Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rasco bis rastekko (Bd. 7, Sp. 672 bis 674)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rasco adv., mhd. rasch(e), nhd. rasch; mnd. mnl. rasche. Graff II,549.
rasc-: -o Gl 2,135,11 (M, 5 Hss.); comp. -or 197,14 (M, 4 Hss.). 219,59 (clm 18550,1, 8. Jh.).
lebhaft, leidenschaftlich: rasco [ut episcopalem ambitum, et confusionis ... tumultum ... in futurum possimus robuste ac] vivaciter [amputare, Decr. Symm., Praef.] Gl 2,135,11. rascor [quae igitur pestis] ardentius [insequenda est, nisi quae periculosius premit? Greg., Cura 3,38 p. 98] 197,14. 219,59.
Vgl. reski.
 
Artikelverweis 
rascôn sw. v.; as. reskon (s. u.; zu -e- vgl. vielleicht Gallée, As. Gr.3 § 52 b; oder eigenes Lemma?); vgl. (in anderer Bed.) nhd. dial. schweiz. schles. rhein. raschen Schweiz. Id. 6,1459 f., DWb. VIII,129, Rhein. Wb. 7,105 f., ae. ræscan.
rasco: 1. sg. Gl 2,379,12 (Bonn 218, Gll. 11. Jh.?).
resco: 1. sg. Gl 4,208,58 (sem. Trev.; zu -e- s. o.; anders Ahd. Gl.-Wb. S. 481, Katara S. 283 s. v. rescôn).
sich räuspern: rasco [vgl. secunda coniugatio ineodesinit et ea terminatio propria est secundae coniugationis, exceptis paucis primae coniugationis: ...] ‘screo [screas’, Prisc., Inst. II,476,11] Gl 2,379,12. resco screo 4,208,58 (vgl. noch Katara S. 174).
Abl. raskinzen, raskizzen.
 
Artikelverweis 
ûz-rascôn sw. v.
vz-rasco: 1. sg. Gl 2,379,12 (Bonn 218, Gll. 11. Jh.?).
die Kehle durch Räuspern freimachen: vzrasco exscreo [ohne Kontext, durch die vorhergehende Gl. rasco screo veranlaßt, Steinm.]; vgl. noch AWB rascôn.
 
Artikelverweis 
râsôn sw. v.; afries. rēsia; vgl. ae. rǽs f.Rat’ (zur Bildg. vgl. Kluge, Stammb.3 § 140 b).
ras-: 1. sg. -on Gl 2,67,23 (Wallerst. I. 2. Lat. 4° 3, Gll. 10. Jh.?). Beitr. 73,236,36; 2. sg. -os 55 (beide mus. Brit. Harl. 3095, 10. Jh.).
etw. vermuten, glauben: rason [verum altius perscrutemur: nescio quid abesse] coniecto [Boeth., De [Bd. 7, Sp. 673] cons. 1,6 p. 21,16] Gl 2,67,23. rason coniecto (existimo) [ebda.] Beitr. 73,236,36. rasos [quam multos esse] coniectas (conicis putas) [qui sese caelo proximos arbitrentur, si de fortunae tuae reliquiis pars eis minima contingat? ebda. 2,4 p. 33,54] 55.
Vgl. râtan.
 
Artikelverweis 
gi-[h]raspahi st. n. — Graff IV,1181.
gi-raspahe: nom. sg. Gl 3,92,64 (SH A); ge-raspehe: dass. ebda.
Verschrieben: gi-rehspehe: nom. sg. Gl 3,92,64/65 (SH A); gi-rechetpech: dass. 65 (SH A; erstes c ausgestrichen).
trockener pflanzlicher Abfall: quisquiliae (im Abschn. De arboribus; vgl. z. St. Is., Et. XVII,6,28: quisquiliae, stipulae immistae surculis ac foliis aridis. Sunt autem purgamenta terrarum; 2 Hss. gi[h]respi, 2 sprohhahi ł gi[h]respi).
Vgl. gi[h]respi.
 
Artikelverweis 
[h]raspôn sw. v., mhd. Lexer raspen (vgl. Lexer, Taschenwb. S. 164), nhd. (älter) raspen; mnl. raspen. — Graff IV,1181.
rasp-: 3. pl. prt. -otôn Nc 807,7 [126,1b]; ge-: part. prt. acc. pl. f. -oten 795,7 [113,8].
etw. zusammensammeln, -lesen, mit Akk.: tero micheli des hufen zuolegende . die geraspoten chleinunga aggerans . i. colligens soritas . i. minutissimas rerum collectiones accessibus . i. incrementis cumuli [vgl. soritas .i. minutissimas et subtilissimas argumentationes. Nam sorita proprie est minutissimarum rerum in unum collectio, Rem.] Nc 795,7 [113,8]. unz si (Philologia) solchero dingo filo speh . so raspoton daz uzer iro munde fuor . sumeliche diernun . die liste unde lirnunga hiezen dum talia virgo undanter evomeret . puellae quam plures . quarum artes aliae . alterae dictae sunt disciplinae . subinde quae ex ore virgo effuderat colligebant 807,7 [126,1b].
Vgl. [h]respan.
 
Artikelverweis 
zisamane-[h]raspôn sw. v., nhd. dial. schweiz. DWB zesämen- raspen Schweiz. Id. 6,1483 f., schwäb. zusämmenraspen Fischer 6,1369, elsäss. zusammenrapsen Martin u. Lienh. 2,279, pfälz. zusammenrappschen Pfälz. Wb. 6,1701 f.
ce-samene-rasp-: 3. sg. prt. -ota Gl 2,775,24 (vgl. Beitr. (Halle) 85,240; Vat. Pal. 1716, Gll. 11. Jh.?). Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,25 (vgl. Mayer, Beitr. (Tüb.) 102,68; Paris Lat. 8318, Gll. 11. Jh. (?); ce- u. erstes a nur unsicher lesbar); -oda Gl 2,33,36 (Trier 1464, Hs. 10. Jh.).
etw. (Reisig) zusammenlesen: cesameneraspoda [pelleret ut Paulus crescentia frigora nimbis,] contulerat (collegerat) [sarmenta focis, Ar. II,1157] Gl 2,33,36 (vgl. Gadow, Aratorgl. S. 77,358). 775,24 (vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 191,320). Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,25.
 
Artikelverweis 
? gi-rast st. f.
gi-rast: acc. sg. Schulte, Gregor S. 269,4 (Würzb. Mp. th. f. 19, Gll. 9./10. Jh.).
Quartier, Herberge: girast [quadam vero die, dum (der Mönch) eius (des Subdiakons)] hospitium [... intrasset, Greg., Dial. 3,17, PL 77,264A].
Vgl. girastên, girastôn, giresten.
 
Artikelverweis 
rasta1 st. (im As. auch sw.) f., mhd. rast(e), nhd. rast; as. rasta (st. sw.), mnd. mnl. rast(e); an. rǫst; got. rasta. — Graff II,551. [Bd. 7, Sp. 674]
rast-: nom. sg. -a Gl 2,589,1 = Wa 103,15 (Düsseld. F 1, Gll. 10. Jh.). 3,695,7. [Wa 5,7 = 12,17 (as. Ps., 10. Jh.);] -e Gl 3,407,36 [HD 2,27]. 652,24 (2 Hss.); [acc. sg. -e Pk nach 110,10. — raeste: acc. sg. Pk 114,7 (zu -ae- vgl. Ausg. Gr. § 33).]
Schwach flektiert in einem as. Beleg: rastun: acc. sg. Gl 2,584,13 = Wa 98,20 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
Verschrieben: rastra: acc. pl. oder nom. sg. Gl 4,74,32 (Sal. a1; l. rasta? Steinm.; lat. acc. pl.).
1) Ruhe: endi so huuat so (die folgenden drei Wörter hierher verwiesen:) that vvari that thiu rasta .. thes ma .. suaras [zu: nil grave, quod peragi finis facit] et quiete donat (Glosse: dat requiem, vgl. PL 60) [Prud., P. Cypr. (XIII) 45] Gl 2,589,1 = Wa 103,15. [thius guodlica rasta vuirthid quando iam requies dabitur sanctis, et gloriosa pausatio Wa 5,7 = 12,17. raste euuige gef im requiem aeternam dona eis Pk nach 110,10; ferner: 114,7 (requies).]
2) Ruhebett: vsaro godo (d. h. der zur Verehrung aufgestellten Götterbilder) rastun [Datianus zu Vincentius:] pulvinar (Glosse: lectum deorum, vgl. PL 60) [ut] nostrum [manu abomineris tangere, Prud., P. Vinc. (V) 179] Gl 2,584,13 = Wa 98,20.
3) Meile: raste leuga Gl 3,407,36 [HD 2,27] (im Abschn. De itineribus, HD 2,27; davor mile miliarium, danach mit einem atemen uno spiritu, vgl. z. St. Is., Et. XV, 16,3: leuca finitur passibus mille quingentis). 652,24. 695,7. 4,74,32.
Abl. rastên, rastôn, resten.
Vgl. resta.
Vgl. Schuppener, Maßbegriffe S. 253 f.
 
Artikelverweis 
? rasta2 st. f. — Graff II,551.
Alle M, 12.—14. Jh.
rast-: acc. pl. -a Gl 1,404,22 (4 Hss.). 4,266,36; -] 1,404,23 (clm 6217, 13. Jh.; oder nom. sg.?).
rosta: acc. pl. Gl 1,404,24 (clm 4606, 12. Jh.; zu -o- für a vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 25 Anm. 1, Weinhold, Bair. Gr. § 22; oder verschr. (?), so Graff a. a. O.).
Klumpen (?): rasta figono [(Abigail) tulit ... centum ligaturas uvae passae, et ducentas] massas caricarum [1. Reg. 25,18] Gl 1,404,22 (3 Hss. giknet fîgôno, 1 Hs. nur giknet, 1 knet fîgôno, 3 Hss. nur fîgôno, 1 Hs. massa fîgôno). 4,266,36; oder in der Bed.Menge, Masse, Portionals Maßeinheit (vgl. Schweiz. Id. 6,1497 ff. u. Schuppener, Maßbegriffe S. 253) zu fassen u. zu rasta1 gehörig (?).
 
Artikelverweis 
rastekko retorta Gl 3,130,47/48 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.; im Abschn. De munitionibus; davor stecko sudes, danach phal palus; zu retorta s. u. ?rhsilstecko) ist nicht sicher zuordenbar; Gröger § 27 stellt das Erstglied zu rha ‘Stangeu. setzt râ- bzw. rahastecko an, was eine tautologische Bildg. ergäbe, wenn man für stecko von der Bed.Stecken, Stab, Stockausgeht; es könnte sich daher wohl auch um eine verkürzte oder verschriebene Form von ?rhsilstecko sw. m. oder ?ramastecko sw. m. (so Gl.-Wortsch. 7,317) handeln.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: