Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
pu- bis puggo (Bd. 7, Sp. 341 bis 342)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis pu- s. auch buo-.
 
Artikelverweis 
pu- s. AWB pru-.
 
Artikelverweis 
puarre S 195,34 s. AWB bû(uu)âri.
 
Artikelverweis 
pubarella, boberella (sw.?) f., nhd. DWB boberelle, dial. rhein. buberelle Rhein. Wb. 1,1067; mnd. bob(b)erelle, mnl. boberelle (vgl. Verdam, Mnl. hwb., Suppl. S. 72); zur Bildg. vgl. AWB bibinella.
pubarella: nom. sg. Gl 2,355,32. 4,339,19. 5,30,27.
boberella: nom. sg. Gl 3,402,29 (Hildeg., 2 Hss.).
1) Attich, Zwergholunder? (s. aber Komm. zu 2), Sambucus ebulus L. (vgl. Marzell, Wb. 4,57 ff.): pubarella [ultima castrorum medicatus circumit ignis. Hic] ebulum [stridit, peregrinaque galbana sudant, Lucan 9,916] Gl 2,355,32, z. gl. St. pubarella ł atoh 4,339,19. 5,30,27.
2) Blasen-, Judenkirsche, Physalis alkekengi L. (vgl. Marzell, Wb. 3,713; zweifelnd Hbr.-Gloning 3,54): boberella bouizia Gl 3,402,29 (Hildeg., lingua ignota). Die Blasen- oder Judenkirsche heißt heute noch mundartlich buberelle u. legt wegen ihrer blasigen Fruchtkelche einen mit einem Wort für Blase (vgl. mnd. bubbele, engl. bubble) gebildeten Namen nahe. Das pubarella der [Bd. 7, Sp. 342] Lucangl. (s. 1) steht völlig ab, so daß zu fragen ist, ob nicht ein anderes Wort vorliegt (vgl. Bischoff, Glossen S. 97 ff.).
 
Artikelverweis 
pubz Mayer, Glossen S. 122,7 s. AWB binuz, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
puch Gl 4,64,55 s. AWB buohhîn.
 
Artikelverweis 
pchamsare Gl 5,6,12 s. AWB buohkamarâri.
 
Artikelverweis 
puchila Gl 2,410,27 s. AWB buggila.
 
Artikelverweis 
puchsz Gl 3,40,31 s. AWB buohha.
 
Artikelverweis 
puduungun Gl 1,646,6 s. AWB bi-thuuingan.
 
Artikelverweis 
puggo Gl 3,577,35 s. AWB bugga u. bungo.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: