Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-râhhan bis rahhoen (Bd. 7, Sp. 649 bis 652)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-râhhan part.-adj. (zum Ansatz vgl. Seebold, Starke Verben S. 374), mhd. Lexer verrâchen (vgl. Lexer, Hwb. 3,208 s. v. verruochen).
uer-râchene: nom. pl. f. Nb 313,2/3 [238,18].
Hierher wohl auch, verschrieben (?): frahhun: Grdf. Gl 2,450,51 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, Hs. 11. Jh., clm 14395, Hs. 10. Jh.; vgl. Tiefenbach, Sprachwiss. 20,84 Anm. 37; zur Synkope von -i- vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 76 Anm. 3 (im Druck); anders noch Ahd. Wb. 3,1211, wo der Beleg nicht gedeutet wird).
einer Sache ergeben, mit an + Akk.: taz ist tiu gnotista scalhheit . so sie (die Seelen der Menschen) uerrachene an die sunda . aba iro uuistuome gegant extrema vero servitus est . cum deditae (sc. animae humanae) vitiis . ceciderint possessione propriae rationis; hierher wohl auch (vgl. Formenteil), Glosse: frahhun [o tenebrosum genus, terris amicum,] deditum [cadaveri, Prud., P. Rom. (X) 374] Gl 2,450,51.
Abl. firrâhhanî; vgl. ruohha.
 
Artikelverweis 
fir-râhhanî st. f.
fir-rachini: gen. sg. Gl 2,546,80 (mus. Brit. Add. 34248, Gll. 11. Jh.).
Unterwerfung, Kapitulation: firrachini [iam cuncta acies in] deditionis (Glossen: potestatis, avaritiae, vgl. PL 60) [amorem sponte sua versis transibat perfida signis, Prud., Psych. 340].
 
Artikelverweis 
rahhâri st. m.; mnl. raker (in anderer Bed.). — Graff II,376.
rach-ari: nom. sg. Gl 1,40,11 (Pa); rahch-: dass. ebda. (KRa).
Verschrieben: racharec: nom. pl. Gl 2,330,25 (clm 14747, 9. Jh.; l. rachara, in der Vorlage stand offenes -a, vgl. Steinm. z. St.; zur Endg. -a vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 198 Anm. 4).
1) Erzähler, Redner: rachara [quibus breviter respondendum est, nos non] narratores (Hs. norratores) [Bd. 7, Sp. 650] [esse, sed rogatores, Hier. in Matth. 6,8, CCSL 77,36,14] Gl 2,330,25.
2) Zeuge: rachari cauuizzida gipit adtestator testimonium dat Gl 1,40,11 (zur urspr. Verbalform adtestatur vgl. Splett, Stud. S. 93; s. auch Freudenthal, Ahd. rahha S. 239).
Vgl. gitâtrahhâri.
 
Artikelverweis 
râhhâri st. m., mhd. râchære (vgl. Findebuch S. 281 s. v. rechære), nhd. DWB rächer; mnl. wraker.
rachere: nom. sg. Gl 3,141,64 (SH A; clm 2612, 12. oder 13. Jh.); racher: dass. ebda. (SH A, Wien 2400, 13. Jh.).
jmd., der Vergeltung übt: rachere vindex (2 Hss. rehhâri1; im Abschn. De variis officiorum vocabulis vel operariis).
Vgl. rehhâri1.
 
Artikelverweis 
rahhat st. m.; as. rakud; ae. ræced.
rahcat: nom. sg. Gl 3,628,5 (Carlsr. Aug. CCLXI, 9. Jh.; zu -hc- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 145 Anm. 4).
(Getreide-)Speicher: chornhus uł rahcat granarium (Hs. granarii; 3 Hss. nur kornhûs; davor spicari tisanarium, danach spichari horreum); oder ist von einer allgem. Bed. ‘(großes) Gebäudeauszugehen (?), vgl. Heyne, Hausalt. 1,93 Anm. 102.
 
Artikelverweis 
rahhenza (st. sw.?) f.; as. rakentia (vgl. As. Hwb. S. 309 s. v. rakintia), mnd. rekente; ae. racente; an. rekendr f. pl., rekendi n.; zur Herkunft vgl. Lühr, Hildebr. S. 675. — Graff II,385. 443.
rahchinza: nom. sg. Gl 2,498,12. — rach-enz-: dat. pl. -un Publ. 62,448,35 (Paris Lat. 9532, Gll. 9., 10. u. 11./12. Jh.); -inz-: dass. -un Gl 2,567,50 (2 Hss.); -an 485,53 (Sg 136, Gll. 9. oder 10. Jh. (?); rachir.zan; Gl. undeutlich, vgl. Steinm.). — rakinzun: dat. pl. Gl 2,574,47 (Brüssel 9987—91, Gll. 9. u. 10. Jh.?).
Fessel:
a) Halseisen, -fessel: rachinzan [Loth ipse ruptis expeditus nexibus attrita] bacis (Laa. boiis, bogis; Glossen: boia est apta catena colli; baga ferrum dicitur, quo captiva saepe mancipia strictis collis, et manibus aguntur; bacis catenis, vgl. PL 60) [colla liber erigit, Prud., Psych., Praef. 33] Gl 2,485,53 (Hs. bogis; zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. I,1510,65). 498,12 (Hs. baga). 567,50 (1 Hs. noch halsthruuuin, vgl. Ahd. Wb. 2,640 f. s. v. halsthrûh; 1 Hs. bagis; dazu noch als Randgl. in 1 Hs. ... baccas dicimus uinculas .i. uuimfilun ..., in einer anderen Hs. dazu noch vuiffila uitium. vuinirebon). 574,47 (Hs. bacis);
b) Handschelle, -fessel: rachenzun [post te ambulabunt vincti] manicis [Hier., Ep. LXXVIII,27, PL 22,714 = Is. 45,14] Publ. 62,448,35.
 
Artikelverweis 
-[uu]râhhî vgl. AWB lang[uu]râhhî.
 
Artikelverweis 
[h]rhhisôn sw. v., mhd. Lexer rächsen (vgl. Lexer, Hwb. 2,335 s. v. rahsenen), nhd. dial. bair. DWB rächsen Schm. 2,12 f.; nach Splett, Ahd. Wb. I,2,724 mit -ă- (zum Fehlen des Umlauts vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 27 Anm. 2c); nach Holthausen, Ae. et. Wb. S. 171 s. v. hrāca mit -â-, vgl. ae. hrǽcan sw. v., an. hráki sw. m. — Graff II,385.
rachis-: 1. sg. -on Gl 2,161,7 (Eins. 15, Hs. 9. Jh.). 8 (Sg 882, Hs. 9. Jh.). 367,33. 373,48. 376,65. 4,242,20 = Wa 87,32. 326,16 (clm 14456, Gll. 9. Jh.?). Beitr. (Halle) 86,392,5 (Wolf. Wiss. 50, 9. Jh.); inf. -on Gl 2,153,11. Sprachwiss. 39,419,9 (Oxf. Auct. T. 1. 26, Gll. 9. u. [Bd. 7, Sp. 651] 10. Jh.); 3. sg. prt. -ota Gl 2,735,56. — rechsen: 1. sg. Gl 3,328,4 (clm 12658, 14. Jh.).
Mit Rasur: rachiso :: 1. sg. Gl 4,176,7/8 (clm 14429, Hs. 9. Jh.).
sich räuspern, (beim Husten) Schleim auswerfen, (heftig oder unflätig) ausspucken: rachison calceo [zu: notantur primae quidem coniugationis beo creo ... screo, Eut., Ars 450,2] Gl 2,161,7 (Gl. fälschlich zu calceoich ziehe Schuhe angeraten). rachison screo [ebda.] 8. rachison [quin etiam s simplex habet aliquam cum supra dictis cognationem, unde saepe pro z eam solemus geminatam ponere, ut ...] ‘pytisso’ [pro ‘πντίξω’, Prisc., Inst. II,24,9] 367,33 (Hs. ΠTSSO, vgl. Gl 5,104,6). Beitr. (Halle) 86,392,5. rachison [secunda coniugatio in eodesinit et ea terminatio propria est secundae coniugationis, exceptis paucis primae coniugationis: ...] ‘screo [screas’, ebda. 476,11] Gl 2,373,48. 376,65. rachison hinc screamenta sputamina [zu ebda.] Sprachwiss. 39,419,9 (zur Eintragung des Lat. wohl schon vor der Eintragung der ahd. Gl. vgl. Krotz, Sprachwiss. 39,419). rachisota [erat aliquis (sc. fratribus) infirmus de nimia abstinentia, qui tussiens] exscreabat [phlegma, quod nolente eo venit super alium fratrem, Vitae patr. p. 572b,70] Gl 2,735,56. rechsen screo as (sc. screas) 3,328,4. scræo id est per uim spuo id est rachison 4,176,7/8. rachison sereno (l. screo, vgl. Ausg. Wadst. S. 194) 242,20 = Wa 87,32. rachison screo [Clem., Ars] 326,16; substant.: das Räuspern: rachison [cum consummatur oratio ... non sputum emittitur, non] exscreatio [obstrepit, non tussis intersonat, Cass., Inst. II,10 p. 98] 2,153,11.
Abl. [h]rhhisunga.
 
Artikelverweis 
[h]rhhisunga st. f.
rachisunga: nom. sg. Gl 3,697,47 (Schlettst., 12. Jh.).
das Räuspern oder Ausspucken: screatio.
 
Artikelverweis 
[h]rahho sw. m., mhd. rache, nhd. DWB rachen; mnd. rak, mnl. rake; ae. hrace f. — Graff II,385.
Alle Belege im Nom. Sing.
hracho: Gl 3,433,8 (Fulda C 11, 15. Jh.).
raccho: Gl 3,362,42 (Jd). — rach-: -o Gl 3,71,5 (SH A, 5 Hss.). 177,68 (SH B). 257,37 (SH a2). 308,45 (SH d). 345,3 (SH g, 3 Hss.). 433,9 (clm 14754, 9. Jh.). 434,27. 435,16. 55 (Sg 299, 9. Jh.). 436,12. 5,39,28. Hbr. I,128,175 (SH A; -o rad.). Thies, Kölner Hs. S. 183,10 (SH); -e Gl 3,71,6 (SH A, 2 Hss., in 1 Hs. Korr. -o zu -e von jüngerer Hand, vgl. Steinm. z. St.). 257,37 (SH a2, 2 Hss.). 661,36; -] 71,7 (SH A, 15. Jh.). 353,60 (Wien 901, Gll. 12. Jh.; zum Endungsabfall in der Hs. vgl. auch kinnebach Gl 3,353,57). — raho: Gl 3,18,49. — ragh: Gl 3,436,65 (clm 14584, 13. Jh.).
Verschrieben: brachio: Gl 3,433,8/9 (clm 14689, Hs. 12. Jh.; b- für h- verschr.?).
1) Rachen, der gesamte Bereich von Mundhöhle, Gaumen u. Schlund des Menschen, vgl. Riecke, Med. Fachspr. 1,300. 2,212: kela raho gula Gl 3,18,49. rach faux 353,60. palatium 362,42 (danach gurgulla gmo gula faux; Glossenvertauschung mit gmo?).
2) Kehldeckel oder Gaumenzäpfchen (?): racho sublinguium quasi parva lingua quae foramen linguae recludit aperitque [Hbr. I,128,175] Gl 3,71,5. Hbr. I,128,175. racho subling(u)ium Gl 3,177,68. 257,37. 308,45. 345,3. 433,8. 434,27. 435,16. 55. 436,12. 65. 661,36. 5,39,28. Thies, Kölner Hs. S. 183,10.
Vgl. [h]rhhisôn. [Bd. 7, Sp. 652]
 
Artikelverweis 
.. rahhoen Beitr. 73,200 (nach Gl 2,150,34) s. AWB ir-rahhôn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: