Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
reddoheo bis redihaft(i) (Bd. 7, Sp. 740 bis 742)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [reddoheo Mayer, Glossen S. 112,5 (Paris Nouv. acqu. lat. 1297, 12./13. Jh.; zur Hs. vgl. Gl.-Kat. Nr. 774) zu: beccatum in einem alphabetischen Glossar ist nicht gedeutet; nach Mayer a. a. O. liegt kein lat. oder griechisches, aber auch kein ahd. Interpretament vor. Das lat. Lemma bleibt ebenfalls unklar (peccatumVergehen, Fehleroder eine sonst nicht belegbare Partizipialform beccatusmit einem Schnabel versehen?).]
 
Artikelverweis 
rede faces Beitr. 63,454,37 (Leiden 191 B. P. L., 13./14. Jh.) ist nicht sicher deutbar; zu den teils afrz. u. teils nd. Gll. in der Hs. vgl. Stüben, Beitr. 63,454; lat. faces ist Plur. von faxFackel, Kienspan’ (Mlat. Wb. IV,110); die Form wird im Gl.-Wortsch. 7,733 als reita2 Scheitangesetzt. [Bd. 7, Sp. 741]
 
Artikelverweis be-redet mhd. (vgl. auch bired(i)t) s. jetzt bi-redôt.
 
Artikelverweis 
redewagen Gl 3,719,59 s. AWB reituuagan.
 
Artikelverweis 
redi .. Siewert, Gl. S. 89 (nach Mayer, Glossen S. 89,11) s. reda.
 
Artikelverweis 
redi adj.; nach Ausweis der Bed. sowie der Sonderstellung der Ausgänge -ii u. -ie (s. u.) nicht als Variante von [h]rad ‘schnell’ (so Franck, Afrk. Gr.2 § 55 S. 68), sondern als Rückbildung aus redôn (redion O) sw. v.erkläreneinzustufen (bereits von Graff erwogen); zum Ansatz vgl. auch Schaffner, Vern. Gesetz S. 302 Anm. 192. — Graff II,449. 470 f.
red-: Grdf. -i O 3,19,4 (V; -i aus u (ii) korr.); -ii ebda. (FP); nom. pl. m. -ie 1,1,75 (die einzige Form eines jastämmigen Adj. mit erhaltenem -i- vor der Endg. bei O, vgl. Kelle 2,281 u. Braune, Ahd. Gr.15 §§ 118 Anm. 4. 250 Anm. 1).
festgelegt:
a) von Abstraktem: bestimmt, entschieden, mit Nebensatz: nist untar uns, theiz (d. i. ther iz; vgl. wer ther wari, theiz gibot O 3,4,39, so Kelle 3,473; dagegen nach Somers Wicka S. 117 = thaz iz) thulte, thaz unsih iaman skelte, theist (d. i. thaz ist) sar filu redi, thaz wir thar sprechen widari O 3,19,4;
b) von Personen: entschlossen zu etw. (zur Bed. vgl. Haug-Vollmann S. 89; anders Kelle, Piper u. a.), mit zi + Inf. im Dat.: sie (die Franken) sint filu redie sih fianton zirrettinne O 1,1,75.
Vgl. redôn.
 
Artikelverweis 
gi-[h]redi adj. — Graff IV,1152.
ki-rathi: Grdf. Gl 1,245,2 (K); -radi: dass. ebda. (Ra).
schnell: sceri kirathi sacrissimus (K, sacacissimus Ra; d. h. sagac-) velocissimus.
Abl. gi[h]rado; vgl. ungi[h]redi.
 
Artikelverweis 
redî st. f.; as. rethi (s. u.). — Graff II,445 s. v. radja.
redi: nom. sg. Gl 2,147,70 (Frankf. 64, 9. Jh.); acc. sg. Mayer, Griffelgl. S. 24,22 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh.?). — rethi: nom. sg. Gl 2,582,74 = Wa 96,36 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
1) Sprache, das Reden: rethi [esto, ut resultet spiritus vacuo specu (sc. des Mundes, ohne Zunge), echo sed extat inde, non] oratio [Prud., P. Rom. (X) 980] Gl 2,582,74 = Wa 96,36.
2) Streitgespräch, Wortwechsel: redi [quod si intra tricennium facta fuerit de his (sc. über die Zugehörigkeit einer Gemeinde zu einem Bistum), vel fiat] altercatio [, licere eis (Bischöfen) ... apud sanctam synodum provinciae de his movere certamen, Conc. Chalc. XVII p. 136] Gl 2,147,70.
3) christliche Lehre: redi lernen [nam et tempore opus est ei qui] catechizatur (Hs. catecizatur) [, et post baptisma probatione quamplurima, Conc. Nic. II, PL 67,147C] Mayer, Griffelgl. S. 24,22.
Vgl. reda.
 
Artikelverweis 
gi-redî st. f., vgl. frühnhd. gerede st. n. st. sw. f. — Graff II,447.
gi-redin: dat. pl. Gl 2,469,30 (clm 14395, Hs. 10. Jh., Paris Nouv. acqu. lat. 241, Hs. 11. Jh.).
Beredsamkeit: giredin [quo (Symmacho) nunc nemo disertior exultat, fremit, intonat] ventisque [eloquii tumet, Prud., Symm. II, Praef. 58].
Vgl. gireda. [Bd. 7, Sp. 742]
 
Artikelverweis 
-redîg vgl. uuidarredîg.
 
Artikelverweis 
redihaft(i) adj. (zum Fugenvokal vgl. Gröger §§ 54 b. 58), mhd. Lexer redehaft, frühnhd. redhaft (vgl. DWb. VIII,476). — Graff II,447 f.
redi-haft-: nom. sg. m. -er O 4,4,38; nom. sg. f. -iv S 199,30 (B); gen. sg. n. -es O 4,15,19. 29,53; acc. sg. n. -az 4,42; acc. pl. n. -iv Gl 2,106,63/64 (M); reda-haphtiu: dass. 65 (M; clm 6242, Hs. 9. Jh.); -haft-: nom. pl. m. -a 755,35; acc. pl. n. -iu 106,64/65 (M); rede-haphtiu: dass. 65/66 (M); -haft-: nom. sg. f. -iu NpNpw Fides 33. Npw Fides 28; dat. sg. f. -ero NpNpw ebda; -iu acc. pl. n. Gl 2,106,63 (M, 2 Hss.); redo-: dat. sg. n. -emo Nb 90,10 [78,10]; nom. pl. m.? -e 346,5 [260,27/28] (oder Grdf. des ja-Stammes?); gen. pl. m. -ero 348,10/11 [262,11]; acc. pl. n. -iu S 216,33 (B); comp. nom. sg. n. -era Nb 189,16 [158,25]. — redhi-haft-: nom. sg. f. -iu S 33,100 (Wk); dat. sg. f. -eru 94 (Wk).
Sicherer ja-/jô-Stamm: redo-hafte: Grdf. S 118,16 [K.-T. 7,314,5]. Nb 338,12 [255,26]; hierher auch: rede-hafte: acc. sg. f.? Gl 2,106,64 (M; lat. acc. pl. n.).
Verstümmelt: .. d . -hafta: nom. pl. m. Nievergelt, Glossierung S. 531,672a (zu Gl 2,755,35; -d- u. -ha- unsicher).
1) vernunftbegabt: thuruhthigan got, thuruhthigan man, fona selu redhihafteru endi mannisginimo fleisge untaruuesenter perfectus deus, perfectus homo, ex anima rationali et humana carne subsistens S 33,94, ähnl. NpNpw Fides 28. thoh so sama so thiu sela redhihaftiu endi lichamo einer ist man, so got endi man einer ist Christ nam sicut anima rationalis et caro unus est homo, ita deus et homo unus est Christus S 33,100, ähnl. NpNpw Fides 33. ter mennisco ist ein ding libhafte, redohafte, totig, lachennes mahtig homo est animal rationale, mortale, risus capax S 118,16 [K.-T. 7,314,5]. uuaz ist libeloses . unde lideloses . daz in selemo dinge . so der mennisko ist . unde redohaftemo . sule scone dunchen? quid est enim carens animae motu . atque compage . s. membrorum . quod pulchrum esse iure videatur . animatae . rationabilique naturae? [vgl. rationalem (sc. gradum naturarum rerum), quo soli fruuntur homines, Rem.] Nb 90,10 [78,10]. ube uuir des koteliches sinnes chiesunga haben mahtin . also uuir redohafte birn igitur si possemus habere iuditium divinae mentis . uti sumus participes rationis 346,5 [260,27/28]. vuaz ist anderes mennisko uuane redehaftiu sela in demo fleiska? Npw Fides 28 (Np rationabilis); ferner: Nb 338,12 [255,26] (rationalis); — substant.: daz kot euuig si . daz ist allero redohaftero gemeine gelubeda est igitur commune iudicium omnium ratione viventium . deum aeternum esse [vgl. i. omnium hominum qui rationales sunt, Rem.] Nb 348,10/11 [262,11].
2) von Vernunft zeugend, sinnvoll, einleuchtend: nalles furi si kesezzit friger er deonosti kehuuarbantemv vzzan andriu redihaftiv rahha si non proponatur ingenuus ex servitio convertenti nisi alia rationabilis causa existat S 199,30. .. sprihhit ... mit fruati .. foiv uuort enti redohaftiu sprehhe undecimus humilitatis gradus est, si cum loquitur monachus, ... cum gravitate vel pauca verba et rationabilia loquatur 216,33. nu ... nemag nieht taz uuarera si . noh taz redohaftera si . noh taz kote geristlichera si . gefestenot uuerden nihil ... nec re hac verius . nec ratiocinatione firmius . nec deodignius concludi potest [vgl. per rationem, Rem.; argumentatione, Rem.] Nb 189,16 [158,25].
3) redegewandt: redahafta docti [Randgl. zu: convenistis ... ad me audiendum, viri sancti et] diserti [Bd. 7, Sp. 743] [Sulp. Sev., Dial. 3,2 p. 199,18] Gl 2,755,35 (vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 256,382). Nievergelt, Glossierung S. 531,672a (zu Gl 2,755,35).
4) vortrefflich, gut: redehaftiu [ut bene fundatus iusto moderamine possit] intemerata [gerens clericus ordo regi, Versus super Conc. Nic., Maaßen p. 46] Gl 2,106,63. thar fuarun man manage fora themo kuninge, heri ouh redihafter so folgata tharafter O 4,4,38. huabun sie tho hohaz sank filu sconaz, imo tho gimachaz joh filu redihaftaz [vgl. coeperunt ... laudare deum voce magna, Luc. 19,37] 42. ih bin weg rehtes joh alles redihaftes [vgl. ego sum via et veritas et vita, Joh. 14,6] 15,19. nist wiht so redihaftes ... so thaz karitas giduat 29,53.
Abl. redihaftî; redihaftlîh; redihaftlîhho, redihafto; vgl. AWB redihaftîgo, unredihaft.
Vgl. Schwarz, Lehnb. S. 202 f.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: