Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
quiti2 bis qunbili (Bd. 7, Sp. 621 bis 624)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis quiti2, kuti st. m., mhd. küt(e), nhd. kitt; ae. cwidu, c(w)udu n.; vgl. an. kváða sw. f.; zu spätahd. ku- für quivgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 107 Anm. 2. — Graff IV,365 s. v. cuti.
Erst ab 12. Jh., alle im Nom. Sing. u. nur in SH belegt.
kut-: -i Gl 3,100,17 (SH A, 6 Hss., 1 Hs. c-, 1 cv-). 197,48 (SH B). 5,35,6 (SH A; c-). Hbr. I,186,222 (SH A); -e Gl 3,100,32 (SH A; -v-); kütti: 33 (SH A).
Leim: liem (uel) cuti gluten Gl 3,100,17 (1 Hs. nur lîm, vgl. Hbr. II,559,44; im Abschn. De fructibus arborum). 197,48 (2 Hss. nur lîm, vgl. Hbr. a. a. O.; im Abschn. De fructibus arborum). 5,35,6. Hbr. I,186,222.
 
Artikelverweis 
quiti3 st. m.; as. quidi m., mnd. quît f.; ae. cwide; an. kviðr; hierher vielleicht auch nhd. dial. obersächs. DWB quee n. OSW 3,426, thür. meckl. que n. Thür. Wb. 4,1357 f., Woss.-Teuch. 5,707, mnd. quê (vgl. DWb. VII,2334 s. v. que). — Graff IV,647.
chuuiti: nom. sg. Gl 2,333,39 (clm 14747, 9. Jh.; lat. abl.); chuit-: dass. -i 1,128,37 (Ra; mit unklarem Lat.; oder vom folgenden lat. Lemma beeinflußt u. als nom. pl. aufzufassen (?), s. 1a). 222,4 (Ra; lat. dat.). AJPh. 55,231 (oder Nom. bzw. Akk. Plur., da vielleicht mißverstandener lat. Gen. Sing. (?), s. auch 5); gen. pl. -o Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 61,103 (Salzb. St. Peter a VII 2, Gll. 9. Jh.); chuidi: nom. sg. Gl 1,90,20 (K); chiti: dass. 70,28 (Ra; chit-).
quhit-: gen. pl. -io Gl 4,22,35 (Jc; lat. gen. sg.); dat. pl. -in 7,24 (Jc); quhid-: dat. sg. -e I 9,4. 21,1. 43,21; dat. pl. -im 21,11. 26,15; quiti: nom. sg. Gl 1,90,20 (Pa). 128,37 (Pa; mit unklarem Lat.; oder vom folgenden lat. Lemma [Bd. 7, Sp. 622] beeinflußt u. als Nom. Plur. aufzufassen (?), s. 1a). 210,35. 263,35 (beide K); acc. sg. T 187,5; quidi: nom. sg. Gl 1,70,28 (PaK). 128,37 (K; mit unklarem Lat.; oder vom folgenden lat. Lemma beeinflußt u. als Nom. Plur. aufzufassen (?), s. 1a). 202,19 (K). 222,4 (K; lat. dat.).
Hierher wohl auch, verkürzt geschrieben: ti: acc. pl. Mayer, Glossen S. 58,3 (clm 4542, Hs. 9. Jh.).
quitv Ernst, Griffelgl. S. 280,6 s. dort.
1) Ausspruch, Aussage, Wort(e), Rede:
a) allgem.: in einu quidi zoa caladot causidicus advocatus Gl 1,70,28 (zur nicht verstandenen Gll.-Gruppe u. wohl silbischen Übers. von lat. -dicus als Subst. von dicere sagendurch quiti ‘Aussagevgl. Splett, Stud. S. 131). quiti uuntarlih dictum mirabile 210,35. horsam quidi karo oboediens dicto parens 222,4 (nach Splett a. a. O. S. 318 entweder Nichtbeachtung des lat. Dat. oder Auffassung von dicto zu lat. dictumWort, Befehlals dictio Rede’). quiti sententia 263,35. chuuiti [ex hac] sententiola [quidam calumniantur, quod dominus physicae disputationis ignarus, putet omnes cibos in ventrem ire, Hier. in Matth. 15,18] 2,333,39. manegen quhitin multifariae [multis sermonibus, CGL IV,539,30] 4,7,24 (zur Übers. vgl. Krotz S. 411,239). quiti [sed tunc vere aliis recta praedicamus, si] dicta [rebus ostendimus, Greg., Hom. I,17, PL 76,1143C] Mayer, Glossen S. 58,3. chuito [provocamur ad] dictorum [intelligentiam, Hier. in Matth. 13,9, CCSL 77,102,711] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 61,103. in dhesemu quhide ni bluchisoe eoman, ni dhiz sii chiuuisso dher ander heit godes selbo druhtin Christ in qua sententia nemo dubitat secundam esse personam I 9,4. after Moyses quhidim, dhar ir quhad secundum Moysi sententiam dicentis 21,11; ferner: 43,21 (sententia); — hierher wohl auch: quiti uersicclin eolilogi versicoli Gl 1,128,37 (zum unklaren lat. Lemma, vielleicht als eu-, elogiumAussage, Spruch’, zu deuten, vgl. Mlat. Wb. 3,1442 s. v. eulogium u. Splett a. a. O. S. 196);
b) in Verbindungen:
α) heilage quiti heilige Schriften, Bibel: dhea uuehhun auur in heilegim quhidim arfullant sibun iaar ebdomada namque in sacris eloquiis septem annis terminatur I 26,15 (zur Bed. vgl. Mlat. Wb. 3,1201 s. v. eloquium);
β) quiti sagên Zeugnis ablegen, mit fona + abstr. Dat.: ob ih ubilo sprah, sage thanne quiti fon ubile si male locutus sum, testimonium perhibe de malo T 187,5.
2) das Aussprechen, Sagen: endi dhoh ein guotliihhin dhera dhrinissa Syrafin mit dhemu dhrifaldin quhide meinidon unam gloriam trinitatis Seraphin trina repetitione proclamant I 21,1.
3) Rede (als rhetorischer Begriff), Art zu reden, Sprechweise: rahha quidi sprahha lepos urbanitas eloquentia Gl 1,202,19 (zur vom lat. Interpretament eloquentia ausgehenden Übers. vgl. Splett a. a. O. S. 283; zu eloquentiaSpracheu.Sprechweisevgl. Niermeyer, Lex.2 S. 487). mez quhitio tropus [mensura dictionis, CGL IV,575,32] 4,22,35 (zur Wort-für-Wort-Übers. von tropusGesangsweisevgl. Krotz S. 616,784).
4) Ruf, Ansehen: chuiti [(monasterium) in quo quidam monachus magnae] aestimationis [habebatur, Greg., Dial. 4,38, PL 77,393B] AJPh 55,231 (bei ahd.-lat. Formeninkongruenz; oder ist von Formenkongruenz u. einem sonst nicht sicher bezeugten Femininum quit, so Schulte, Gregor S. 216,134 auszugehen?). [Bd. 7, Sp. 623] gi-quiti — qylryn
5) Glossenwort: quiti dictio Gl 1,90,20.
Komp. ein-, harm-, tuomquiti; vgl. AWB foraquiti, furiquiti, unquiti.

[Nässl]


 
Artikelverweis gi-quiti st. m.; vgl. mhd. Lexer gequide st. n., ae. gecwide st. n. (vgl. auch Bosw.-T., Suppl. S. 308). — Graff IV,648.
ki-chuiti: nom. sg. Gl 1,231,3 (Ra).
Ausspruch: kichuiti indicium (zur Übers. von indiciumKennzeichen, Anzeichenentgegen dem lat. Glossenzushg. im Sinne vonAussagevgl. Splett, Stud. S. 335).
Vgl. giquedan, giquit.
 
Artikelverweis 
-quitîg vgl. ungi-, unquitîg.
 
Artikelverweis 
quitilôn sw. v., mhd. quit(t)eln, nhd. dial. hess. DWB quitteln Südhess. Wb. 4,1163, rhein. quiddeln Rhein. Wb. 6,1340 f., schweiz. chütteren Schweiz. Id. 3,577; vgl. mnd. quedelen (vgl. Schiller-Lübben 3,400), mnl. quedelen. — Graff IV,648.
chut-il-: 1. sg. prs. -on Gl 2,677,63 (Schlettst., 12. Jh.); -ol-: dass. -o 1,610,20/21 (M, clm 22201, 12. Jh.); zu spätahd. ku- für qui- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 107 Anm. 2; anders Gl.-Wortsch. 5,408 s. v. ktilōn, s. dazu aber 1.
quitil-: part. prs. -onti O 5,9,5; acc. pl. m. -onta Gl 1,415,4 (vgl. Gl 5,91,25, Sg 299, 9. Jh.); -onda dass. ebda.
1) mit leiser oder sanfter Stimme sprechen: quitilonda musitantes ł murmurantes [zu: cum ergo David vidisset servos suos] mussitantes [, intellexit quod mortuus esset infantulus, 2. Reg. 12,19] Gl 1,415,4 (vgl. 5,91,25; 2 Hss., 1 Hs. quitilonta ł murmū musitantes; zur Auffassung von murmū als ahd. vgl. Ahd. Gl.-Wb. S. 427 u. Ahd. Wb. 6,920 s. v. murmurôn; oder ist doch von einer verkürzten Form von lat. murmurare auszugehen?). chutolo [sicut pullus hirundinis sic clamabo,] meditabor [ut columba, Is. 38,14] 610,20/21 (6 Hss. ktôn, zur etym. Herkunft dieses Verbs vgl. Lloyd-Springer, Et. Wb 5,940; zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Thes. VIII,579,70).
2) (immer wieder) über etw. reden, sprechen, mit abstr. Akk.: sie fuarun quitilonti thio armalichun dati [vgl. narrabant de his omnibus, Marg. nach Luc. 24,14] O 5,9,5.
3) etw. sagen wollen (?): chutilon dicturio [ohne Kontext, unter Gll. zu Verg.] Gl 2,677,63 (zum lat. Lemma vgl. Thes. V,1,1014,69).
Vgl. quatilôn, quedilôn.
 
Artikelverweis 
quitina st. f., mhd. quiten, küten, nhd. DWB quitte; mnd. quēde(me), mnl. quede(n); aus lat. (mala) cydonia. — Graff IV,367 s. v. kutina.
quit-ina: nom. sg. Gl 4,199,14 (sem. Trev.; t-); -ena: nom. pl. 3,98,60 (SH A); -en (in Hss. des 13.—14. Jhs.): nom. sg. 528,3 (oder Plur.). 540,18; nom. pl. 537,57; quitten (in Hss. des 14. Jhs.): nom. sg. 553,42; nom. pl. 561,23 (qv-). — quiden-: nom. sg. -e Gl 3,720,28 (Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh.; d-; oder Plur.); nom. pl. -a 98,61 (SH A, Darmst. 6, 12. Jh.); quidden: dass. 386,61 (Jd).
Quitte, Cydonia oblonga Mill. (vgl. Marzell, Wb. 1,1289 ff.): quitena cidonia Gl 3,98,60 (zum lat. Lemma [Bd. 7, Sp. 624] u. den Laa. citonium, coctanum, cottanum vgl. Mlat. Wb. II,2182,63 ff. u. 2183,2 ff. s. v. cydonius; im Abschn. De fructibus arborum; 7 Hss. kutin(n)a). 537,57 (1 Hs. kutin (n)a). mala citonia 561,23 (zum lat. Lemma vgl. DML II,549b s. v. cydonius). cottanae 386,61 (im Abschn. Nomina arborum feracium et sterilium). coctanum vel citoniae 528,3. coctanum 540,18 (1 Hs. kutin(n)a). 553,42 (1 Hs. kutin(n)a). cideum ł coctana 720,28 (zu cideum als Neutr.Quittevgl. Mlat. Wb. II,2182,29 f. s. v. cydeus adj.; davor denbom cideus). cideum 4,199,14 (davor quitinboum cideus).
Vgl. kottana, kutin(n)a.
 
Artikelverweis 
quitinboum st. m., mhd. quiten-, Lexer kütenboum, nhd. DWB quittenbaum; mnd. quēdenbôm, mnl. quede(n)boom.
Alle Belege im Nom. Sing.
quit-in-boum: Gl 4,199,13 (sem. Trev.); -en-: 3,44,27 (-tēbovm); -bm: 94,26 (SH A; qv-). — quid-in-boum: Gl 3,44,26 (Kölner Bll., 14. Jh.); -bom: 27 (clm 27329, 13./14. Jh.; d-); -en-boum: 94,27 (SH A, Darmst. 6, 12. Jh.; -ū); -bom: 720,27 (Jd; d-).
Quittenbaum, Cydonia oblonga Mill. (vgl. Marzell, Wb. 1,1289 ff.): quidinboum cotanus (2 Hss. -o) Gl 3,44,26 (zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. II,2183,18 ff. s. v. cydonius; andere Hss. kutinboum, 1 Hs. erila). cotanus ł cidonia (1 Hs. cetanus) 94,26 (zu lat. cetanus, cidonia vgl. Mlat. Wb. a. a. O. s. v. cydonius; im Abschn. De propriis nominibus arborum; 7 Hss. kutinboum). cideus 720,27 (vgl. Mlat. Wb. II,2182,31 ff. s. v. cydeus adj.; danach dene cideum ł coctana). 4,199,13 (danach tina cideum).
Vgl. kutinboum.
 
Artikelverweis 
quitten s. AWB quitina.
 
Artikelverweis 
quiuualt Gl 1,56,7 (K) s. zuuifalt.
 
Artikelverweis 
quizilungo Gl 2,126,52 s. AWB kizzilunga.
 
Artikelverweis 
qunbili Gl 3,436,23 s. AWB knubilîn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: