Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
râsenber bis râsôn (Bd. 7, Sp. 671 bis 672)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis râsenber mhd. st. n.; zur Deutung vgl. Marzell, Wb. 4,366.
rasen-ber: nom. sg. Gl 3,561,6 (Innsbr. 355, 14. Jh.).
Schwarzer Nachtschatten, Solanum nigrum L. (vgl. Marzell a. a. O. 4,362 ff., bes. 366): morella (1 Hs. katzenber(e) mhd.).
 
Artikelverweis 
.. rasgta Mayer, Glossen S. 78,28 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.), neu gelesen als karaset . Glaser, Griffelgl. S. 342,351, zu [eum quem per transitum sensi, non transire] deprehendi [Greg., Mor. in Job 5,35 PL 75,714B] ist nicht sicher deutbar; zur Erwägung der 3. Sing. eines schwachen Verbs u. zu den Deutungsmöglichkeiten vgl. Glaser a. a. O.
 
Artikelverweis 
raskez(z)- s. AWB raskizzen.
 
Artikelverweis 
raskinzen sw. v. (zum Ansatz vgl. Riecke, jan-Verben S. 245 f.).
rasginzinto: part. prs. nom. sg. m. Gl 2,542,42 (mus. Brit. Add. 34248, Gll. 11. Jh.; d. h. rasginzinto, Steinm.); im Ahd. Gl.-Wb. S. 472 s. v. raskezzen, im Gl.-Wortsch. 7,322 s. v. rascezzento adv.
Funken sprühen: rasginzinto [acus minutas ingerunt fornacibus: his membra pergunt urere, ut igniverint, quamcunque partem corporis] fervens [nota stigmarit, hanc sic consecratam praedicant, Prud., P. Rom. (X) 1079] (nach Steinm. Bezug zu fervens unsicher; oder ist die Gl. auf urereverbrennenzu beziehen (?), vgl. giraskizzen, s. u.).
Vgl. raskizzen, rascôn.
 
Artikelverweis 
raskitoda Gl 2,584,32 = Wa 98,36 s. AWB raskizzen.
 
Artikelverweis 
raskizzen (zu -ôn s. u.) sw. v.; ae. ræscettan. — Graff II,549.
rask-izta: 3. sg. prt. Gl 2,540,32; -izcin: inf. 684,19 (Schlettst., 12. Jh.; zu -zc- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 159 Anm. 3); -ezzan: dass. 630,3; -ezta: 3. sg. prt. 456,17 (2 Hss.).
Mit einer Form der ôn-Konjugation: raskitoda: 3. sg. prt. Gl 2,584,32 = Wa 98,36 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.). [Bd. 7, Sp. 672]
1) Funken sprühen: raskizta [subter crepante adspergine] scintillat [excussus salis punctisque fervens stridulis sparsim per artus figitur, Prud., P. Vinc. (V) 226] Gl 2,540,32. 584,32 = Wa 98,36. raskezzan [ne nocturna quidem carpentes pensa puellae nescivere hiemem, testa cum ardente viderent] scintillare [oleum et putris concrescere fungos, Verg., G. I,392] 630,3. 684,19.
2) glucksen, gurgeln: raskezta [aut in profundum palpitans mersatur infans gurgitem, cui subter artis faucibus] singultat [unda et halitus, Prud., H. epiph. (XII) 124] Gl 2,456,17.
Vgl. raskinzen.
 
Artikelverweis 
gi-raskizzen sw. v.
Verstümmelt: ga-rasckiz ..: part. prs.? Sprachwiss. 36,346a (nach Gl 2,477,50 oder nach Gl 2,477,52; clm 18922, Gll. 10. u. 11. Jh.; nach -z- Spuren von zwei Buchstaben).
Funken sprühen: garasckiz.. [acus minutas ingerunt fornacibus, his membra pergunt urere, utque igniverint: quamcumque partem corporis] fervens [nota stigmarit, hanc sic consecratam praedicant, Prud., P. Rom. (X) 1077, PL 60,526A] (oder ist die Gl. auf urereverbrennenzu beziehen? Zum unsicheren Textbezug vgl. Nievergelt a. a. O.).
 
Artikelverweis 
rasco adv., mhd. rasch(e), nhd. rasch; mnd. mnl. rasche. Graff II,549.
rasc-: -o Gl 2,135,11 (M, 5 Hss.); comp. -or 197,14 (M, 4 Hss.). 219,59 (clm 18550,1, 8. Jh.).
lebhaft, leidenschaftlich: rasco [ut episcopalem ambitum, et confusionis ... tumultum ... in futurum possimus robuste ac] vivaciter [amputare, Decr. Symm., Praef.] Gl 2,135,11. rascor [quae igitur pestis] ardentius [insequenda est, nisi quae periculosius premit? Greg., Cura 3,38 p. 98] 197,14. 219,59.
Vgl. reski.
 
Artikelverweis 
rascôn sw. v.; as. reskon (s. u.; zu -e- vgl. vielleicht Gallée, As. Gr.3 § 52 b; oder eigenes Lemma?); vgl. (in anderer Bed.) nhd. dial. schweiz. schles. rhein. raschen Schweiz. Id. 6,1459 f., DWb. VIII,129, Rhein. Wb. 7,105 f., ae. ræscan.
rasco: 1. sg. Gl 2,379,12 (Bonn 218, Gll. 11. Jh.?).
resco: 1. sg. Gl 4,208,58 (sem. Trev.; zu -e- s. o.; anders Ahd. Gl.-Wb. S. 481, Katara S. 283 s. v. rescôn).
sich räuspern: rasco [vgl. secunda coniugatio ineodesinit et ea terminatio propria est secundae coniugationis, exceptis paucis primae coniugationis: ...] ‘screo [screas’, Prisc., Inst. II,476,11] Gl 2,379,12. resco screo 4,208,58 (vgl. noch Katara S. 174).
Abl. raskinzen, raskizzen.
 
Artikelverweis 
ûz-rascôn sw. v.
vz-rasco: 1. sg. Gl 2,379,12 (Bonn 218, Gll. 11. Jh.?).
die Kehle durch Räuspern freimachen: vzrasco exscreo [ohne Kontext, durch die vorhergehende Gl. rasco screo veranlaßt, Steinm.]; vgl. noch AWB rascôn.
 
Artikelverweis 
râsôn sw. v.; afries. rēsia; vgl. ae. rǽs f.Rat’ (zur Bildg. vgl. Kluge, Stammb.3 § 140 b).
ras-: 1. sg. -on Gl 2,67,23 (Wallerst. I. 2. Lat. 4° 3, Gll. 10. Jh.?). Beitr. 73,236,36; 2. sg. -os 55 (beide mus. Brit. Harl. 3095, 10. Jh.).
etw. vermuten, glauben: rason [verum altius perscrutemur: nescio quid abesse] coniecto [Boeth., De [Bd. 7, Sp. 673] cons. 1,6 p. 21,16] Gl 2,67,23. rason coniecto (existimo) [ebda.] Beitr. 73,236,36. rasos [quam multos esse] coniectas (conicis putas) [qui sese caelo proximos arbitrentur, si de fortunae tuae reliquiis pars eis minima contingat? ebda. 2,4 p. 33,54] 55.
Vgl. râtan.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: