| - untar-rahhôn, sw. v.
- -rahhôntlîh
- -rahhônto
- zuo-rahhônto, adv.
- -rahhôtlîh
- rahhunga, st. f.
- gi-râhi, st. n.
- râhî, st. f.
- ra(h)ian, sw. v.
- -rahlîh
- ir-rahlîh, adj.
- rhsilstecko, sw. m.
- raht
- |rahta
- rai-
- raia
- raia, st. sw.?
- raiga
- raihta
- rain
- raine
- rais ze
- rakinzun
- [h]ram
- ram1, st. m.
- ram2, st. m.
- ram
- râm, st. m.
- rama, st. f.
- râmag, adj.
- ramastecko, sw. m.
- râmên, sw. v.
- râmênto, adv.
- ramesadra
- ramesdra
- ramese
- ramesora
- [h]ramestra, st. sw.?
- ramft, st. m.
- rāmisada
- ramma, st. sw.?
- rammalôd, st. m.
- rammalôn, sw. v.
- remmilôn, sw. v.
- rammalond
- rammalunga, st. f.
- rammi
- rammiloton
- rammilunga
- [h]rammo, sw. m.
- rammo, sw. m.
- rampfe, sw. m.
- ramta
- râmunga, st. f.
- [h]ramusia
- -ran
- rân, st. m.
- rand(-)
- ranen
- ranft(-)
- rangâri, st. m.
- rangisôn, sw. v.
- rangleih, st. m.
- rangoson
- ranguuîg, st. m.
- ranintin
- ranis
- [h]ranka, st. sw.?
- rankason
- ranno
- .. ranscara
- rant, st. m.
- rantbch
- rantbga
- rantboga
- rantbogo, sw. m.
- rantboug, st. m.
- rantpaui
- ranum
- raoz
- rap
- rap
- raphen
- raphen, sw. v.
- bi-raphen, sw. v.
- gi-raphen, sw. v.
- rappe, sw. m.
- [h]rappo
- -rart
- (-)rart(-)
- rarta, st. f.
- -rarti
- -rartôd
- -rartôn
- râsen, sw. v.
- bi-râsen, sw. v.
- gi-râsên, sw. v.
- râsenber, st. n.
- .. rasgta
- raskez(z)-
- raskinzen, sw. v.
- raskitoda
- raskizzen
- gi-raskizzen, sw. v.
- rasco, adv.
- rascôn, sw. v.
- ûz-rascôn, sw. v.
- râsôn, sw. v.
- gi-[h]raspahi, st. n.
- [h]raspôn, sw. v.
- zisamane-[h]raspôn, sw. v.
- gi-rast, st. f.
- rasta1, st.
- rasta2, st. f.
- rastekko
- rastên, sw. v.
- rastôn, sw. v.
- gi-rastên, sw. v.
- rastra
- [h]rat
- ra .. t
- rat
- rât, st. m.
- rata
- ratan
- râtan, red. v.
- ana-râtan, red. v.
- bi-râtan, red. v.
- fir-râtan, red. v.
- gi-râtan, red. v.
- ir-râtan, red. v.
- -râtan, adj.
- ir-râtanî, st. f.
- fir-râtannessi, st. n.
- râtannussi, st. n.
- râtâri, st. m.
- ir-râtâri, st. m.
- ratechel
- ratel, st. m.
- râtelôs, adj.
- râtelôslîhho, adv.
- ratemo
- raten
- ratensâme, sw. m.
- râtfrâga, st. sw.?
- râtfrâganôn, sw. v.
- râtfrâgôn, sw. v.
- râtfrâgunga, st. f.
- râtgebo, sw. m.
- râthaft, adj.
- rathen
- ratho
- -râti, adj.
- -râti, st. n.
- gi-râti, st. n.
- -râtî
- bi-râtida, st. f.
- gi-râtida, st. f.
- râtilnissî, st. f.
- râtilnissi, st. n.
- -râtîg
- -râtgî
- ratilsge
- ratim
- ratin
- ratini
- râtinisca, st. f.
- ratino
- râtisca, st. sw. f.
- râtiskî, st. f.
- râtiscôn, sw. v.
- râtissa, st. sw. f.
- râtissâri, st. m.
- râtissôn, sw. v.
- râtlîhhî, st. f.
- -râtlîhho
- râtman, st. m.
- râtnissa, st. f.
- fir-râtnissi, st. n.
- râtnissida, st. f.
- râtnunge, st. f.
- râtnussa, st. f.
- [h]rato
- rato1
- rato2, sw. m.
- gi-râto, sw. m.
- ratolt
- râton, sw. v.
- ratonte
- râtsam, adj.
- râtsamî, st. f.
- râtslagôn, sw. v.
- ratta
- ratto
- ratu
- ratun
- râtunga, st. f.
- râtussa, st. sw. f.
- râtussî, st. f.
- râtussôn, sw. v.
| | untar-rahhôn sw. v. — Graff II,376. untar-rachotē: part. prt. dat. pl. Gl 2,332,24 (clm 14747, 9. Jh.). etw. (als Texteinschub) hinzufügen: untariauctem (s. ?untarouhhen) untarrachotem [haec secunda parabola est cum interpretatione sua non statim posita, sed] interiectis [aliis parabolis edisserta, Hier. in Matth. 13,25, CCSL 77,106,820].
-rahhôntlîh vgl. unirrahhôntlîh.
-rahhônto vgl. auch uuârrahhônto.
zuo-rahhônto adv.; vgl. mnd. tôraken (in anderer Bed., vgl. Schiller-Lübben 4,579). — Graff II,376. zua-rahhonto: Gl 2,307,40 (Rb). auf Zustimmung fordernde Weise: nolas (l. nalles) zuarahhonto [sed ... audiamus: Quid existis in desertum videre? Arundinem vento agitatam? Quod videlicet] non asserendo [, sed negando intulit, Greg., Hom. I,6 p. 1454].
-rahhôtlîh vgl. unirrahhôtlîh.
rahhunga st. f.; vgl. mnl. rakinge (in anderer Bed.). — Graff II,377. Nicht sicher lesbar: rahunga: nom. oder dat. sg. Gl 4,332,47 (Oxf. Laud. misc. 275, Gll. 9. Jh. (?); die Gl. könnte auch renunga gelesen werden, vgl. Steinm. z. St.). Erklärung, Erörterung: rahunga [quatuor itaque propositionum expleta] ratione [, ad dona eiusdem spiritus contemplanda transeamus, Greg., Hom. II,30 p. 1579C].
gi-râhi st. n. ge-rays: gen. sg. S 370,6 (Pferdesegen 1). (durch Hufrehe verursachte) steife Körperhaltung oder Gliedersteifheit bei Pferden: der heilige Crist bce disime rosse ... ouervaggenes, gerays, thes vvambiziges, thes vvurmes unte alles thes the ime scathene si. Vgl. irrâhen, râhî.
râhî st. f., mhd. ræhe, nhd. rehe; vgl. mnd. rêch adj. raehin: dat. sg. S 391,45; rehin: acc. sg. 372,1, Überschr.; beide Gegen Pferdesteifheit, Zürich C 58, 12. Jh.). (durch Hufrehe verursachte) steife Körperhaltung oder Gliedersteifheit bei Pferden: contra rehin S 372,1, Überschr. item ad equos sanandos raehin 391,45. Vgl. irrâhen, girâhi. Vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 489 f.
[? ra(h)ian as. sw. v. (zum Ansatz vgl. As. Hwb. S. 309). gi-rauuit: part. prt. Gl 1,624,1 = Wa 77,29 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh., Sg 292, 11. Jh.; zu -uu- für h vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 110). den Kettfaden am Webstuhl aufziehen, anzetteln: girauuit vuurti [praecisa est velut a texente, vita mea: dum adhuc] ordirer [, succidit me, Is. 38,12] (zu ordiri ‘den Kettfaden aufziehen’ vgl. OLD S. 1266a). Vgl. rha.] [Bd. 7, Sp. 657]
-rahlîh vgl. auch antrahlîh, Nachtrag.
ir-rahlîh adj. ir-rach-liher: nom. sg. m. Gl 3,236,4 (SH a2). — irrac-licher: nom. sg. m. Gl 3,236,4/5 (SH a2). erklärbar, substant. (?): irrachliher explicabilis (zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. III,1652). Vgl. irrahhôn, unirrahlîh, irreclîh. |
| |