Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-râtan bis ratemo (Bd. 7, Sp. 691 bis 692)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -râtan adj. vgl. auch unbi-, unirrâtan.
 
Artikelverweis 
ir-râtanî st. f. — Graff II,467.
ir-rat-eni: nom. sg. Nr 647,16 [115,24] (Hs. G); -ini: dass. Ns 596,5 [267,6] (-â-); acc. pl. Npgl 77,2.
Verschrieben: ir-ratem: nom. sg. Nr 647,16 [115,24] (Hs. H).
1) Frage: vuir gehoren tageliches parabolas (uuidermezza) in sancto euangelio ... dar gehoren uuir ouh propositiones (irratini) . also daz ist . qvid vobis videtvr de Christo? Npgl 77,2.
2) Schlußfolgerung, nur in eines thinges irrâtanî (inti giuuisheit) fona anderên/anderêm (‘Folgerung eines Sachverhalts u. Absicherung aus einem anderen bzw. aus anderem’) belegt, (Umschreibung des lat. Term. techn. syllogismus bzw. ratiotinatio neben der Bildung giuuârrâhhunga): ratiotinatio . i. einis dinges irrateni fone andermo . i. quod non sit scriptum . de eo quod scriptum est Nr 647,16 [115,24]. syllogismus Grece . Latine dicitur ratiotinatio . Teutonice autem possumus dicere . geuuarrahchunga . uel pluribus uerbis . einis tingis irratini . unde guuisheit fone anderen Ns 596,5 [267,6]; giuuisheit wird hier als bed.-gleich mit festinunga aufgefaßt; vgl. noch Kelle, Philos. Kunstausdrücke S. 46, Ahd. Wb. 3,785 u. Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. S. 554, der die Fügung wiedergibt mitaus anderem Erschlossenes u. Gewißheit Gewordenes’.
 
Artikelverweis 
fir-râtannessi st. n.; mnd. vorrâdenisse, mnl. verradenisse f.; afries. forrēdenisse f. — Graff II,467 s. v. farrâtnissi.
for-radannessi: nom. sg. Gl 2,321,17 (Carlsr. Aug. CXI, 9. Jh.; -nessi ist übergeschr.).
Verschrieben: for-randannessi: nom. sg. Gl 2,321,18 (Sg 141, Hs. 9./10. Jh.).
Verrat: meldunga siue forradannessi [de avaritia,] proditio [, fraus, fallacia, periuria ... et contra misericordiam obdurationes cordis oriuntur, Greg., Mor. in Job 31,45 p. 1036] (1 Hs. nur meldunga).
Vgl. firrâtnissi.
 
Artikelverweis 
râtannussi aostndfrk. st. n.; zum Ansatz als Neutr. vgl. Borgeld § 116 (oderst. f.?).
ratannussi: dat. sg. Gl L 581.
Reizung zum Zorn: ratannussi [nolite obdurare corda vestra, sicut in] irritatione [secundum diem tentationis in deserto, Ps. 94,9].
Vgl. râton aostndfrk.
 
Artikelverweis 
râtâri st. m., mhd. râtære, Lexer râter, nhd. DWB rater; mnd. râder, mnl. rader; afries. rēder; ae. rǽdere. — Graff II,467.
ratiri: acc. sg. Gl 1,407,6 (Sg 292, 11. Jh., Carlsr. S. Petri, 11. Jh.) = Wa 75,34.
Durch Rasur getilgt, unsicher: ratari: acc. sg. Gl 2,762 Anm. 3 (clm 19162, Gll. 10. Jh.?).
jmd., der etw. zu deuten versucht: ratiri [si incredulus es, lege Graecos codices ... et confer cum bis opusculis: et ubicumque inter se videris discrepare, interroga quemlibet Hebraeorum, cum magis accomodare debeas fidem: et si nostra firmaverit, puto quod eum (Hebraicum) non aestimes] coniectorem [, ut in eodem loco mecum similiter divinarit, Reg., Prol. S. XIII] Gl 1,407,6 = Wa 75,34; — durch Rasur getilgt, unsicher: ratari [numquid nam nostis me tam idoneum] dissertorem [, ut saltem minimum ex dominicis mandatis valeam solvere et quoslibet instruere auditores, Sermo in [Bd. 7, Sp. 692] Nicol.] Gl 2,762 Anm. 3 (das vorausgehende attrib. Adj. idoneus ist glossiert mit quvsken, vgl. Ahd. Wb. 5,550 s. v. kûski adj.bedachtsam, besonnen’).
Komp. troumrâtâri.
 
Artikelverweis 
ir-râtâri st. m.; afries. urrēder(e) (in anderer Bed.).
ir-ratere: acc. sg. Gl 1,395,57 (M, clm 22201, 12. Jh.). er-raderes: gen. sg. Gl 1,319,19 (Köln CVII, 9. Jh.).
jmd., der etw. zu deuten versucht: erraderes [alterum (der beiden Aufrührer) suspendit in patibulo, ut] coniectoris [(sc. Josephs) veritas probaretur, Gen. 40,22] Gl 1,319,19. irratere [si incredulus es, lege Graecos codices ... et confer cum bis opusculis: et ubicumque inter se videris discrepare, interroga quemlibet Hebraeorum, cum magis accomodare debeas fidem: et si nostra firmaverit, puto quod eum non aestimes] coniectorem [, ut in eodem loco mecum similiter divinarit, Reg., Prol. S. XIII] 395,57 (6 Hss. râtissâri).
 
Artikelverweis 
ratechel Gl 5,32,23 s. [h]riotahhal.
 
Artikelverweis 
ratel mhd. st. m., nhd. dial. bair. ratel Schm. 2,170; mnd. rādel(e).
ratil: nom. sg. Gl 3,676,54 (Innsbr. 711, 13. Jh.; Hs. rat: il, mit Rasur von t (?), vgl. Steinm.).
radel: acc. sg. Gl 3,599,18 (Melk K 8, Gll. 13./14. Jh.?).
ein Ackerunkraut, in Frage kommen Kornrade, Agrostemma githago L. (vgl. Marzell, Wb. 1,153 ff.) oder Taumel-Lolch, Lolium temilentum L. (vgl. Marzell, Wb. 2,1361): radel [frumentis nocuam] lolium [Graecus vocat herbam, quam nostri dicunt vulgari more nigellam, Macer Flor. LXIV,2015] Gl 3,599,18. ratil lolium 676,54 (im Abschn. De nominibus arborum).
Vgl. rada2, radan, ratan, rado2, raddo, rato1, ratto.
 
Artikelverweis 
râtelôs adj., mhd. Lexer râtlôs, nhd. DWB ratlos; mnd. râtlôs, mnl. radeloos; ae. rǽdléas; an. ráðlauss. — Graff II,268.
rât-e-los: Grdf. Np Cant. Deut. 29; acc. sg. f. -]a Nc 802,8 [120,22] (-ô-); -i-: Grdf. -] Npw Cant. Deut. 29 (-a-); zum Fugenvokal vgl. Gröger § 18 2b.
1) unüberlegt, ohne Voraussicht: sie sint ratelos . unde unfruot tiet. Uuolti got habetin sie uuizze . unde fernumest . unde beuuarotin sie diu iungesten . diu hina fure chumftig sint gens absque consilio est et sine prudentia . utinam saperent et intellegerent . ac novissima providerent [vgl. gens Iudaeorum et omnium impiorum sine consilio salutis est, quia in futurum sibi praevidere nesciunt, Sg 27] NpNpw Cant. Deut. 29.
2) unentschlossen, zauderhaft: so sie sia ... gesahen forhtela . unde samoso liehtskihtiga . ioh ratelosa cum conspicerent eam (Philologiam) ... per omnia trepidantem . et velut lucifugam haesitationibus torpentem Nc 802,8 [120,22].
Abl. râtelôslîhho.
 
Artikelverweis 
râtelôslîhho adv.; an. ráðlausliga. — Graff II,268.
râte-lôs-licho: Nb 21,4 [17,9].
unüberlegt, ohne Sinn und Verstand: uuanda iz (das Heer der Schlechten) fone neheinemo uuisen geleitet neuuirt . nube echert fone uuuotigero irrigheite . rateloslicho dara unde dara gefuoret uuirt quoniam nullo duce regitur, sed raptatur tantum errore . temere ac passim limphante [vgl. sine consilio, Rem.; praesumptiose . inrationabiliter, X].
 
Artikelverweis 
ratemo, raten s. AWB radan.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: