanas (Hs. typsanas) [feriente desuper pilo, non auferetur ab eo stultitia eius, Defensor, Liber scintillarum p. 652B = Prov. 27,22] ist nicht sicher gedeutet. Im Gl.-Wortsch. 6,381 wird ein Komp. minklīwa st. sw. f.Grützeerwogen; zu weiteren Deutungsversuchen vgl. Ahd. Wb. 5,258 s. v. klîuua.
 
Artikelverweis 
mindil st. n., nhd. dial. steir. mintel Unger-Khull S. 462 (in anderer Bed.); ae. mídl, míþl (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 638); an. mél. — Graff II,817.
mindilon: dat. pl. Gl 2,384,1 (2 Hss.). 522,40. 524,64. 530,35 (Eins. 302, Hs. 9. Jh.). 568,23.
(zum Zaumzeug gehörende) Gebißstange (Trense, Kandare): fuohten mindilon [(sonipes) inpatiens] madidis [frenarier ora] lupatis (Glosse: camo, vgl. PL 60) [Prud., Psych. 191] Gl 2,384,1. 530,35. 568,23 (Hs. noch lat. chamis), z. gl. St. madidis lupatis mit dien uivhten mindilon hoc sunt kamin 522,40. mit fuhten mindilon [zu ebda.] 524,64.
Komp. kâmmindil.
Vgl. mund.
Vgl. Lühr, in: Stud. z. idg. Wortschatz S. 74.
 
Artikelverweis 
mines selbes s. AWB mîn u. selb.
 
Artikelverweis 
mînhalb adv.; zum Ansatz als Substantivadv. aus vorangestelltem pronom. Gen. von ih pron. pers. u. halb praep. vgl. noch Ahd. Wb. 4,1469 f. 614 f.
min-halb: Np 141,5.
mir zur Seite: darumbe sah ih (Jesus) mih uuer min halb uuare . unde neheiner neuuas . der mina deitatem bechandi considerabam ad dexteram et videbam . et non erat qui cognosceret me [vgl. cum dicitconsiderabam ad dexteramillud tempus intellegit quando ibat ad crucem, quia nullum illic fidelium potuit intueri, Aug., En.] (Npw darumbe sah ih mih, uuer mina halba uuare; vgl. mîna halba ‘auf meiner Seite, meinerseits’, Ahd. Wb. 4,619 s. v. halba).
 
Artikelverweis 
minio sw. m.; mnd. mēnie, minie; vgl. mhd. Lexer minig, nhd. DWB mennige; aus lat. minium. [Bd. 6, Sp. 609]
mini-: nom. sg. -o Gl 3,503,30. 691,27 (2 Hss.); dat. pl. -in 2,681,1.
Mennige, Zinnober: miniin [Pan deus Arcadiae venit, quem vidimus ipsi sanguineis ebuli bacis] minio (vgl. minio autem ideo quia facie ... rubra pingitur Pan, propter aetheris similitudinem, Serv.) [-que rubentem, Verg., E. X,27] Gl 2,681,1. minio minium 3,503,30 (vgl. Anm. Steinm., nach MSD 23,190 vgl. dazu: (im Land, das das Rote Meer umgibt) minium acutissimum excernitur, et alii colores, quibus pictura variatur, Is., Et. XIII,17,2; zwischen Pflanzenbez.). minio fenix (sc. phoenix) 691,27 (davor orgement auripigmentum).
Vgl. Lüschen, Namen S. 273.
 
Artikelverweis 
miniu Pk 32,16 s. AWB menigî(n).
 
Artikelverweis 
minna st., auch sw. f., mhd. nhd. minne; as. minnia, mnd. mnl. minne; afries. minne. — Graff II,771 ff.
minn-: nom. sg. -a Gl 2,116,56 (M). 270,44 (M, 3 Hss.). 321,50 (2 Hss., darunter Sg 141, Hs. 9./10. Jh.). 331,47 (clm 14747, 9. Jh.; erstes -n- aus m korr.). 527,37. 41. 679,28. 680,70. 4,3,38 (Jc). 129,29 (vgl. Beitr. 73,208; Sal. c). 5,24,3 (Zürich C 42, Hs. 9. Jh.). Mayer, Glossen S. 33,21. Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 52,68 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.). Thoma, Glossen S. 23,30. S 153,13. 17. 200,10 (B). 207,24. 240,12 (beide B). H 5,5,4. 8,8,2. 20,6,3. 22,6,3. T 145,9. 179,4. O 5,4,12. 12,66. 68. 79. 100. 23,5. Oh 129. Ol 84. Nb 125,8. 19. 27. 223,18. 291,19. 292,23 [107,29. 108,6/7. 13. 180,11. 223,27. 224,21]. Nc 765,1 [81,9]. NpNpw 103,3. 118 F,44. 121,7. NpglNpw 5,8. 16,9. 21,19 (2. Stelle). 42,2. 47,14. 101,4. 103,3. Np 39,12. Npgl 17,9. 72,27. 79,17 (2). 98,1. 99,4. Npw 17,37. 117,28. 118 B,14. F,48. I,69. 72. K,76. L,83. M,96. O,108. Q,127 (2). V,166 (2). 133,1. W 137,2 [243,30]; -e Gl 2,39,3 (Trierer Fragment, Hs. 9./10. Jh.). 4,134,33 (Sal. c). NpXgl 17,37 (2, X = S. V,4. 6); gen. sg. -a S 191,3. 270,4 (beide B). H 10,1,3. T 168,2 (vgl. Ausg. Sievers §§ 104. 113, oder acc. (?), s. u.). O 2,6,49. Oh 128. Npw 45,10. 103,3 (2). 118 O,112; -o Gl 2,275,14 (M, 6 Hss.). 653,5. 678,52. Npgl 17,20. 45,10. 67,28. 90,12. 95,Prooem. 103,3; -e S 168,6; dat. sg. -iu 319,22 = Wa 16,25. I 29,15. F 37,25; -u Mayer, Glossen S. 54,10 (clm 4542, Hs. 9. Jh.). S 204,17. 206,7. 213,23 (-v). 217,25 (-; zur Korr. von -v aus o vgl. Masser, Ben.reg. S. 160. 161). 218,2. 230,11. 274,2. 275,13 (-v). 276,6 (-v; alle B). F 30,12. T 167,8. 9 (2). O 1,6,2. 24,8. 2,13,12. 3,22,23. 4,5,26. 21,34 (FPV; -v F). 29,6. 5,7,37. 12,94. 13,26. 15,14. 20,66. 23,36. Oh 18 (-v). 144. 154 (P); -o Gl 2,283,39 (M). 668,60. Nb 293,1 [224,27]. Nc 696,19 [11,6]. Np 50,21. Npgl 17,13. 18,10. 24,17. 32,2. 95,1. 102,18. W 31,2 (A; nach -o ein Buchstabe getilgt). 85,3 (CFK). 6 (BCF) [159,23. 30]; -a S 82,18 (zur Endg. vgl. Franck, Afrk. Gr.2 §§ 136. 137). 165,26. 173/174 (vgl. ZfdA. 135,167,20). 181,7. 216,2/3 (B; zum Dat. vgl. Masser, Komm. Ben.reg. S. 134). Npw 18,10. 32,2 (2). 49,8. 50,20. 21. 118 F,45. P,120. S,139. X,173. 149,1. W 31,5 [69,5]. 85,6 (K); -e S 130,99. NpglX 118 X,173 (X = S. VIII,16). Npw 102,18; -i 18,10. 117,28; acc. sg. -a Gl 1,753,54 (M, 3 Hss.). 2,51,18 (Jc). 102,46 (3 Hss., darunter clm 14747. clm 19417, beide 9. Jh.). 116,56 (M, 5 Hss.). 126,17 (M, 5 Hss., darunter clm 6242, Hs. 9. Jh.; oder pl.?). 528,59. 529,50. 4,6,6 (Jc). Beitr. 52,156 (clm 4614, Hs. 8./9. Jh.). S 44,46 (Pn. A). 60,2 (frk. Geb.). 73,103 (Musp.). 142,7 (BB = 5 WB). 147,20 (BB). 24 (BB). 164,15. 183,14. 190,26 (B). 200,19 (B). 204,21 (B). T 88,13. 141,17. 160,7. O 1,9,11. 2,13,10. 3,22,22. 23,14 (DPV). 4,5,47. 33,16. 5,12,92. 15,5. 26. 32. 25,8. Nb 26,3. 27,29. 34,18. 35,3. 127,20. 132,11 [21,14. 22,29. 28,6. 18. 110,7. 113,20]. Nc 717,16. 726,29. [Bd. 6, Sp. 610] 727,31 [34,10. 43,19. 44,21]. NpNpw 118 N,97. R,133 (2). V,163. NpglNpw 21,19 (1. Stelle). 43,22. 49,5. 103,3. Np 77,34. 108,4. 5. Npgl 21,19. 43,22. 67,11. 81,8. 103,3. Npw 103,15. 118 E,34 (2). F,44. 47. I,66. K,77. N,98. Q,127. U,159. 138,9 (2). Orat. dom. 9. W 44,9. 48,30. 139,2 [83,15. 91,4. 247,6]; -e Gl 2,126,18 (M; oder pl.?). S 168,8. OF 3,23,14; nom. pl. -a Gl 4,20,58 (Jc). O 2,19,25. 5,25,21. Npgl 71,16 (oder sg. (?), vgl. Korr. bei K.-T. 9,254,2); gen. pl. -ono O 4,15,52; -one S 153,35; -on 146,28 (BB). Npgl 67,14 (2). 89,17. 103,3. Npw 43,22; -o O 3,7,12 (zu -o als verkürztem Gen. Plur. vgl. Erdm. S. 416); dat. pl. -on S 401,1,4 (vgl. Sonderegger, Ahd. S. 75). O 3,7,8. 12,2. 23,29. 4,11,52. 5,11,35. 12,72. 77. 15,6. 20,46. 23,74. Oh 154 (V). Ol 83. Nb 125,22 (-ô-) [108,9]. Nc 690,9 (-ô-). 760,5/6 [4,7. 76,3]. NpglNpw 47,13. Np 54,7. Npgl 17,25. 49,8. 50,20. 64,1. Ns 605,14 [280,9]; acc. pl. -a Gl 2,528,37. O 3,23,23 (oder sg.?). 5,7,3. 5. 12,57. — min-: nom. sg. -e Gl 4,261,29; dat. sg. -e 5,520,28. 29. 31; acc. sg. -a Npw 103,3. 118 V,167.
Seltene, spät belegte schwache Formen: minn-: gen. sg. -on W 31,8. 32,5. 34,3. 137,9. 138,1. 139,5 [69,12. 21. 71,29. 245,10. 28. 247,13]; dat. sg. -un Gl 2,638,61/62 (clm 18059, Gll. 11. Jh. (?); -v-); -on W 31,2 (BCFK). 52,35. 85,3 (AB). 6 (A). 140,2 [67,34. 101,31. 159,23. 247,20].
Verstümmelt: minn.: gen. sg. MGh Carm. Cant. S. 75,4/5 (Ausg. konjiz. -o); . inna: nom. sg. Gl 4,124,12 (Sal. b); ..nnu: dat. sg. F 29,27; ..na: nom. sg. Glaser, Griffelgl. S. 120,21 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; vor n noch zwei Schäfte, von Glaser als vielleicht mögliches u oder is gedeutet); [..in..: dat. sg. Wa 65,22 (Ausg. minnea);] .inn.: gen. sg.? MGh Carm. Cant. S. 76,7 (Ausg. konjiz. ninno).
Hierher vielleicht auch, verkürzt geschrieben, verschrieben (?): ..ua: gen. sg. Mayer, Glossen S. 58,19 (clm 4542, Hs. 9. Jh.; -a unsicher; im Gl.-Wortsch. 12,43 unter den unidentifizierbaren Einträgen).
1) Zuneigung, Liebe:
a) zwischen Personen:
α) allgem.: minna [eos in nostra] viscera [recepisse, ne diu membra, quae requisiverant sanitatem, ab unitate corporis haberentur aliena, Decr. Inn. XLI p. 204] Gl 2,126,17 (bez. auf die Eintracht in der Kirche, dazu Kusch, in: Beitr. 72,296, vgl. auch 3). minna [ante pererratis amborum finibus exul aut Ararim Parthus bibet aut Germania Tigrim, quam nostro] illius (Octavians) [labatur pectore] voltus (Hs. vul-) [Verg., E. I,63] 679,28. minnu [saepe fit, ut erga quemlibet proximum odio vel] gratia [moveatur pastor, Greg., Hom. II,26, PL 76,1200B] Mayer, Glossen S. 54,10 (oder zu 3?);
β) zwischen Mann u. Frau (bei W meist sinnbildlich für die Liebe der Kirche zu Christus, selten umgekehrt): coro miner minno MGh Carm. Cant. S. 75,4/5. ther brut habet, ... ther scal ther brutigomo sin, joh heltit er thia minna bi sina drutinna O 2,13,10. si festenot ouh ten eohaften gehileih . mit reinen minnon hic nectit et sacrum coniugii . castis amoribus Nb 125,22 [108,9]. ih uuard iu forn guar ... in (Merkur) nah Philologia chelen. Unde umbe iro minna ze dieneste gechoufet haben . neuueiz uuio manige disciplinas nam illum iam pridem ... Philologiae sentio amore torreri. Eiusque studio comparatas habere quam plures in famulitio disciplinas Nc 727,31 [44,21]. uuanta ih mines uuines minnon siechon quia amore langueo [Cant. 2,5] W 31,2 [67,34], ähnl. 85,3 [159,23] (amor). mih okkeret mines sponsi minnon gelustet [vgl. sponsi faciem sitiundo, Expos.] 31,8 [69,12], ähnl. 32,5 [21]. er (min uuine) ist mir so [Bd. 6, Sp. 611] hold, daz er niet dolan ne uuil, daz mih ieman siner minnon irre mit decheinemo uuerlichen strepitu 34,3 [71,29]; ferner: Nb 223,18 [180,11] (amor). Nc 690,9 [4,7] (amor). W 44,9. 48,30. 85,6 [83,15. 91,4. 159,30];
γ) zwischen Verwandten, Freunden (auch zwischen Jesus u. Gott, Maria, seinen Jüngern): minna [sunt quidam fratres, et coepiscopi nostri, qui ... alibi autem idonea praedia habere cognoscuntur, vel] affectionem [proximorum, quibus indulgeant, Conc. Sard. XV p. 140] Gl 2,102,46. 116,56. katriuu minna [tradet autem frater fratrem in mortem, et pater filium, et insurgent filii in parentes, et morte eos afficient ... nec ullus est inter eos] fidus affectus [, quorum diversa fides est, Hier. in Matth. 10,21 p. 65] 331,47, z. gl. St. driuuua minna Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 52,68 (oder beide zu 7?). aliter denne al sin (des Vaters) liup unte sin minna chlebege unte haftege in disemo (dem Sohn Benjamin) cum anima illius ex huius anima pendeat (Hs. dazu am Rande: i. sustentetur ł mutuo amore consoletur) [Comm. in Gen. = Gen. 44,30] Thoma, Glossen S. 23,30. selbo Petrus ... in Christes minniu batas .. garauuo ipse ... Petrus ... in Christi amore promptissimus F 37,25. gruazta ouh thiu sin stimna (sc. die Stimme Jesu am Kreuz) sines fater minna O 4,33,16. iagilih (der Frauen) tho ilti thuruh thio spatun ziti; thaz thiu fira irdualta, thiu minna iz in irfulta 5,4,12. ward mir (Maria) we mit minnu, theih sino (Jesu) liubi in mih giliaz, ob ih sia niazan ni muaz 7,37. Petrus, dua mih wisi, oba ih thir liob filu si, mit minnu thines muates mir unnis alles guates? [vgl. Simon Iohannis, diligis me ...? Joh. 21,16] 15,14. thu (Jesus) weist thir selbo anan mir thia mina minna zi thir [vgl. quia amo te, ebda. 17] 32. gisibbon filu liebe, thie warun hiar in libe mit minnon filu zeizen 20,46. uuanda si aber gesouga uuas iro suester Mineruę ... unde si iro lieba uuas in ungeskeidenero minno sed quod sororis eius collactea . et indiscreto amica foedere videretur Nc 696,19 [11,6]. tiu (Philosophia) iro (der Anima) so ferro minna geskeinet habeti . daz si sia immortalem getuon uuolti quae ei tantum affectionis inpenderit . ut eam semper immortalem facere laborarit 717,16 [34,10]. noh ardingun neist mir ana diu minna . diu mih nieht ein neduuinget . also si ouh anderro fatero muot tuot quae nec frustra mihi insita caritas . ut suevit stringere patria pectora 765,1 [81,9]; ferner: O 1,9,11. 2,19,25. 5,15,6. 26; — in der Verbindung minna habên jmdn. lieben, mit Gen.: thaz warun sino suester; habetun Kristes minna, sin selbes drutinna O 3,23,14. habeta er (Krist) in war min minna liublicho sin joh thero zueio wibo [vgl. diligebat autem Iesus Martham et sororem eius Mariam et Lazarum, Joh. 11,5] 23; ferner: 5,7,3. 5. 15,5;
b) zu sich selbst: selbes minna [de luxuria, caecitas mentis, inconsideratio, inconstantia, praecipitatio,] amor sui [, odium dei ... generantur, Greg., Mor. in Job 31,45 p. 1036] Gl 2,321,50;
c) in Präp.-Verb.: mit ... minnu/minnôn mit Liebe, liebevoll (vgl. auch 6): so wer so ouh muas eigi, gebe themo, ni eigi; thaz mit minnu gidua O 1,24,8. (druhtin) frageta sie (seine Jünger) mit minnon fon then woroltmannon 3,12,2. Petrus sar ... bigonda suimmannes, mit minnu joh mit willen 5,13,26. biginnit er (Jesus) sie gruazen ... mit mihileru minnu sines selbes stimnu 20,66. ni lazet, ni ir gihugget joh mir ginada thigget mit minnon filu follen zi selben sancti Gallen Oh 154. sa gescriban ist, daz daz mittelode des diskes mit minnon geslihtet si, zediu daz diu uuib samfto ze demo diske uf getretan mugen reclinatorium aureum, ascensum purpu- [Bd. 6, Sp. 612] reum: media caritate constravit propter filias Ierusalem [Cant. 3,10] W 52,35 [101,31]; ferner: O 3,23,29. 4,11,52. 5,11,35; — umbe dîna minna (um) deinetwillen: nu tuon ih taz ... gerno umbe dina minna faciam ... tui causa libenter [vgl. propter te, X; ut prosim tibi, Rem.] Nb 127,20 [110,7].
2) Lust, sexuelles Verlangen: minna [Herculeus mollis pueri famosus amore] ardor (Glosse: amor, vgl. PL 60) [et in transtris iactata efferbuit Argo, Prud., Symm. I,117] Gl 2,527,37. minna [mox Ariadneus stellis caelestibus] ignis (Glosse: amor, vgl. PL 60) [additur, ebda. 142] 41. minna [duplex ... sexus gignere amat sobolem generisque propagine gaudet: quem vos lascivis violatis amoribus] ignem (Glosse: amor, vgl. PL 60) [ebda. II,225] 528,59. minna [non totum spes salva interficit] ignem (Glosse: amor, vgl. PL 60) [(der zur Vestalin geweihten Jungfrau), ebda. II,1075] 529,50. vverden fonna minnvn [fugit inreparabile tempus, singula dum capti] circumvectamur amore [Verg., G. III,285] 638,61/62. iouh dero minno [si non pertaesum thalami] taedaeque [fuisset, ders., A. IV,18] 653,5. minno [neque enim novos (l. -us) iste Dianae venit amor subitaque animum] dulcedine [movit, ebda. XI,538] 668,60. minno [tamquam haec sit nostri medicina] furoris [, aut deus ille malis hominum mitescere discat, ders., E. X,60] 678,52. ue ueru. taz ist spiz taz santa tir tin fredel ce minnon S 401,1,4 (vgl. Sonderegger, Ahd. S. 75). tia mahtist tu gerno ... chosson . unde iro lide handelon . unde chelen nach iro minnon quam ... osculis lambere . et contingere corpore . eiusque velles cupidine suspirare Nc 760,5/6 [76,3].
3) Freundlichkeit, Eintracht, Harmonie: ginadigi ł minna [barbari (auf Malta) vero praestabant non modicam] humanitatem [nobis, Acta 28,1] Gl 1,753,54 (1 Hs. nur ginâdgî, 4 Hss. ginâda). vbe du daz haz dines fiandes in minna pecheren uuellest, so pilide Samuelem iam mentis inimicitias ponere cupimus, in benignitate animum dilatare? S 164,15. kahalte frido uuiniscaf ni kalichisotiu minna uzzan unpauollaniu kadigani kalaubu emazzigeru conservet pacis foedera non simulata caritas, sed inlibata castitas credulitate perpeti H 8,8,2 (vgl. auch 5a). allen sinen (König Ludwigs) kindon si richiduam mit minnon Ol 83 (z. St. vgl. Vollmann-Profe, Komm. Otfr. S. 20). legeta si (Juno) ouh tarazu sinero muoter minna Maię matris gratiam conferebat Nc 726,29 [43,19]; — in Nb als allwaltendes kosmisches Prinzip der Harmonie, des Einklangs der Dinge (vgl. Gruber, Boethius S. 226 f.): suslicha ordinem dero dingo . festenot tiu minna . diu dia erda . unde den mere rihtendo . duuinget . unde in himele uualtesot hanc seriem rerum ligat amor . regens terras . ac pelagus . et imperitans caelo [vgl. amor: amicitia . concordia . quod est deus . qui invicem discordantia nectit amore, X] Nb 125,8 [107,29]. tiu selba minna habet ouh tie mennisken zesamine mit heiligero gezumfte hic continet quoque populos . iunctos sancto foedere [vgl. hic: amor, X] 19 [108,6/7]; ferner: 27. 291,19. 292,23. 293,1 [13. 223,27. 224,21. 27] (alle amor).
4) Wertschätzung, Neigung, Verlangen (nach Dingen): ni si uns wiht mera, thanne thiu sin lera; ni minno wiht so suazo, io so spor thero fuazo [vgl. dominum toto corde sequamur quoque actionum itinere ingressus sit, diligentissime contemplemur, ut vestigia eius sequi mereamur, Beda, Hom.] O 3,7,12. malus amor malus timor (ubel minna ubel forhta) gruozzent mih . uuider dien ringo ih NpglNpw 42,2. du bist amans . [Bd. 6, Sp. 613] umbe daz . daz dir uuola si . daz negibet dir nieht amor malus (ubil minna) . nube amor bonus (kuot minna) Npgl 79,17; — mit Gen. d. Sache/präpos. Inf.: gestillet di minne des goldes de di bruste alledane brinnet [quando] auri cessat amor? qui pectora semper adurit [Ar. I,423] Gl 2,39,3. dero liupi minno [inardescit in caelestibus animus ... De] cuius dilectione [recte per Salomonem dicitur: Fortis est ut mors dilectio, Greg., Hom. I,11 p. 1473] 283,39. minna [animalia ... per ambitum quasi per gulae] desiderium [sese ad ima submittunt, ders., Cura 2,10, PL 77 p. 45C] Beitr. 52,156. [thar vuithar bigonsta Gordianan mod te thera vueroldas minnea vuithar cuman at contra Gordianae animus coepit [... paulisper] ad huius saeculi amorem redire [ders., Hom. II,38 p. 1642] Wa 65,22.] diem ze libe euuigemv ze faranne minna anahlineet quibus ad vitam aeternam gradiendi amor incumbit S 207,24. also io tuot tiu baldi dero sichurheite . neuuag mir nieht umbe rehtes minna . dero geuualtigon bolgenscaft quod habet libertas conscientiae . spreta semper offensio potentium . pro tuendo iure Nb 26,3 [21,14]. zigen sie mih umbe des ambahtes minna . daz muot pesmizen haben mit kalstre mentiti sunt polluisse me conscientiam sacrilegio . i. nicromantia . ob ambitum dignitatis 35,3 [28,18]. taz ih anderro slahto namda . daz uuirt al guunnen . umbe geuualtes minna . unde umbe lustsami reliquum vero assumitur vel causa potentiae . vel delectationis 132,11 [113,20]. diu geistliche trunchinheit diu gibet imo dia minna dero geistlichun Npw 103,15 (Np amor, Npgl gilust). noh diu scalhliche forhte noh diu minna des irdisgin lonis nimahta siu dara zuo gileiten 118 Q,127 (Np amor); ferner: Nb 27,29 [22,29] (amor).
5) Liebe im theologisch-christlichen Sinn:
a) allgem.: minno [si necdum mens nostra accenditur igne] caritatis [, in ambitione sua habeat frenum timoris, Greg., Hom. I,5 p. 1453] Gl 2,275,14. minna [zu: plenitudo legis est] dilectio [Beda, Hom. p. 29, oder zu:] dilectio [proximi malum non operatur, ebda.] 5,24,3 (zur 2. Stelle vgl. dβ). minna [zu: tunc ergo erit plena iustitia, quando plena sanitas: tunc plena sanitas, quando plena] caritas [oder zu: plenitudo enim legis] caritas [oder zu: tunc autem plena] caritas [, quando videbimus eum sicuti est, Aug., De perf. III, PL 44,295] Mayer, Glossen S. 33,21. a (l. minna?) [illi namque domino laborant, qui non sua, sed lucra dominica cogitant, qui zelo] caritatis [, studio pietatis inserviunt, Greg., Hom. I,19, PL 76,1155C] 58,19. die ziuueni iungerun, die er sante in dera brediga, die pizeichinent die ziuuei kibot dere minne, die niemir irfullet nimagen uuerden S 168,6. kepreittemv herzin unerrahhotlihhera minna dera svazzi si kehlaufan kepoto cotes fidei dilatuto corde inenarrabili dilectionis dulcidine curritur (via, Sg 915) mandatorum dei 191,3 (zur unklaren ahd. Glossierung vgl. Masser, Komm. Ben.reg. S. 71). forachtvn arlose minna argebe ioh tod lip niuuan metumque solvat caritas, reddatque mors vitam novam H 20,6,3. (gotes minni) ni mendit unrehtes huuanta siu in eineru minnu umbi alle man sufteot (caritas) non gaudet super iniquitatem, quia quod sola dilectione erga omnes inhiat F 30,12. tho santa druhtin sinan sun fon himilriche herasun. Êr io man nie gisah thera minna gimah O 2,6,49. sie (die Jünger Christi) ... sint io mit ebine mit minnu al untarwebane [vgl. unitatem, quae caritatis vinculo continetur, Beda et Alc. zu Joh. 19,24] 4,29,6. nist thiu minna sumirih kreftin anderen gilih ... thia wir heizen karitas 5,12,79. dar ist perfecta caritas (durnochta minna) . quę foras [Bd. 6, Sp. 614] mittit timorem (diu uzstozzet forchtun) NpglNpw 5,8. ein uestimentum uuas daz caritatem (minna) bezeichenet . daz nieman neteilta . uuanda caritas (minna) ist ungeteilet. ... âne die (. s. minna (fehlt Npw)) uuaren heretici 21,19. er (Christus) sine fortes ossa heizze . so apostoli sint . uuanda an dien uuirt er gebrennet . nach dien uuorten . qvis scandalizatvr et ego non vror? Dia frixuram (brinnun) machot caritas (minna) 101,4. sin testamentum daz sint siniu mandata . diu bestant alliu in caritate (minno, Npw in dero minne) . dero sol man gehugen 102,18. vuer gehilfet mir daz ih mit minnon in einote gefliehe . alde irsterbe . nio mih fientscaft neuberuuinde? [vgl. columba a molestiis quaerit avolationem, sed non amittit dilectionem, Aug., En.] Np 54,7. si (sancta ęcclesia) ist domus dei . unde uuirt mit caritate (mit minno) gezimberot Npgl 95,1. die minna diudir ist ein uolnussida dere e behuote ih Npw 118 F,44 (Np dilectionem). ih gebeta, du gehortist mih: unde bediu gieng ih in uuiti, gieng in dere minna 45 (Np in caritate). mit chusgera minna durhstoz miniu fleisc, mit dera uuerda der lichinamo gichruciget P,120 (Np timore). diu gotis gnada gibit die minna Q,127 (Np dilectionem). der singit niuuiz sanc, ... der diu himilisgen minnot, nals dei irdisgen, der in dera minna lebit, nieht in dera missezumfte 149,1 (Np in caritate; vgl. auch 3). der minnon liehtuaz brinnent unte lohezent [vgl. lampas habet quales. flammas dilectio tales, Expos.] W 138,1 [245,28]. heuigiu uuazzer ne mohton irleskan die minna aquae multae non poterunt extinguere caritatem [Cant. 8,7] 139,2 [247,6]; ferner: S 204,21 (caritas). O 5,12,57. 68. 92. 94. 100. Oh 129. NpNpw 118 R,133 (2). NpglNpw 18,10 (Np caritas). 43,22 (1. Stelle, Np dilectio). 49,8. 103,3 (beide Np caritas). NpXglNpw 17,37 (X = S. V,4; NpNpX caritas). Npgl 17,9. 64,1. 71,16. 89,17 (alle Np caritas). 90,12 (Np amor). 98,1 (Np caritas). NpXgl 17,37 (S. V,6; NpNpX caritas). Npw 18,10 (Np caritas). 117,28 (2, beide Np dilectio). 118 L,83. U,159. 133,1 (alle Np caritas);
b) genannt in Verbindung mit weiteren zentralen Begriffen des Christentums, bes. als eine der drei Kardinaltugenden Glaube, Liebe, Hoffnung: daz dier bizeihchenet den man, der dir giuuarnot ist mit allen dugeden, mit minne, mit driuuon, mit allero reinnussedo S 130,99. da uurstesot diu tiure minna uber al, der goteliche wistuom, mit allemo wolewillen 153,13. da richisot diu minna mit aller miltfrowida und aller tugidone zala mit staten urasmunde. da uerselet diu warheit daz alte gedinge. da nimet diu glouba ende aller ir geheizze 17. gib mir soliha gloubi, solihan gidingan zi dinero guoti ... unta soliha minna ... so ih dir alamahtigemo sculi irbieton iouh allen den menniscon fide igitur et spe tali me confirma ... ad haec quoque caritatem ... talem mihi ... praesta, qualem primitus tibi deo omnipotenti, dehinc hominibus cunctis ... exhibere debeo 183,14. uzzan sunna tak denne kituat kilauba tiufiu strede uuan za kaheizzam cacruaze Criste kafuage minna sed sol diem dum conficit, fides profunda ferveat, spes ad promissa provocet, Christo coniungat caritas H 5,5,4. forliezut thiu dar heuigerun sint euua, duom inti miltida inti treuuua inti gotes minna reliquistis quae graviora sunt legis, iudicium et misericordiam et fidem et caritatem dei T 141,17 (vgl. auch dβ). in in (den Büchern der Heiligen Schrift) wir lesen thare ... thera minna gimuati joh managfalto guati; ... bruaderscaf ... — thi gileitit unsih heim Oh 128. frido geskehe dir Ierusalem in dinero tugede . die du skeindost . daz ist minna unde milti [vgl. [Bd. 6, Sp. 615] quia virtus tua, dilectio tua, Aug., En.] NpNpw 121,7. caritas tua (din minna) unde misericordia tua (din irbarmeda) ferstanden mih dien ubelen . die mir cheli tuont NpglNpw 16,9 (vgl. auch c). so gibet er (Gott) dir arma euangelica . ueritatis . continentię . salutis . spei . fidei . caritatis (des euangelii uuafen uuarheite fureburte keniste kedingi triuuuo minno) 45,10. denchent an iro (Syons) tuged . uuieo michel iro caritas (minna) ist . unde bildont sia 47,14 (vgl. auch a). minna ist fone gnadon . forhta fone uuarheite . die inphiengen mih . unde leitent mih [vgl. adtendo quia bonus es, adtendo quia iustus es, ... amor et timor perducunt me; quia, misericordia et veritas tua semper susceperunt me, Aug., En.] Np 39,12. hagel unde gluot fuor darinne . uuanda sie irrafston gentes . unde zunton sie ad fidei caritatem (ze gloubo minno) Npgl 17,13. si (sancta ęcclesia) habet in dorso virorem auri . uuanda iro starchi ist in uirtute caritatis et sapientiae (an dero chrefte minnon unde uuisheite) 67,14. apostoli uuaren principes confessionis . fortitudinis . latitudinis . hoc est fidei spei caritatis (geloubo kedingi minno) 28. kant in ze sinen porton mit keiihte . humilitas poenitentia . baptismum . caritas (tiemuoti riuuua toufi minna) . elemosinę . sint sine portę . die ze imo leitent . mit dero geiihte dero sundon 99,4. lera mih die geuuizzela diu mih gebezzera: uuanda diu geuuizzela nieht nebezzerot âna dia minna, sunter si irburet Npw 118 I,66 (Np caritate). an imo uuerdent alle tugenda ferentet. unter den ist diu minna uilo breit gebot, uuanda an iro irfullit uuerdent diu e unde die uuissagunge M,96 (Np caritas); ferner: H 10,1,3 (caritas). NpglNpw 50,20 (Np caritas). Npgl 17,20 (Np caritas). 25. 81,8 (beide Np dilectio). 95,Prooem. (Np caritas). Npw 118 K,76 (Np caritas). 77 (Np dilectio);
c) die von Gott u. Jesus ausgehende Liebe zu den Menschen, auch die Liebe Gottes gegenüber Jesus: truhtin god, ... forgip mir ... thina minna indi rehtan uuilleon domine deus, ... perdona mihi ... tuam dilectionem et bonam voluntatem S 60,2. dio (Wundmale) er (Jesus) duruh desse mancunnes minna .. 73,103. da (im Himmel) ist ... daz gotes ebenerbe, sin wunniglich mitewist, diu lussamiste anesiht, under siner minnone gebe tiuriste 153,35. uuonet in mineru minnu manete in dilectione mea T 167,8. thie ih zi thiu gizellu joh suntar mir irwellu: thie eigun min io minna joh horent mina stimma O 3,22,22. uuieo ferro unsih praht habet diu gotes minna . unde uuieo hoho si reichet NpNpw 103,3. sie buten mir ubel umbe guot . unde haz umbe mina minna posuerunt adversum me mala pro bonis . et odium pro dilectione mea Np 108,5. Christus ist der uuec dere gotis urchundi, uuanda er mit sinero geburte unde mit sinero martira urchundit, uuiolih diu gotis minna si uuidir unsih Npw 118 B,14 (Np dilectio). min minna ist samo stark, so der tod ingegen dich fortis est ut mors dilectio [Cant. 8,6] W 137,2 [243,30]. obe der mennisco al sin guot hina gegit, iz ist imo inkegin miner minnon dez minnist si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione, quasi nihil despiciet eam [Cant. 8,7] 140,2 [247,20]; ferner: S 44,46. T 167,9 (dilectio). NpglNpw 103,3 (2, Np 4. Stelle amor; 5. Stelle caritas). W 137,9. 139,5 [245,10. 247,13]; — zu Jesus: sosih mines fater bibot bihielt inti uuonen in sineru minnu sicut et ego patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilectione T 167,9; ferner: 179,4 (dilectio); [Bd. 6, Sp. 616]
d) Liebe als Grundlage des christl. Handelns eines Menschen, Liebe zu Gott, Jesus u. den Mitmenschen, christl. Werten u. Institutionen:
α) allgem.: ibv (der Gast im Kloster) vvelichiv kevvisso redihaftlicho .. deoheiti minna kirefsit .. keaukit si qua sane rationabiliter et humilitate caritatis reprehendit aut ostendit S 270,4. farlazze zeohan achusti .. (abbas) minnv .. abasnide (abbas) cum caritate ea (vitia) amputet 276,6. bithiu ginuhtsamot unreht, ercaltet minna managero quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum T 145,9, ähnl. Npgl 24,17 (Np caritas). simes ouh giwisse, fora themo irstantnisse mit minnon io ginuagen zisamane unsih fuagen O 3,7,8. thaz sie liuti lertin, untar in sih minnotin, ouh alles wio ni datin, mit minnu got irknatin 4,5,26 (oder in engerem Sinn als Nächstenliebe aufzufassen (?), s. u.). souuieo ih mir furhte a uerbis tuis diu din ea sint . iedoh minnon ih siu . noh die minna neirret castus timor [vgl. absit ergo ut timore pereat amor, ubi castus est timor, Aug., En.] NpNpw 118 V,163. demo durftigemo habest du gegareuuet in dinero suozzi . promptam uoluntatem . ad faciendum opus bonum . non timore sed amore (uuerch zetuonne nals durh forhtun sunder durh minna) Npgl 67,11. minnont sie ouh dih umbe ieht anderes daz neist nieth castus amor (reine minna) 72,27. ih suoche gnoto siniu gebot: suio michil unreht in dere uuerlte richesa, in mir nerlisget diu minna Npw 118 I,69 (Np caritas). diniu reht sint uuerh dera minna, uuer mac dei tuon in euua? O,112 (Np caritatis); — minna habên: si tradidero corpvs mevm ita vt ardeam . caritatem autem non habeam . nihil mihi prodest (ferselo ih minen lichamin so ferro daz ih ioh ferbrinno . nehabo ih abir uuarra minna . so netoug mir iz) Npgl 43,22. skeine ana guoten uuerchen daz du sin (Gottes) sun sist: so heizist du in mit rehte uater. habe die minna, diu tuot dih uuesen sinen sun Npw Orat. dom. 9 (Np caritatem; vgl. 1aγ); — thera minnûn habên: nehan ih dero minnon nieht, so ne ist iz mir ze niehte frumi Npw 43,22 (Np caritatem autem non habeam); mit Bruch der ursprünglich akkusativischen Konstruktion durch minna im Gen. (?): merun therra minna nioman habet thanne thaz uuer sin ferah seze furi sina friunta maiorem hanc dilectionem nemo habet quam ut animam suam quis ponat pro amicis suis T 168,2 (zu merun acc. sg. f. vgl. s. v. mêro, vgl. auch Ahd. Wb. 4,518 s. v. habên);
β) zu Gott, Jesus u. den Mitmenschen: trenchet cher guole in gotes mine, in aller gotes helegen mine sancte Maria fraue vn deri huer (l. vn der ihuer) mine hu bibite in dei amore domine sanctae Mariae meae amore in amore vestra Gl 5,520,28. 29. 31 (vgl. Haubrichs-Pfister, Stud. S. 90). in godes minna ind in thes Christanes folches ind unser bedhero gehaltnissi ... so haldih thesan minan bruodher S 82,18. mit warero gilouba ... unta mit durnahtigero minna dinas unta mines nahisten 181,7. (gotes minni) ni heuit achust bidiu huuanta siu in eines gotes minnu enti in des nahistin sih gabreitit (caritas) non agit perperam, quia quo se in solum dei ac proximi amorem dilatat F 29,27. diu (verba legis) sint so gesceiden daz triu sehent ad amorem (minna Npw) dei . sibeniu ad amorem proximi (ze mannis ebinchristanin minno) NpglNpw 32,2. uenti sint sanctę animę . unde iro pennę . amor dei et proximi (fettacha sint gotis unde friundis minna) 103,3. gib mir fernust, unde danne scrudelon ih dina e unde gelirno da ana die gotis minna unde die minna minis nahisten Npw 118 E,34 (1. Stelle Np dilectio); ferner: S 147,20. NpNpw 118 F,44. NpglNpw [Bd. 6, Sp. 617] 103,3 (3. Stelle, Np amor). Npgl 67,14 (Np caritas). Npw 118 F,47 (Np dilectio). V,166 (2; 1. Stelle Np dilectio). 138,9 (2; 1. Stelle Np amor); — zu Gott, Jesus: vbe du inzundet uuellest uuerdun in dere gotis minna, so uolge Iohanni euangelistę succendi cor nostrum igne caritatis quaerimus? S 165,26. in Christes minnu pi fianta petoon in Christi amore pro inimicis orare 206,7. dritto dera deoheiti stiagil ist so huuelih fora cotes minnv eocouuelihhera hoorsamii sih vntartuot merorin tertius humilitatis gradus est ut quis pro dei amore omni oboedientia se subdat maiori 213,23. nallas giu forahtun dera hella uzzan minnu .. enti uuonaheite dei selbun cuatiu non iam timore gehennae sed amore Christi et consuetudine ipsa bona 218,2. daz er si uona den finsterin dera aquiste. kileitte zi dera gotis minna ab errorum tenebris ad verae aeternaeque lucis amorem perducat 173/174 (vgl. ZfdA. 135,167,20). gab dhuo got Moysi euua dhazs ir dhoh in dheru chihuurfi zi gotes minniu endi zi rehtnissa uuerchum dedit legem per Moysem ut vel per ipsam reverteretur ad amorem dei et operationem iustitiae I 29,15. kideht uuihero kelauba unuparuuntan uuan keloubentero dhurahnohtiu Christes minna uueralti ubarsigirot furistun devota sanctorum fides invicta spes credentium, perfecta Christi caritas mundi triumphat principes H 22,6,3 (vgl. b). ir gotes minna ni habet in iu dilectionem dei non habetis in vobis T 88,13. mit thiu ist gizeinit mannon, sih untar in io minnon, joh ouh thiu minna ... si io zi druhtine meist O 5,12,66. thes (daß Otfrid das Evangelienbuch schreiben solle) mih friunta batun, in gotes minna iz datun 25,8. inphahest uuisunga . unde brennefruscinga . also die sint . die sih ze gote becherent . unde ouh die . die sih zundent . mit dero gotes minno NpNpw 50,21. so er sie sluog . so suohton sie in . unde iruuunden ze imo . nals umbe minna . nube ube forhtun [vgl. modo timore servili, non liberali dilectione deus colitur, Aug., En.] Np 77,34. uuilligiu ophir minis mundis sin dir lieb die mir mera irrechit din minna denne din forhta Npw 118 O,108 (Np caritas). uuanda ih siu (meine Feinde) minnota, uone diu leidizote ih daz si samet mir ni uuaren hizente in dera gotis minna S,139 (Np amor); ferner: S 204,17 (amor). 217,25 (caritas). 274,2 (amore). O 4,5,47. 5,12,72. Oh 18. Ol 84. Np 108,4 (diligere). Npw 118 F,48. N,98 (beide Np caritas). Q,127 (Np dilectio). V,167 (Np caritas). W 31,5 [69,5]; — zu den Mitmenschen: minna kiuuantolota caritatem mutuam Gl 4,6,6. (ich) wile gerno minna unde holtscaft giwinnen, ube ich ez ... gimac unde scol S 142,7 (BB = 5 WB). daz ich gilonot nihabe den ich sculdig bin ... an der uirsumide ... aller woletate unde minnon, undes rehtes ioh der helfe der ich sculdig bin allen minen ebenchristanen 146,28. der die minne uuider sinen nahisten nieth nihat, der scol niemir daz ambahte kiuuinnen der bredigi 168,8. eban sii fona imu (dem Abt) alleem minna aequalis sit ab eo omnibus caritas 200,10. bi thiu simes io zi gote funs mit then minnon untar uns O 5,12,77. nu ist iz (das Evangelienbuch) ... giscriban, so sie batun, thaz iro minna datun 25,21. die caritatem (minna) sceinent . elemosinam gebent . hospites inphahent NpglNpw 49,5; ferner: S 240,12 (caritas). O 4,15,52. 5,23,5. Oh 144; minna habên untar zuuiskn einander lieben: thaz ir mine iungiron birut, ob ir minna habet untar zuisgen quia mei discipuli estis, si dilectionem habueritis ad invicem T 160,7;
γ) zu christl. Werten u. Institutionen: ich nihabo bihalten noh rehto giweret in gote noh an minemo nahesten [Bd. 6, Sp. 618] ... dere tugidone minna S 147,24. ibu huuaz ... duruh puazza achustio edeo des libes minna framkange sed et si quid ... propter emendationem vitiorum vel conversacionem caritatis processerit 190,26 (zur lat. Vorlage u. zur Vertauschung des Gen. u. Akk. in der ahd. Übers. vgl. Masser, Komm. Ben.reg. S. 70 f.). thes iuhu ik, that ik ... usas drohtinas likhamon endi is blod ... mid sulikaru minniu neantfeng so ik scolda 319,22 = Wa 16,25. umbefahent sia (Syon) mit caritate (minnon) . nals mit scandalis (uuerron) NpglNpw 47,13; ferner: NpXglNpw 118 X,173 (X = S. VIII,16; NpNpX amor). Npw 118 I,72 (Np caritas); — minna habên mit zi + Dat., etw. lieben: vuieo minnota ih dina ea? Vuieolicha minna habeta ih ze iro? quomodo dilexi legem tuam? NpNpw 118 N,97.
6) Eifer, Freude: illa minna studia [in contraria, CGL IV,571,59] Gl 4,20,58. intfahente .. hreino .. minnv scientes pro hoc se recepturos mercedem bonam, si illud caste et zelo dei fiat S 275,13. umbe michela minna . dia ih temo senatui skeinda . pin ih ze tode uerscalten ob studium propensius in senatum . morti ... damnamur Nb 34,18 [28,6]; mit ... minnu/minnôn (vgl. auch 1c): fuar tho sancta Maria ... mit ilu joh mit minnu zi ther iru maginnu [vgl. festinat, ut laeta pro voto; quod omnis anima, quae verbum dei mente conceperit, virtutum cacumina gressu conscendat amoris, Beda] O 1,6,2. horit er (sein Freund) mit minnu thes brutigomen stimmu [vgl. audit eum; gaudio gaudet propter vocem sponsi, Joh. 3,29] 2,13,12. thes (in das Himmelreich zu gelangen) emmizigen fergon gihogtlichen sorgon mit mihilen minnon hiar untar woroltmannon 5,23,74; ferner: 3,22,23. 4,21,34. 5,23,36.
7) Gefühlsregung, Empfindung: minna [septimus humilitatis gradus est, si ... etiam intimo cordis credat] affectu (Hs. -um) [humilians se, Reg. S. Ben. 7] Gl 2,51,18, z. gl. St. ibu allem sih innarorun inti smahlihorun nalles einin sinera zungun forakichunde uzzan sosama dera inuuartun herzin kelaube minna S 216,2/3. minna [nemo ergo ex vobis ... existimet quod eius cor morientibus filiis, etiam carnalis] affectus [minime pulsarit, Greg., Hom. I,3 p. 1445] Gl 2,270,44. minna [cura ergo carnis est, quod damno] affectuum (Hs. quodam motus affectuum) [carnalium motus non est, quia dum sibimetipsi metuit, minus suorum percussiones sentit, Greg., Mor. in Job 4,5, PL 75,601D] Glaser, Griffelgl. S. 120,21. crimmii des meistres erhaftii fateres keaucke minna (abbas) dirum magistri pium patris ostendat affectum S 200,19 (zur Wiedergabe der lat. Adj. durch ahd. Subst. vgl. Masser, Komm. Ben.reg. S. 95). luttras .. fona minnu des anaplasannes dera cotchundiun ensti fora si kidenit brevis debet esse et pura oratio nisi forte ex affectu inspirationis divinae gratiae protendatur 230,11; starke Empfindung, Ekstase: minna [solus qui restituendos Vulcani Martisque dolos Venerisque peroras, Saturnique senis lapides Phoebique] furores [Prud., Symm. I,627] Gl 2,528,37.
8) meton. für eine geliebte Person: min minna [mihi sese offert ultro] meus ignis [Amyntas, notior ut iam sit canibus non Delia nostris, Verg., E. III,66] Gl 2,680,70. mine amantissimus [domini habitabit confidenter in eo, Deut. 33,12] 4,261,29.
9) nicht näher zuzuordnen: sed haec videntur unum significare; Intellegimus tamen ersam . samint eron; sic(c)ut dicimus ... minnesam . samint minnon Ns 605,14 [280,9]. — Glossenwort: minna caritas dilectio, g. la. interpretatur dilectio Gl 4,124,12. affectus [Bd. 6, Sp. 619] 129,29 (vgl. Beitr. 73,208). caritas 134,33. muotuuillo minna adfectum [desiderium amor dilectio, CGL IV,476,34] 3,38; unklar: l .. nafr s l s ninno MGh Carm. Cant. S. 76,7.
Komp. heim-, huor-, lîb-, mâg-, uueraltminna; Abl. minnâri, -eri, minnglîh, minnihaft, -lîh, -sam; minnglîhhn; minnôn, vgl. AWB minnî, giminni st. n., giminni adj.

[Nässl]


 
Artikelverweis minna- s. auch minni-.
 
Artikelverweis 
-minna vgl. AWB merimen(n)i.
 
Artikelverweis 
minnâri, -eri st. m., mhd. Lexer minnære, minner, nhd. DWB minner (veraltet); mnd. minner, mnl. minnere. — Graff II,779.
minn-: nom. sg. -are NpglNpw 103,27. Npgl 85,7; acc. pl. -are 91,12; -era Gl 1,654,20 (Würzb. Mp. th. f. 77, Gll. 9. oder 10. Jh.).
einer, der jmdn./etw. liebt: minnera dina [revelata est ignominia tua in fornicationibus tuis super] amatores tuos [Ez. 16,36] Gl 1,654,20 (vgl. Moulin-Fankhänel, Würzb. Ahd. (Habilschr.) S. 469). vuaz ist ęsca draconis? Terra. Amator terrę (minnare erdo) ist sin esca NpglNpw 103,27. der neist nieht amator dei (gotes minnare) . der neuueiz nieht sinero peregrinationis Npgl 85,7. dar irsah min ouga mine fienda . nieht ein persecutores iustorum . nube ouh amatores mundi (minnare dirro uuerlte) . die sih êr burgen 91,12.
 
Artikelverweis 
minneh Beitr. (Halle) 85,225 s. AWB minnihaft.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: