| - -name
- nameastesta
- namhaftic, mhd. adj.
- nami-
- -nami
- nâmi, adj.
- gi-nâmi, adj.
- -nâmi
- -namîg
- nammen
- gi-namno, adj.
- namo, sw. m.
- namôn, sw. v.
- ir-namôt, part.-adj.
- gi-namtlîh, adj.
- nan
- ..nan
- nand, st. m.
- nandung, st. m.
- nant
- naot-
- [h]naph, st. m.
- [h]naphazzen
- h]naffazzen
- [h]napho, sw. m.
- napl
- nar
- nara, st. f.
- narabrôt, st. n.
- nar(a)uua, sw.
- gi-nar(a)uua, sw. f.
- nar(a)uuo, sw. m.
- narda, st. sw. f.
- nardespîc, mhd. st. m.
- narheit
- narraheit, st. f.
- ir-narrên, sw. v.
- narrizzen, sw. v.
- narro, sw. m.
- nartirlichin
- narto, sw. m.
- naru, as. adj.
- narun
- narunga, st. f.
- ..narvn
- nasa, st. sw. f.
- nasadruppo, as. sw. m.
- nasahelm, st. m.
- nasakrumb, adj.
- nasakrustula, st. sw.?
- nasakrustila, st. sw.?
- nasakrostila, st. sw.?
- nasaloh, st. n.
- nasalôs, adj.
- nasasnûda, sw.
- nasasnûden, sw. v.
- nasasnûdento, adv.
- nasauuurz, st. f.
- nasc
- nascim
- naseboz, mhd. st. m.
- naseknustele, mhd.
- nasekrosel, mhd.
- naseloher
- naseluoc, mhd. st. n.
- -nasi
- -nasîg
- nasizôn
- nascâri, st. m.
- naskî, st. f.
- nascôn, sw. v.
- gi-nascôn, sw. v.
- nasp
- be-nassen, hnhd. sw. v.
- naste
- nasteid, st. m.
- nasthai
- nasz
- nat
- nat
- nât, st. f.
- nâtærinne, mhd. st. f.
- nât(a)ra, st. sw. f.
- nâtaro, sw. m.
- nâtâri, st. m.
- nâtarlîh, adj.
- nâtarûnuuurz
- nâtaruuurz, st. f.
- nâtarûnuuurz, st. f.
- natervviz
- naterw
- nâterwurze, mhd. st. f.
- natgtegale
- nath(-)
- nathazath
- natherob
- nathsade::
- nathwate
- natprab
- natru.
- nattimo
- natûra, st. f.
- natûrlîh, adj.
- natûrlîhho, adv.
- natûrosago, sw. m.
- natuurz
- na‘tw’tz
- nauigio
- nauigo
- ..nauki
- nauo
- navigio
- -nâuua
- nawentigs
- naz
- naz, adj.
- naz, st. n.
- nazanzênisc, adj.
- nazarênisc, adj.
- nazarisc, adj.
- nazi
- nazscent
- nazza, sw. f.
- nazze
- nazzên, sw. v.
- ir-nazzên, sw. v.
- nazzi
- ..nchagot
- nchala
- |.ncz
- nde
- ndig
- ndkit
- ne
- ne-
- ..ne
- nearun
- neban, praep.
- nebe
- nebelwrh
- nebelwurz, mhd. st. f.
- nebeta, st. sw.?
- nefta, st. sw.?
- nebul, st. m.
- nebulîg, adj.
- nece
- necheleke
- nectar
- nectret
- nedon
- nedredes
- nefela
- nefger, adj.
- nefgirî, st. f.
- nevenkîn, mfrk. st. n.
- nevo, sw. m.
- nefta
- neg-
- negagan
- negel(i)kîn, mhd.
- negellîn, mhd. st. n.
- [h]negên, sw. v.
- ana-[h]negên, sw. v.
- fram-gi-[h]nēgen, aostndfrk. sw. v.
- (-)negilen
- negilisern
- nehein(-)
- neheinêst
- nehhal, st. m.
- nehhala, st. f.
- nehselender
- nehselents
- nehsti
- nehu
- tô-[h]neian, as. sw. v.
- [h]neiga, st. f.
- [h]neigen, sw. v.
- ana-[h]neigen, sw. v.
- gi-[h]neigen, sw. v.
- in-[h]neigen, sw. v.
- in(t)-[h]neigen, sw. v.
- nidar-[h]neigen, sw. v.
- gi-[h]neigi, st. n.
- [h]neigî, st. f.
- ge-neigic, mhd. adj.
- neihhenter
- neihhit
- neihunga
- neilichin
- neimen, sw. v.
- bi-neimen, sw. v.
- fora-bi-neimen, sw. v.
- neimende
- bi-neimento, adv.
- bi-neimida, st. f.
- bi-neimidâri, st. m.
- bi-neimscrift, st. f.
- °nein, interj.
- °nein, andfrk. pron. indef.
- fir-neinen, sw. v.
| | -name vgl. AWB kundname mhd.
nameastesta Gl 4,272,12 s. AWB namahaft.
namhaftic mhd. adj., nhd. namhaftig; mnd. nāmhaftich. — Graff II,1082. nam-haftigen: acc. sg. f. Gl 1,482,42 (M, clm 14745, 14. Jh.). Verschrieben: nam-haftign: acc. sg. f. Gl 1,482,42/43 (M, clm 6217, 13. Jh.). berühmt: namhaftigen [(Holofernes) effregit autem civitatem] opinatissimam [Melothi, Judith 2,13] (5 Hss. namahaft).
nami- s. auch nama-.
-nami vgl. AWB einnami.
nâmi adj., mhd. -næme; mnd. nême; an. næmr; got. -nems (in anda-). — Graff II,1073. nam-: Grdf. -i O 1,9,20; comp. nom. sg. m. -ero Np 89,1 (-â-). annehmbar: ni was in (den Verwandten) ther namo (Johannes) nami O 1,9,20. Moyses disen psalmum nescribe . doh ist der titulus darumbe sin . daz er uns testo namero si [vgl. alicuius significationis gratia tam magni meriti servi dei nomen adhibitum est, ex quo dirigeretur legentis vel audientis intentio, Aug. En.] Np 89,1.
gi-nâmi adj., mhd. Lexer genæme, nhd. genehm; mnd. genême, mnl. gename, geneme. — Graff II,1073. Beide Belege clm 22201, 12. Jh. gi-nem- (zum Umlaut vgl. Matzel S. 58): nom. sg. f. -u Gl 1,390,24 (M; zu -u für iu vgl. a. a. O. S. 78); ge-: nom. sg. m. -er 745,22. (an)genehm, willkommen: genemer [qui timet eum (Gott), et operatur iustitiam,] acceptus [est illi, Acta 10,35] Gl 1,745,22 (5 Hss. liob); — hierher auch, im Sinne von ‘wohl bekannt, beliebt’ (?): ginemu [quando autem ierit ad dormiendum,] nota [locum in quo dormiat, Ruth 3,4] Gl 1,390,24 (3 Hss. gouma neman; zur Meidung dieser Verbindung in der Hs. vgl. a. a. O. S. 22; zur Umdeutung des lat. Imp. zum Part. Praet. vgl. a. a. O. S. 38). Vgl. unginâmi.
-nâmi vgl. auch unthancnâmi.
-namîg vgl. ein-, gilîh-, gimein-, manîg-, missi-, unnamîg.
nammen s. AWB namo.
gi-namno adj. (?); vgl. mhd. g(e)nanne sw. m., frühnhd. genanne m. (vgl. auch DWb. IV,1,2,3344 s. v. genanne u. V,1337 s. v. knan, knän), mnd. genanne m., mnl. genamene, -nanne m., an. nafni m. — Graff II,1085 f. chi-namno: Grdf. I 8,17. — ke-namm-: nom. pl. -en Nk 367,3. 10. 24 [3,3. 11. 4,2/3]; -in 24 (Hs. B = S. CX,20) [2/3 Anm.]; ge-: dass. -en 6 [3,7]. 10 (Hs. A = S. CX,14) [11 Anm.]; acc. pl. -en 14 [15]. 368,11 [4,16]. — ge-nann-: Grdf. -o Gl 2,714,11 (-e- aus o korr.); g-: dass. -o 3,233,7 (SH a2). 4,30,22 (Sal. a1, 5 Hss.); -e 3,233,7 (SH a2); gnano: dass. 4,30,23 (Sal. a1). gleichnamig (zu Notker im philosophischen Bereich vgl. Jaehrling S. 15 f.): a) die gleiche Bezeichnung habend: huuemu ist dhiz nu zi quhedanne, odho zi huues chiliihnissu uuardh man chiscaffan, nibu zi dhes dher anaebanliih ist gote endi chinamno ist mit godu? cui ergo dicitur, aut ad cuius [Bd. 6, Sp. 1041] imaginem conditus homo creditur, nisi ad eius, cuius una imago cum deo est et unicum nomen divinitatis est? I 8,17. tie sint kenammen . dero namo ecchert kemeine . unde gelih ist aequivoca dicuntur . quorum nomen solum commune est Nk 367,3 [3,3]. in Latina lingua . sint kenammen . homo animal . i. ter lebendo mennisko . et quod pingitur . i. sin gelihnisse 10 [11]; ferner: 6. 14 [7. 15]; b) den gleichen Namen habend: genanno [Remulus moriens nepoti suo] cognomini [haec reliquit, Randgl. nach Serv. zu: Tiburti Remulo ditissimus olim quae mittit dona, Verg., A. IX,360] Gl 2,714,11. Iohannes unde aber Iohannes sint kenammen . i. habent kelichen namen . unde aber ungelicha . unde ungemeina diffinitionem in evangelio sunt aequivoci uterque Iohannes . sed diversam suae substantiae rationem habent secundum nomen Nk 367,24 [4,2/3]; ferner: 368,11 [3,16]; c) Glossenwort: gnanno cognominalis Gl 3,233,7. gnanno aequivocus 4,30,22. |
| |