Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
raskitoda bis gi-rast (Bd. 7, Sp. 671 bis 673)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis raskitoda Gl 2,584,32 = Wa 98,36 s. AWB raskizzen.
 
Artikelverweis 
raskizzen (zu -ôn s. u.) sw. v.; ae. ræscettan. — Graff II,549.
rask-izta: 3. sg. prt. Gl 2,540,32; -izcin: inf. 684,19 (Schlettst., 12. Jh.; zu -zc- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 159 Anm. 3); -ezzan: dass. 630,3; -ezta: 3. sg. prt. 456,17 (2 Hss.).
Mit einer Form der ôn-Konjugation: raskitoda: 3. sg. prt. Gl 2,584,32 = Wa 98,36 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.). [Bd. 7, Sp. 672]
1) Funken sprühen: raskizta [subter crepante adspergine] scintillat [excussus salis punctisque fervens stridulis sparsim per artus figitur, Prud., P. Vinc. (V) 226] Gl 2,540,32. 584,32 = Wa 98,36. raskezzan [ne nocturna quidem carpentes pensa puellae nescivere hiemem, testa cum ardente viderent] scintillare [oleum et putris concrescere fungos, Verg., G. I,392] 630,3. 684,19.
2) glucksen, gurgeln: raskezta [aut in profundum palpitans mersatur infans gurgitem, cui subter artis faucibus] singultat [unda et halitus, Prud., H. epiph. (XII) 124] Gl 2,456,17.
Vgl. raskinzen.
 
Artikelverweis 
gi-raskizzen sw. v.
Verstümmelt: ga-rasckiz ..: part. prs.? Sprachwiss. 36,346a (nach Gl 2,477,50 oder nach Gl 2,477,52; clm 18922, Gll. 10. u. 11. Jh.; nach -z- Spuren von zwei Buchstaben).
Funken sprühen: garasckiz.. [acus minutas ingerunt fornacibus, his membra pergunt urere, utque igniverint: quamcumque partem corporis] fervens [nota stigmarit, hanc sic consecratam praedicant, Prud., P. Rom. (X) 1077, PL 60,526A] (oder ist die Gl. auf urereverbrennenzu beziehen? Zum unsicheren Textbezug vgl. Nievergelt a. a. O.).
 
Artikelverweis 
rasco adv., mhd. rasch(e), nhd. rasch; mnd. mnl. rasche. Graff II,549.
rasc-: -o Gl 2,135,11 (M, 5 Hss.); comp. -or 197,14 (M, 4 Hss.). 219,59 (clm 18550,1, 8. Jh.).
lebhaft, leidenschaftlich: rasco [ut episcopalem ambitum, et confusionis ... tumultum ... in futurum possimus robuste ac] vivaciter [amputare, Decr. Symm., Praef.] Gl 2,135,11. rascor [quae igitur pestis] ardentius [insequenda est, nisi quae periculosius premit? Greg., Cura 3,38 p. 98] 197,14. 219,59.
Vgl. reski.
 
Artikelverweis 
rascôn sw. v.; as. reskon (s. u.; zu -e- vgl. vielleicht Gallée, As. Gr.3 § 52 b; oder eigenes Lemma?); vgl. (in anderer Bed.) nhd. dial. schweiz. schles. rhein. raschen Schweiz. Id. 6,1459 f., DWb. VIII,129, Rhein. Wb. 7,105 f., ae. ræscan.
rasco: 1. sg. Gl 2,379,12 (Bonn 218, Gll. 11. Jh.?).
resco: 1. sg. Gl 4,208,58 (sem. Trev.; zu -e- s. o.; anders Ahd. Gl.-Wb. S. 481, Katara S. 283 s. v. rescôn).
sich räuspern: rasco [vgl. secunda coniugatio ineodesinit et ea terminatio propria est secundae coniugationis, exceptis paucis primae coniugationis: ...] ‘screo [screas’, Prisc., Inst. II,476,11] Gl 2,379,12. resco screo 4,208,58 (vgl. noch Katara S. 174).
Abl. raskinzen, raskizzen.
 
Artikelverweis 
ûz-rascôn sw. v.
vz-rasco: 1. sg. Gl 2,379,12 (Bonn 218, Gll. 11. Jh.?).
die Kehle durch Räuspern freimachen: vzrasco exscreo [ohne Kontext, durch die vorhergehende Gl. rasco screo veranlaßt, Steinm.]; vgl. noch AWB rascôn.
 
Artikelverweis 
râsôn sw. v.; afries. rēsia; vgl. ae. rǽs f.Rat’ (zur Bildg. vgl. Kluge, Stammb.3 § 140 b).
ras-: 1. sg. -on Gl 2,67,23 (Wallerst. I. 2. Lat. 4° 3, Gll. 10. Jh.?). Beitr. 73,236,36; 2. sg. -os 55 (beide mus. Brit. Harl. 3095, 10. Jh.).
etw. vermuten, glauben: rason [verum altius perscrutemur: nescio quid abesse] coniecto [Boeth., De [Bd. 7, Sp. 673] cons. 1,6 p. 21,16] Gl 2,67,23. rason coniecto (existimo) [ebda.] Beitr. 73,236,36. rasos [quam multos esse] coniectas (conicis putas) [qui sese caelo proximos arbitrentur, si de fortunae tuae reliquiis pars eis minima contingat? ebda. 2,4 p. 33,54] 55.
Vgl. râtan.
 
Artikelverweis 
gi-[h]raspahi st. n. — Graff IV,1181.
gi-raspahe: nom. sg. Gl 3,92,64 (SH A); ge-raspehe: dass. ebda.
Verschrieben: gi-rehspehe: nom. sg. Gl 3,92,64/65 (SH A); gi-rechetpech: dass. 65 (SH A; erstes c ausgestrichen).
trockener pflanzlicher Abfall: quisquiliae (im Abschn. De arboribus; vgl. z. St. Is., Et. XVII,6,28: quisquiliae, stipulae immistae surculis ac foliis aridis. Sunt autem purgamenta terrarum; 2 Hss. gi[h]respi, 2 sprohhahi ł gi[h]respi).
Vgl. gi[h]respi.
 
Artikelverweis 
[h]raspôn sw. v., mhd. Lexer raspen (vgl. Lexer, Taschenwb. S. 164), nhd. (älter) raspen; mnl. raspen. — Graff IV,1181.
rasp-: 3. pl. prt. -otôn Nc 807,7 [126,1b]; ge-: part. prt. acc. pl. f. -oten 795,7 [113,8].
etw. zusammensammeln, -lesen, mit Akk.: tero micheli des hufen zuolegende . die geraspoten chleinunga aggerans . i. colligens soritas . i. minutissimas rerum collectiones accessibus . i. incrementis cumuli [vgl. soritas .i. minutissimas et subtilissimas argumentationes. Nam sorita proprie est minutissimarum rerum in unum collectio, Rem.] Nc 795,7 [113,8]. unz si (Philologia) solchero dingo filo speh . so raspoton daz uzer iro munde fuor . sumeliche diernun . die liste unde lirnunga hiezen dum talia virgo undanter evomeret . puellae quam plures . quarum artes aliae . alterae dictae sunt disciplinae . subinde quae ex ore virgo effuderat colligebant 807,7 [126,1b].
Vgl. [h]respan.
 
Artikelverweis 
zisamane-[h]raspôn sw. v., nhd. dial. schweiz. DWB zesämen- raspen Schweiz. Id. 6,1483 f., schwäb. zusämmenraspen Fischer 6,1369, elsäss. zusammenrapsen Martin u. Lienh. 2,279, pfälz. zusammenrappschen Pfälz. Wb. 6,1701 f.
ce-samene-rasp-: 3. sg. prt. -ota Gl 2,775,24 (vgl. Beitr. (Halle) 85,240; Vat. Pal. 1716, Gll. 11. Jh.?). Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,25 (vgl. Mayer, Beitr. (Tüb.) 102,68; Paris Lat. 8318, Gll. 11. Jh. (?); ce- u. erstes a nur unsicher lesbar); -oda Gl 2,33,36 (Trier 1464, Hs. 10. Jh.).
etw. (Reisig) zusammenlesen: cesameneraspoda [pelleret ut Paulus crescentia frigora nimbis,] contulerat (collegerat) [sarmenta focis, Ar. II,1157] Gl 2,33,36 (vgl. Gadow, Aratorgl. S. 77,358). 775,24 (vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 191,320). Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,25.
 
Artikelverweis 
? gi-rast st. f.
gi-rast: acc. sg. Schulte, Gregor S. 269,4 (Würzb. Mp. th. f. 19, Gll. 9./10. Jh.).
Quartier, Herberge: girast [quadam vero die, dum (der Mönch) eius (des Subdiakons)] hospitium [... intrasset, Greg., Dial. 3,17, PL 77,264A].
Vgl. girastên, girastôn, giresten.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: