Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
quel bis quella (Bd. 7, Sp. 488 bis 491)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis quel Sprachwiss. 37,412,19 (clm 14179, Hs. 9. Jh.) zu: [ob] necem [adversarii domino cantaveratis, Rom., Prol. spec. p. 104C] ist nicht sicher gedeutet. Lat. nexTötungkönnte durch eine verkürzt geschriebene Abstrakt- [Bd. 7, Sp. 489] bildung zu quelan st. v. glossiert worden sein. Nievergelt z. St. erwägt (ir)quelida st. f. oder quelî st. f.
 
Artikelverweis 
quelan st. v., mhd. queln, frühnhd. quälen (vgl. DWb. VII,2302), nhd. dial. hess. meckl. quälen sw. v. Südhess. Wb. 4,1128, Woss.-Teuch. 5,691; as. quelan, mnd. quēlen sw. v., mnl. quelen; ae. cwelan. — Graff IV,651.
Praes.: quilu: 1. sg. T 107,2.
chuuel-: part. -anti Gl 1,203,37 (K; zu chuu- vgl. Kögel S. 49); chuel-: dass. -anti (Ra) ebda. — chelen: inf. Nc 694,11. 25. 727,29. 760,6 [8,15. 9,5. 44,19. 76,3]. — hqelando: part. nom. sg. m. Gl 1,40,9 (vgl. Leuv. Bijdr. 64,26; K; hquelando Steinm.; zum Anlaut vgl. Kögel S. 82; s. 1); quelando: dass. ebda. (Pa; lat. Subst.).
Praet.: châl-: 1. sg. conj. -e Np 41,10; 3. sg. conj. -e Nb 223,7 [180,3]; chole: 1. sg. conj. Npw 41,10.
kaquolhigit Glaser, Griffelgl. S. 174,95 s. AWB quellen.
1) Qualen leiden: (der reiche Mann in der Hölle:) fater Abraham, milti mir inti senti Lazarum, ... thaz her gicuole mina zungun, uuanta ih quilu in thesemo louge pater Abraham, miserere mei et mitte Lazarum, ... ut refrigeret linguam meam, quia crucior in hac flamma T 107,2 (zur Übers. des lat. Passivs durch ein ahd. Intransitivum vgl. Kaufmann § 75). ziu neliezze du mih in dero (himelscun suozzi) follestan . daz ih sus nechale? NpNpw 41,10; hierher wohl auch: quelando acediatur (Hs. accidiator) stomachatur (Hs. estomacator) Gl 1,40,9 (zur Bestimmung als starkes, nicht als schwaches Verb (so Graff IV,653 u. Raven I,308) u. zur Wiedergabe der Nomen agentis-Bildung accidiator, einer Umformung aus der Verbalform ac(c)ediatur zu accediaremürrisch seindurch ein Part. Praes., vgl. Splett, Stud. S. 93). chuuelanti pagandi cerandi luctantes contendentes certantes 203,37 (zu luctari in der Bed.sich abmühenvgl. Georges, Handwb.11 2,714).
2) sich schmerzlich nach jmdm./etw. sehnen, mit Präp. nâh + Dat. d. Pers./Sache: tanne er (Orpheus) ouh taranah hartor chale nah temo vuibe . unde in netrostin sine leiche ... fuor er ze dien hellegoten cum flagrantior fervor ureret intima pectoris ... ipsum Orpheum ... adiit infernales domos Nb 223,7 [180,3]. unde nieht ein chad si (Fides) . den himelchuning uuinegernen ... nube ouh ten uuigcot chelen nah Nerine filia Nerei nec solum superum regem attestabatur .s. fides uxorium ... certumque esse Gradivum (sc. Mars) torreri amore coniugis Nerienis Nerinae [vgl. torreri incendi vel flagrari, Bern 56] Nc 694,11 [8,15] (zu Nerine (fälschl. für Neriene) vgl. Glauch, Mart. Capella S. 325 u. Zekl, Hochzeit S. 331, Anm. 4). (Jupiter:) ih uuard iu forn guar ... in (Merkur) nah Philologia chelen nam illum iam pridem ... Philologiae sentio amore torreri [vgl. torreri .i. aduri vel incendi amore Philologiae, Rem.] 727,29 [44,19]. mahtist tu gerno ... chelen nah iro (der Venus) minnon eiusque velles cupidine suspirare [vgl. ardere et inhiare, Rem.] 760,6 [76,3]; ferner: 694,25 [9,5].
Abl. quâla, qualm; quellen; auch in quelhûs.
 
Artikelverweis 
fir-quelan st. v., mhd. verqueln; mnl. verquelen; vgl. nhd. dial. rhein. DWB verquälen sw. v. Rhein. Wb. 6,1279, mnd. vorquēlen sw. v. — Graff IV,651 s. v. farquolan.
Part. Praet.: fer-cholen: NpNpw 118 L,81. 82 (Npw beide uer-); uir-: Npw 118 Q,123.
sich schmerzlich nach jmdm./etw. sehnen, mit Präp. an + Akk. d. Pers./Sache: miniu ougen sint fercholen an dinen geheiz defecerunt oculi mei in eloquium tuum NpNpw 118 L,82. an dinan haltare [Bd. 7, Sp. 490] sint uircholen miniu ougen oculi mei defecerunt in salutare tuum Npw 118 Q,123 (Np ferbruchet); ferner: NpNpw 118 L,81.
 
Artikelverweis 
quelanto adv. — Graff IV,651 s. v. quelan.
chelendo: Nb 80,5 [69,5].
sich vor Sehnsucht nach jmdm. verzehrend, mit Präp. nâh + Dat. d. Pers.: nah tir (Boethius) chelendo . suendet si (deine Ehefrau) sih uueinondo . unde charondo tabescit tui desiderio . lacrimis ac dolore.
 
Artikelverweis 
quelen s. jetzt AWB quellen.
 
Artikelverweis 
quelhûs st. n.
quel-hus: nom. sg. Gl 3,349,37 (SH l, Darmst. 6, 12. Jh.).
Gebäude, in dem gefoltert wird (zur Bez. des Amphitheaters, vgl. dazu Höpfel S. 85): amphitheatrum.
 
Artikelverweis 
quelî st. f., mhd. quel, nhd. (älter) quäl(e), dial. hess. schles. quäle Südhess. Wb. 4,1127, Schles. Wb. 2,768; mnd. mnl. quele. — Graff IV,654.
chueli: acc. sg. Npw 16,9. — cheli: nom. sg. Nb 249,17 [197,22]; gen. sg. 263,28. 264,3. 9 [206,12. 15. 18]; dat. sg. 104,28 [91,2]. Np 78,1 (-î); acc. sg. 16,9 (-h- teilweise auf Rasur, aus li radiert?).
Folter, Marter (als Mittel der Bestrafung), auch Qual: do einen geuualtigen man (sc. Anaxagoras) sines muotes . ter tyrannus uuanda genoten mit cheli cum liberum quendam virum ... tyrannus putaret se adacturum suppliciis Nb 104,28 [91,2]. also dero guoton lon ist . iro guoti . so ist tero ubelon cheli . selbiu diu ubeli sicut igitur probis probitas ipsa fit praemium . ita improbis nequitia ipsa supplicium est 249,17 [197,22]. uuile du lougenen ... den guotelosen sin uuirdigen cheli? negas . omnem improbum dignum supplicio? 263,28 [206,12], ähnl. 264,3. 9 [206,15. 18] (beide supplicium); ferner: Np 78,1; — quelî tuon jmdn. peinigen, quälen, mit Dat. d. Pers.: caritas tua unde misericordia tua ferstanden mih dien ubelen . die mir cheli tuont protege me a facie impiorum qui me afflixerunt NpNpw 16,9.
Vgl. quelida, irquelida; quelîg.
 
Artikelverweis 
quelida st. f. — Graff IV,654.
qual-ida: nom. sg. oder pl. Gl 1,140,5 (Pa); quel-: dass. ebda. (Ra; zu q- vgl. Kögel S. 88); -itha: dass. ebda. (K).
Tötung: qualida pi ungareisni firina meintat facinora flagitia crimina scelera (Ra nur quelida).
Vgl. quelmida.
 
Artikelverweis 
ir-quelida st. f. — Graff IV,654.
er-chuelida: nom. sg. Gl 2,155,23 (Sg 183, Gll. 11. Jh.).
Hierher wohl auch, verstümmelt: .. heli ..: acc. sg. Ahd. I,494 (nach Gl 1,766,30; Sg 70, 8. Jh.).
(Ab-)Tötung: erchuelida [de humilitate] mortificatio [voluntatum generatur, Cassian, Inst. IV,43 p. 202] Gl 2,155,23; hierher wohl auch (Lesung u. Ergänzung unsicher): erqhelida [semper] mortificationem [Iesu in corpore nostro circumferentes, ut et vita Iesu manifestetur in corporibus nostris, 2. Cor. 4,10] Ahd. I,494 (nach Gl 1,766,30).
 
Artikelverweis 
quelîg adj.; frühnhd. quälig adj. (vgl. DWb. VII,2307), nhd. dial. hess. pfälz. rhein. meckl. quälig adj. Südhess. [Bd. 7, Sp. 491] Wb. 4,1129, Pfälz. Wb. 5,300, Rhein. Wb. 6,1279, Woss.Teuch. 5,692. — Graff IV,654 s. v. quelig (adv.?).
cheligo: nom. sg. m. Nb 8,12 [7,8] (zur Best. als schwach flekt. Adj. s. u.; nach Sehrt, N.-Wortsch. S. 302 dagegen Adv.).
grausam, totbringend, substant.: ah ze sere ... uuio ungerno er (der Tod) cheligo betuot iro uueinonten ougen eheu . quam ... saeva (mors) . claudere negat flentes oculos; zur möglichen schwachen Flexion nach dem Pers.-Pron. (hier:er als Quälender”) vgl. noch NpNpw 9,5 s. v. AWB rehtgern u. Wunderlich, Syntax S. 13.
 
Artikelverweis 
quella sw. f., mhd. nhd. quelle; as. quella (s. u.), mnd. quelle m., mnl. quelle; vgl. ae. cwylla sw. m. — Graff IV,655.
quellon: acc. pl. Gl 2,496,13 = Wa 84,6 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.).
(aus Gestein hervorsprudelnde) Quelle: quellon [(die Kranken) certatim interea roranti pumice raucas expectant] scatebras (Glosse: ebullitiones, vgl. PL 59) [, et sicco margine pendent, Prud., Apoth. 686].
Komp. brunquella (vgl. aber EWA 1,379 s. v. brunkulle).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: