Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
minnewurz bis minnihaft (Bd. 6, Sp. 619 bis 621)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis minnewurz mhd. st. f.
minne-wurz: nom. sg. Gl 3,402,60 (Hildeg., Berl. Lat. 4° 674, 13. Jh.); -wrz: dass. ebda. (Hildeg., Wiesbaden 2, 12. Jh.).
Minnewurz, eine nicht näher identifizierbare Pflanze, da eine lat. Entspr. fehlt. Zu den vorgeschlagenen Zuordnungen zuPfingstrose’ (Paeonia L.), so Lexer, Hwb. 1,2157, u.Frauenhaar’ (Adiantum Capillus Veneris L.) vgl. Marzell, Wb. 3,523 u. 1,119: minnewrz karinz (Hildeg., lingua ignota).
 
Artikelverweis 
-minni st. n. vgl. AWB merimen(n)i.
 
Artikelverweis 
-minni adj. vgl. auch urminni.
 
Artikelverweis 
gi-minni adj., mhd. Lexer geminne. — Graff II,774.
chi-minn-: Grdf. -i I 18,18; acc. sg. m. -an 21/22; ke-: Grdf. -e Np 138,20; gi-: dass. -e Npw ebda.; ge-: dass. -e Nb 125,13. 23 [108,2. 10]; nom. pl. m. -en Np 132,3; dat. [Bd. 6, Sp. 620] pl. -ên Nb 177,31 [150,4]; acc. pl. m. -e Nc 690,8. 728,19 [4,7. 45,13].
1) geliebt: miin chneht, ih inan infahu; chiminni mir chiliihheda iru in imu mineru seulu puer meus, suscipiam eum; dilectus meus, conplacuit sibi in illo anima mea I 18,18. fater meinida dhar sinan sun, dhuo ir chiminnan chneht nemnida pater filium dilectum puerum vocat 21/22.
2) (einander) vertraut, lieb: intlazet si den zuol . souuaz nu geminne ist . taz peginnet sar fehten hic si remiserit frena . quicquid nunc amat invicem . geret bellum continuo Nb 125,13 [108,2]. tien gesellon . die rehte geminne sint, scaffot si ea hic dictat etiam fidis sodalibus sua iura 23 [10]. chad er sie iu forn geminne . darumbe gefristet habeti . nio ... danne er nahtes loufon solti . umbe tragheit sih lichesoti inęqualem se igitur eos iam pridem amore mutuo colligatos . idcirco paululum distulisse . ne ... cum discurrendum esset totis noctibus . repigratior paululum simularet anomalum Nc 728,19 [45,13]. got leret . daz sih kuote sceiden fone ubelen in iro uuerchen . unde sie doh keminne sin . fone diu ist dero irslagenon . ih meino dero irblanton lera uanitas NpNpw 138,20. also gratia dei . diu an die filios ęcclesię chumet . also sint die geminnen bruodera Np 132,3 (Npw gimeinen); — giminni tuon einander geneigt machen: mit liebsamero gezumfte . mit tero des comenes unde dero brute nature gesippot uuirt. In unde sia geminne tuonde . unde triuua mit minnon sterchende foedere complacito sub quo natura iugatur. sexus concilians . et sub amore fidem Nc 690,8 [4,7].
3) im Einklang stehend: tu geheftest tia sela zu dien iro geminnen liden unde zeteilest sia after dien tu connectens mediam animam . resolvis per consona membra Nb 177,31 [150,4] (Hs. A, Hs. D gemeinen).
Abl. geminnesam aostndfrk.; vgl. AWB giminni st. n.
 
Artikelverweis 
gi-minni st. n.; vgl. mhd. Lexer geminne st. f.
Verschrieben: gi-menne: nom. sg. Gl 4,30,29 (Sal. a1, clm 22201, 12. Jh.; l. -minne, Anm. z. St.).
Liebe: affectus amor.
Vgl. giminni adj.
 
Artikelverweis 
minnî st. f. — Graff II,771.
minni: nom. sg. F 29,8. 12. 17.
Liebe im theologisch-christlichen Sinn:
a) von Gott ausgehend: gotes minni ist gagozan in unsere muotuuillun caritas dei diffusa est in cordibus nostris F 29,8;
b) von Gott im Menschen bewirkt: dultic ist gauuisso diu gotes minni huuanta siu ira uuidarmuoti ebano gatregit patiens quippe est caritas, quia illata mala aequanimiter tolerat F 29,17; ferner: 12 (caritas).
Vgl. minna.
 
Artikelverweis 
minniaria Gl 2,147,51 s. AWB mennâri.
 
Artikelverweis 
minnglîh adj., mhd. Lexer minneclich, frühnhd. nhd. (veraltet) minniglich (vgl. DWb. VI,2245); mnd. minnichlĩk, mnl. minclijc. — Graff II,775 f.
minn-eg-lîchen: acc. pl. m. Nc 695,5 [9,16] (ming-).
liebevoll: uuanda er (Cillenius) ... selbo sah iro allero minneglichen gehileicha . keinota ouh er sih zegehienne Cillenius . simulque quod cunctorum affectiones et thalamos conspicatur . dum paret . i. obedit ad auxilium plurimis . uxorem ducere instituit. [Bd. 6, Sp. 621]
Abl. minnglîhho.
 
Artikelverweis 
minnglîhhn adv., mhd. Lexer minneclîchen, nhd. dial. bair. (älter) minniglichen Schm. 1,1619; mnd. minnichlĩken.
minn-ic-lichen: Gl 1,753,69 (M, clm 22201, 12. Jh.).
in freundlicher, gütiger Weise: minniclichen sih irboth [qui (princeps Publius) nos suscipiens, triduo] benigne exhibuit [Acta 28,7] (2 Hss. hepinota ł uns dionota, 3 minnihafto hepinota, 1 Hs. dazu noch ł vns dionota).
 
Artikelverweis 
minnglîhho adv., mhd. Lexer minneclîche, frühnhd. nhd. (veraltet) minniglich (vgl. DWb. VI,2245); mnd. minnichlĩke, mnl. minnichlike. — Graff II,776.
minn-ic-licho: Npw 21,23. 50,20; -ech-lîcho: Np 21,23. 27,3; -eg-licho: 50,20; -ig-licho: Npw 27,3; min-inc-licho: WF 52,6 [99,3/4; -inc- auf Ras.?] (zu md. -enc-lich für -iclich im Mhd. vgl. Mhd. Gr. III § A 102).
1) in freundlicher, gütiger Weise: die mit mir iro gelegenen minnechlicho chosont . alsus chedendo ... unde iz aber ubelo meinent in iro herzen qui loquuntur pacem cum proximo suo . mala autem in cordibus eorum NpNpw 27,3. truhten duo minneglicho Syon in guotemo dinemo uuillen benigne fac domine in bona voluntate tua Syon 50,20.
2) in liebevoller Weise: abo daz mittelode des diskes, daz vuas samfto unte mininclicho gesclihtet durch die iunkfrouuon, daz sie lihto ze demo diske uf getretan mohten reclinatorium aureum, ascensum purpureum: media caritate constravit propter filias Ierusalem [Cant. 3,10] WF 52,6 [99,3/4] (minnilîhho ABCK).
3) in (christl.) Liebe: ih heizzo dinen namen chunt tuon minen bruoderen . daz chit dinen holdon . minnechlicho lebenten NpNpw 21,23 (minnilîhho Hs. U2 = K.-T. 8,68a,11).
 
Artikelverweis 
minnihaft adj., mhd. Lexer minnehaft. — Graff II,775.
minni-haft-: nom. sg. n. -az Gl 1,532,22 (M, 3 Hss.); acc. sg. m. -en 565,45 (M); -hapht-: dass. 43 (M, 3 Hss., 1 Hs. -phten); minna-haft-: nom. sg. n. -az 532,23 (M); acc. sg. m. -en 565,44 (M, 2 Hss.); minne-haft: Grdf. Npgl 79,17; dat. sg. f. -]ero Gl 2,774,13.
Hierher wohl auch, verkürzt geschr. (?): minneh: Grdf. Beitr. (Halle) 85,225 (Vat. Urb. lat. 661, Hs. 11. Jh.).
1) freundlich: minnihaphten [congregationi pauperum] affabilem [te facito, Eccli. 4,7] Gl 1,565,43 (2 Hss. minnisam, 1 Hs. ?gruozsam).
2) liebend: minnehaftero caritativo [Randgl. zu: simul undique sacros evocat, has reddens] caro (Hs. noch Gll. amico caritativo) [de pectore voces: O dilecta manus, Ar. II,830] Gl 2,774,13 (vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 157,237). minnehaft [vive bidentis] amans [et culti vilicus horti, unde epulum possis centum dare Pythagoreis, Juven. 3,228] Beitr. (Halle) 85,225. du bist amans (minnehaft) umbe daz . daz dir uuola si Npgl 79,17; hierher wohl auch, als Vok.-Übers. (?): minnihaftaz [mulier] diligens [, corona est viro suo, Prov. 12,4] Gl 1,532,22 (1 Hs. minnisam).
Abl. minnihafto; minnihaftî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: