Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
predigôn bis prentilun (Bd. 7, Sp. 329 bis 333)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis predigôn sw. v., mhd. bredigen, predi(g)en, nhd. DWB predigen; mnd. prēdiken, -igen, mnl. pre(di)ken; afries. prē(di)kia; ae. predician; an. prédika; aus lat. praedicare. Graff III,364 f.
predig-: 2. pl. imp. -ot T 44,4. 18; inf. -on I 42,3. T 18,5. 46,5 (d-). O 3,20,144 (F). Npgl 29,10; -en Npw ebda.; gen. sg. -innis S 168,30 (Preds. B); dat. sg. -onne T 18,2 (2). 44,3; part. prs. -onti H 16,1,4. T 13,2. 22,1. 53,14 (d-); dat. sg. m. -ontemo 123,1; 3. sg. prt. -ota O 4,4,67 (F); 3. pl. prt. -otun T 44,29. 86,2. 244,4; 3. sg. conj. prt. -oti 44,28; ki-: part. prt. -et S 171,12 (-g&); gi-: dass. -ot T 64,3. 138,6. 145,10; praedig- (zu -ae- vgl. Sievers, Gr. § 64,1): 2. pl. imp. -ot 242,2; inf. -on 232,2; predion: 1. sg. Gl 4,242,11 (cgm 5250,28b, Hs. 11. Jh.; d-; zum Schwund des -g- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 149 Anm. 5a).
bredig-: 3. sg. -et S 168,22 (-g&); 2. pl. imp. -ot O 5,16,28; inf. -on 1,2,7. 2,7,1. 12,60. 3,20,144 (PV). 164. 4,11,6. Ns 621,27 [308,18]; part. prs. -onti O 1,23,15. 2,13,1. 5,16,23; 3. sg. prt. -ota 2,2,3. 3,16,3. 4,4,67 (PV); 3. pl. prt. -oton Np 76,18; 3. sg. conj. prt. -oti O 4,6,4; gi-: part. prt. -ot 2,13,40 (von Kelle u. Piper als sonst nicht bezeugtes gi-Verb angesetzt); ge-: part. prt. -ot Np 67,9. 88,53; bredegont: 3. pl. 58,15; bredi- (zum Schwund des -g- vgl. Braune a. a. O.): 2. pl. imp. -ont Npgl 80,4; part. prs. -onte S 137,30/31 (BB); ge-: part. prt. -ot Npgl 80,4.
Verkürzt geschrieben (?): prediio: 3. sg. prt. S 95,29 (Georgsl.; l. -iiot; zum Schwund des -g- vgl. Braune a. a. O., zur Auslautschreibung vgl. Schützeichel, Codex S. 91).
Verschrieben oder verstümmelt: predicodon: part. prs. dat. pl. Pw 67,12 (-o|don; l. -ondon); verstümmelt: digenti: part. prs. S 173,2,4 (Preds. C; l. pred-).
1) (meist im christl. Sinne) verkündigen, predigen:
a) trans.: (jmdm.) etw. verkündigen, predigen:
α) mit Dat. d. Pers. u. Akk.: Christ du der leoht pist ... leohtes ioh leoht kalaupit pist leoht saligem predigonti Christe, qui lux es ... lucisque lumen crederis lumen beatis praedicans H 16,1,4. zi gotspellonne thurftigen santa her mih, zi predigonne haften forlaznessi inti blinten gisiht evangelizare pauperibus misit me, praedicare captivis remissionem et caecis visum T 18,2. praedigot euangelium allera giscefti praedicate evangelium omni creaturae 242,2. uuar sint danne die ih uzfrumme . predicare euangelium omni creaturę (predigon petinbrot allero geschephido)? NpglNpw 29,10; im Passiv: den (den Menschen) dir emzic kiprediget [Bd. 7, Sp. 330] uuerdunt die gotis uuort S 171,12. gratia spiritus sancti baptizandis erat ... predicanda (genada des heiligin geistis ... solta gebrediot uuerden dien die man toufin solta) Npgl 80,4;
β) nur mit Akk./Nebens.: ettisuenne durh sin (des Predigers) selbis unreth, daz er dei nieth vuurchen niuuile, dei er da brediget S 168,22. quam her (Johannes) in alle thie lantscaf Iordanis predigonti toufi riuua venit in omnem regionem Iordanis praedicans baptismum paenitentiae T 13,2. umbigieng ther heilant alla Galileam, lerenti in iro samanungun inti predigonti gotspel rihhes circuibat Ihesus totam Galilaeam, docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni 22,1. thie iungiron predigotun, thaz sie riuua tatin discipuli praedicabant, ut paenitentiam agerent 44,29. gilanf ... praedigon in sinemo (Christi) namen riuuua inti forlaznessi suntono oportebat ... praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum 232,2. nouam uitam fidentius et clarius predicate (den niuuuun lib den brediont paldor . unde zorftor) Npgl 80,4; ferner: T 18,2 (2. Beleg). 44,3. 18 (alle praedicare); im Passiv: so uuar gipredigot uuirdit thiz euangelium ubicumque praedicatum fuerit evangelium 138,6, ähnl. 145,10 (praedicare). tho thiz ward sus gibredigot O 2,13,40. hier ist ende disses psalmi . der ze zeuuein mattinon sancti Cypriani gebredigot uuard Np 88,53; — bildl. (bezogen auf unchristl. Aussagen): bauhnit, innan dhiu dheodun chiuuon uuarun iuhuuanne eitar predigon, dhea auur chihuuoruane in miltnisso chindo, lustida sie christinheidi chilaupnissa chihoran dum gentes quae solebant venena praedicare aliquando, conversi etiam parvoli Christi fidem delectantur audire I 42,3;
b) intrans.: als (herumziehender) Prediger auftreten, das Evangelium verkündigen: uf erstuont sik Goriio dar, wola prediiot er dar S 95,29. er (unser herro) gab in (sinen iungerin) den kiuualt prediginnis 168,30. do unser herro predigenti gienc, do chom er zi ziuuain burigan 173,2,4 (vgl. Schmid II,32,4). fon danan bigonda ther heilant predigon inti quedan: ... tuot rivvua exinde coepit Ihesus praedicare T 18,5. genti predigot sus quedante: nahit sih himilo rihhi euntes autem praedicate dicentes 44,4. ih biginne redinon, wio er (Christus) bigonda bredigon O 1,2,7, ähnl. 2,7,1. er (Johannes) fuar bredigonti joh doufta thio liuti 1,23,15, ähnl. 2,13,1. maht lesan, uui er (Jesus) tati ioh uuio er so bredigoti 4,6,4 (F; vgl. unter 2). herro giuit uuort predicondon mit crefte mikiliro dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa Pw 67,12. diu uuolchen lutton . apostoli bredigoton [vgl. praedicando Christum, vocem dederunt nubes, Aug., En.] Np 76,18. sermonem facere populo . hoc est . sagen demo liute . lerin . unde bredigon. Predicare autem est ... aliquid de aliquo dicere Ns 621,27 [308,18] (zur philosophischen u. religiösen Geltung von praedicare vgl. K.-T. 7a,158,5 ff.; vgl. auch 4); ferner: O 2,12,60. 4,11,6; Glosse: ich predion categorizo Gl 4,242,11 (zu mlat. categorizarepredigenvgl. DML II,300); — mit Ortsangabe: thaz her (Jesus) lerti in predigoti in iro burgin ut doceret et praedicaret in civitatibus eorum T 44,28. farenti predigotun iogiuuar profecti praedicaverunt ubique 244,4. faret bredigonti, so wit so thisu worolt si [vgl. euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creaturae, Marc. 16,15] O 5,16,23.
2) jmdn. (durch Predigen) belehren, zum Glauben bekehren, mit Akk. d. Pers.: ich gloubo ... daz er [Bd. 7, Sp. 331] (Jesus) ... erwelita zveilf iungeren ... die er uor imo santa den liut toufente unde bredionte S 137,30/31 (oder zu 1b?). gitan uuard imo lerentemo thaz folc inti predigontemo factum est docente illo populum et evangelizante T 123,1 (oder zu 1b?). (Johannes) ther hiar forna thie liuti bredigota O 2,2,3. thar bredigota scono ther gotes sun frono thie liuti ... joh selb thaz heroti 3,16,3. bigond er (ein ehemals Blinder) in tho redion selb these evangelion, joh mit thesen redinon sie ofono bredigon 20,144. thu bist ... in sunton giboraner ...; thu unsih thanne bredigon? [vgl. in peccatis natus es totus, et tu doces nos? Joh. 9,34] 164 (zum Inf. vgl. Kelle 3,57, Erdm. S. 432 u. Syntax 1 § 337). maht lesan, wio er (Jesus) dati joh wio er se bredigot, 4,6,4 (PV; vgl. unter 1b). hindenan spato ... uuerdent sie (die Juden) danne becheret ... vnde bredegont sie die gentes . die ciuitas circumstantię heizzent circuibunt civitatem [vgl. Iudaei ... ecclesiam dei clamosa praedicatione defendere festinabunt, Cass.] Np 58,15; ferner: O 4,4,67. 5,16,28; im Passiv: thurftige sint gipredigot pauperes evangelizantur T 64,3.
3) (Gott durch Predigen) preisen, verherrlichen (?), im Passiv: do du (Gott) fuore unde gebredigot uuurde inter gentes . do uuurden terreni homines iruueget ad pęnitentiam [vgl. cum ergo transires in deserto, cum praedicareris in gentibus, terra mota est, terreni homines ad fidem excitati sunt, Aug., En.] Np 67,9 (zur Bed. vgl. lobôn praedicare Nb 158,2 u. predigunga 2).
4) im nicht-religiösen Bereich: etw. verkünden, bekanntmachen:
a) mit abstr. Akk.: her (ein vom Aussatz Geheilter) ... bigonda predigon inti maren thaz uuort (die Kunde von seiner Heilung) ille ... coepit praedicare et diffamare sermonem T 46,5. so her (Jesus) iz mer uorbot (von der Heilung zu erzählen) so sie (die Geheilten) iz mer predigotun quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicabant 86,2;
b) mit Nebensatz: gieng her (ein Geheilter) tho predigonti in stat zehen burgo, vvuolihhu imo teta ther heilant abiit praedicans in Decapolim, quanta illi fecisset Ihesus T 53,14.
Abl. predigâri, predigunga; vgl. AWB prediga, predigônto.

[Heidermanns]


 
Artikelverweis thuruh-predigôn sw. v., mhd. durchpredigen (vgl. MWB I,1425); mnl. doreprediken. — Graff III,365.
duruh-predigot: part. prt. Gl 1,717,17 (Mainz n. sign., Hs. 10./11. oder 11. Jh.); durah-: dass. 5,16,27 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.). — durah-bredigot: part. prt. Gl 1,717,16 (Mainz n. sign., Hs. 10./11. oder 11. Jh.).
etw. überall predigen, verkündigen, im Passiv: perspicue ostendit ... praedicetur durahbredigot uuerde ... praedicari duruhpredigot uuerdan [zu:] praedicabitur [hoc evangelium regni in universo orbe, Matth. 24,14] Gl 1,717,15 (von Steinm. auf propheta im folgenden Bibelvers bezogen; zum doppelten Kommentar vgl. Rosengren, Evangeliengll. S. 7 f.). durahpredigot uuerdan signum itaque dominici adventus est ante mundi finem praedicari evangelium in toto orbe [Randgl. zu:] praedicabitur [ebda.] 5,16,27 (vgl. Frank, Hss. S. 43).
 
Artikelverweis 
predigônto adv.; vgl. lat. praedicando. — Graff III,365 s. v. AWB predigôn. [Bd. 7, Sp. 332]
predig-: -ondo I 22,7. Npgl 45,4; -ento Npw 28,3. 45,4. 120,1; prediondo: Npgl 58,7 (zum Schwund des -g- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 149 Anm. 5a).
An das Lat. angeglichen: prędicando: I 19,7 (für predigondo (vgl. I 22,7) unter Einfluß des lat. Gerundiums, vgl. Hench S. 168).
Verkürzt geschrieben: dunde: Np 28,3 (Hs. A = K.-T. 8,85a,6; l. predi(g)unde; zu -u- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 492).
predigend, durch/mit Predigen: ir (Isaias) sus prędicando quhad sic praedicat dicens I 19,7. so Isaias umbi inan (Jesus) predigondo quhad sic enim de eo praedicat Esaias 22,7. manige sint sin (Christi) sez . uuander an in buit . so er si predigunde becherit NpNpw 28,3 (Np = Hs. A = K.-T. 8,85a,6; Ausg. predicando). die selben berga scullen predicando (predigondo) NpglNpw 45,4. alla uuerlt umbefarent sie (die Juden) predicando (prediondo) Npgl 58,7. si (die Apostel) habent uns daz euangelium predigento gizeigit Npw 120,1 (Np praedicando).
 
Artikelverweis 
predigunga st. f., mhd. Lexer bredigunge, Lexer predigunge, frühnhd. predigung; mnd. prēdegunge; ae. predicung (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 681); vgl. mnd. mnl. predikinge. — Graff III,366.
predigung-: dat. sg. -u T 57,4; acc. pl. -a Pw 72,28.
1) Predigt: thie Nineuiscun man ... riuua tatun in predigungu Ionases viri Ninevitae ... paenitentiam egerunt in praedicatione Ionae T 57,4.
2) Lobpreisung (Gottes) (?): that ik cunde alla predigunga thina, an portun dohteron Sijon (d. h. in Jerusalem) ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion Pw 72,28 (zur Bed. vgl. predigôn 3).
 
Artikelverweis 
[preg ae. st. m.; zum Ansatz vgl. Michiels S. 71.
pregas: nom. pl. Gl 1,375,17 (Carlsr. Aug. CXXXV, 9. Jh.).
spitzer Stock, Pfahl, bildl.: pregas uel stecho [scitote quod dominus deus vester non eas (die gottlosen Völker) deleat ..., sed sint vobis ...] sudes [in oculis vestris, Jos. 23,13].
Vgl. prec ae.]
 
Artikelverweis [
prec ae. st. m. (zum Ansatz vgl. Michiels S. 71); vgl. mhd. preckel, Lexer prickel st. m., ae. prica sw. m., mnd. prēken, mnl. preken (?), an. prika (alle sw. v.).
precas: nom. pl. Gl 1,376,32 (S. Paul XXV d/82, 10. Jh.). 4,261,31 (Leiden Voss. lat. fol. 24, 9. Jh.).
spitzer Stock, Pfahl, bildl.: stechon iđ precas [scitote quod dominus deus vester non eas (die gottlosen Völker) deleat ..., sed sint vobis ...] sudes [in oculis vestris, Jos. 23,13] Gl 1,376,32 (3 Hss. nur stecko), z. gl. St. precas 4,261,31.
Vgl. preg ae., precka, prekunga as.]
 
Artikelverweis 
precka sw. f. (bregga Schatz, Ahd. Gr. § 236); vgl. mhd. Lexer phrecken sw. v.anstacheln’ (?), mnl. pricke sw. m. kleine Münze’.
preccun: acc. pl. Gl 2,455,15 (2 Hss., 1 Hs. -vn). — brecc-: nom. sg. -a Gl 4,349,24; acc. pl. -on 2,511,27; brecha: nom. sg. 537,7 (Florenz XVI.5, 12. Jh.; zu -ch- für die Geminate vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 149 Anm. 7); bregkun: acc. pl. AJPh. 55,234 (Oxf. Auct. T. 2. 22, 11. Jh.; zu -gk- vgl. Braune a. a. O. § 143 Anm. 1); breggun: dass. Gl 2,511,26 (Eins. 316, 10. oder 11. Jh.; zu -ggvgl. Braune a. a. O. § 149 Anm. 7). [Bd. 7, Sp. 333]
(mit einer Nadel) auf der Haut angebrachtes Zeichen:
a) Brandmal, Stigma: preccvn anamali zeichan [quid, cum sacrandus accipit] sphragitidas (notas) [? Prud., P. Rom. (X) 1076] Gl 2,455,16. zeichin breggun (1 Hs. breccon ceichin) sphragitidas [ebda.] 511,26. brecha sphragitidas (Hs. fragitida, vom Akk. Plur. -as aus neugebildeter Nom. Sing.) [ebda.] 537,7. bregkun sphragitidas [ebda.] AJPh. 55,234;
b) Tätowierung (?): brecca stigma habentes. hoc stigma huius stigmatis [Randgl. zu: aspice et ...] pictos ... [Gelonos, Verg., G. II,115] Gl 4,349,23.
Vgl. prec ae., preckôd, prekunga as.
 
Artikelverweis 
preckôd st. m.; vgl. mhd. Lexer phrecken sw. v.anstacheln(?), nhd. DWB prickeln.
prechot: nom. sg. Gl 2,564,38 (Köln LXXXI, Gll. 10. u. 11. Jh.); zu -ch- für die Geminate vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 149 Anm. 7; zu -t vgl. Schatz, Abair. Gr. § 65 c, anders Wolf, Glossen S. 23 (für -n verschr. u. zu precka).
(mit einer Nadel gestochenes) Brandmal, Stigma: fragitida prechot in manu [Randgl. zu: quid, cum sacrandus accipit] sphragitidas [? Prud., P. Rom. (X) 1076] (1 Hs. thruos).
Vgl. precka.
 
Artikelverweis 
[prekunga as. st. f.; vgl. ae. pricung.
precunga: acc. pl. Gl 2,583,27 = Wa 97,27 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
en .. unga Beitr. (Halle) 85,238 s. dort.
(mit einer Nadel gestochenes) Brandmal, Stigma: precunga [quid, cum sacrandus accipit] sphragitidas [? Prud., P. Rom. (X) 1076].
Vgl. prec ae., precka.]
 
Artikelverweis 
prent Gl 1,598,65 s. brant u. brentilî(n).
 
Artikelverweis 
prentilun Gl 1,598,59 s. AWB brentilî(n).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: