| - puzian
- puzza
- puzze
- puzzenti
- pchinin
- pvnrot
- pvochmarerin
- pvschboū
- pvwellvn
- pwern
- pypawe
- pyrch
- q-
- qazze
- dherna
- qenula
- qhuaz
- qhuenela
- qhumich
- qitv
- kon
- nil
- ppe
- qrustala
- qu-
- quaccla
- quderna, st. f.
- quderstein, st. m.
- quaderstenon
- quderuuerc, st. n.
- qugul, st. n.
- ge-quhlit, part.-adj.
- quahtila, sw. f.
- quattula, sw. f.
- quâla, st. f.
- quâlalîhho, adv.
- qualm, st. m.
- bi-quâmi, adj.
- bi-quâmo, adv.
- quappa, sw. f.
- quappo, sw. m.
- quappiia
- quappo
- quartire
- quartires
- quât, st. n.
- quatala
- quater
- quâtezzen, sw. v.
- quatilôn, sw. v.
- quâtkevur, st. m.
- quattala
- quat(t)er, st. n.
- quattula
- quaz, st. m.
- que
- que
- ir-queban
- zi-quebben, sw. v.
- quecholder, st. m. oder f.
- queda, st. f.
- quedan, st. v.
- bi-quedan, st. v.
- thuruh-quedan, st. v.
- fir-quedan, st. v.
- fora-quedan, st. v.
- gi-quedan, st. v.
- int-quedan, st. v.
- ubari-quedan, st. v.
- untar-quedan, st. v.
- uuith-quethan, st. v.
- uuidar-quedan, st. v.
- zuo-quedan, st. v.
- quedanto, adv.
- ana-quedanto, adv.
- quedilla, st. sw.?
- quedilôn, sw. v.
- in(t)-quedunga, st. f.
- queh
- quehbrunno
- quehsil(a)bar
- quec, adj.
- queh, adj.
- quic, adj.
- quekbôm, st. m.
- quekbrâdo, sw. m.
- quikbrâdo, sw. m.
- quecbrunno, sw. m.
- quehbrunno, sw. m.
- quekilîk
- quecka, st. sw.?
- quecken, sw. v.
- queckên, sw. v.
- quikon, sw. v.
- ir-queckên, sw. v.
- queckî, st. f.
- queckolterboum, st. m.
- er-queckon, sw. v.
- queclîchî, st. f.
- quecsil(a)bar, st. n.
- quehsil(a)bar, st. n.
- quel
- quelan, st. v.
- fir-quelan, st. v.
- quelanto, adv.
- quelen
- quelhûs, st. n.
- quelî, st. f.
- quelida, st. f.
- ir-quelida, st. f.
- quelîg, adj.
- quella, sw. f.
- quellan, st. v.
- ubar-quellan, st. v.
- ûz-quellan, st. v.
- quellen, sw. v.
- thuruh-quellen, sw. v.
- ir-quellen, sw. v.
- -quellgî
- quelmida, st. f.
- quelmiunga, st. f.
- quelunga, st. f.
- -quema
- -quemaling
- queman, st. v.
- aba-queman, st. v.
- ana-queman, st. v.
- az-queman, st. v.
- bi-queman, st. v.
- thuruh-queman, st. v.
- fora-queman, st. v.
- fram-queman, st. v.
- furi-queman, st. v.
- hera-queman, st. v.
- hera-ûf-queman, st. v.
- hina-queman, st. v.
- hina-ûf-queman, st. v.
- hintar-queman, st. v.
- in-queman, st. v.
- ingegin(i)-queman, st. v.
- ir-queman, st. v.
- nâh-queman, st. v.
- nidar-queman, st. v.
- oba-queman, st. v.
- saman-queman, st. v.
- ubar-queman, st. v.
- ûf-queman, st. v.
- ûf-ir-queman, st. v.
- umbi-queman, st. v.
- umbi-bi-queman, st. v.
- untar-queman, st. v.
- ûz-queman, st. v.
- uuidari-queman, st. v.
- zisamane-queman, st. v.
- zuo-queman, st. v.
- ir-quemana, st. sw.?
- -quemanî
- bi-quemanî, st. f.
- ir-quemanî, st. f.
- ir-quemanlîh, adj.
- -quemannessî
- ir-quemannessî, st. f.
- quemanto, adv.
- -quemanto
- quemiling, st. m.
- -quemiling
- gi-quemiling, st. m.
- -quemo
- quen
- quena, sw. st. f.
- quenala, st. f.
- konala, st. f.
- kunila, st. f.
- -quenalîn
- quenaman, st. m.
- quenanessî, st. f.
- quenanessi, st. n.
- quendel
- queniche
- queninman
- quenla
- quenoman
- quenona
- quenula
- quenûnman, st. m.
- queon
- queon
- quera, st. f.
- querachala
- queran, st. v.
- ir-queran, st. v.
- querdar1, st. m. oder n.
- querdar2, st. m. oder n.
- querechela
- querca, st. sw.?
- quercala, st. sw.?
- querkula
- querna, st. f.
- querth-
- quest, st. m.
| | puzian Mayer, Glossen S. 46,11 s. AWB phuzzi.
puzza, puzze s. AWB buoza.
puzzenti Gl 1,190,34 (PaRa), puzzendi ebda. (K) in: puzzenti plotes fol integer sanguine plenus (vgl. integer sanguine/sanguinis plenus, CGL VI,590b) ist wohl als ‘kraftstrotzend, gesund’ aufzufassen. Karg-Gasterstädt hdschr. vermutete darin eine Form mit unverschobenem p- (vgl. Graff III,233. 355 sowie Kögel S. 72. 74. 75), verwandt mit mnl. puten ‘schwellen’ (? Vgl. Mnl. wb. 6,782). Besser fundiert ist ein Ansatz mit germ. b- (vgl. Gl.Wortsch. 2,129), der eine Verbindung mit dem spätmhd. Glossarwort butzen ‘schwellen’ ermöglichen würde (vgl. Splett, Stud. S. 267 f.). Das verschiedentlich herangezogene Verb buozen ‘büßen’ (vgl. Raven I,22 u. Ahd. Gl.Wb. S. 85) bleibt in lautlicher u. semantischer Hinsicht fern.
pchinin Gl 1,525,33 s. AWB bouhhan.
pvnrot Gl 5,8,18 s. AWB brûnrôt.
pvochmarerin Gl 1,489,12 s. AWB buohkamarâri.
pvschboū Gl 3,39,64 s. AWB buhsboum.
pvwellvn Gl 1,500,3 s. AWB buohfel.
pwern Gl 3,645,24/25 s. AWB bû(uu)âri.
pypawe Gl 3,553,44 s. AWB pipawe mhd.
pyrch Gl 3,39,50 s. AWB birka. |
| |