Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
redihaft(i) bis redilîn (Bd. 7, Sp. 742 bis 745)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis redihaft(i) adj. (zum Fugenvokal vgl. Gröger §§ 54 b. 58), mhd. Lexer redehaft, frühnhd. redhaft (vgl. DWb. VIII,476). — Graff II,447 f.
redi-haft-: nom. sg. m. -er O 4,4,38; nom. sg. f. -iv S 199,30 (B); gen. sg. n. -es O 4,15,19. 29,53; acc. sg. n. -az 4,42; acc. pl. n. -iv Gl 2,106,63/64 (M); reda-haphtiu: dass. 65 (M; clm 6242, Hs. 9. Jh.); -haft-: nom. pl. m. -a 755,35; acc. pl. n. -iu 106,64/65 (M); rede-haphtiu: dass. 65/66 (M); -haft-: nom. sg. f. -iu NpNpw Fides 33. Npw Fides 28; dat. sg. f. -ero NpNpw ebda; -iu acc. pl. n. Gl 2,106,63 (M, 2 Hss.); redo-: dat. sg. n. -emo Nb 90,10 [78,10]; nom. pl. m.? -e 346,5 [260,27/28] (oder Grdf. des ja-Stammes?); gen. pl. m. -ero 348,10/11 [262,11]; acc. pl. n. -iu S 216,33 (B); comp. nom. sg. n. -era Nb 189,16 [158,25]. — redhi-haft-: nom. sg. f. -iu S 33,100 (Wk); dat. sg. f. -eru 94 (Wk).
Sicherer ja-/jô-Stamm: redo-hafte: Grdf. S 118,16 [K.-T. 7,314,5]. Nb 338,12 [255,26]; hierher auch: rede-hafte: acc. sg. f.? Gl 2,106,64 (M; lat. acc. pl. n.).
Verstümmelt: .. d . -hafta: nom. pl. m. Nievergelt, Glossierung S. 531,672a (zu Gl 2,755,35; -d- u. -ha- unsicher).
1) vernunftbegabt: thuruhthigan got, thuruhthigan man, fona selu redhihafteru endi mannisginimo fleisge untaruuesenter perfectus deus, perfectus homo, ex anima rationali et humana carne subsistens S 33,94, ähnl. NpNpw Fides 28. thoh so sama so thiu sela redhihaftiu endi lichamo einer ist man, so got endi man einer ist Christ nam sicut anima rationalis et caro unus est homo, ita deus et homo unus est Christus S 33,100, ähnl. NpNpw Fides 33. ter mennisco ist ein ding libhafte, redohafte, totig, lachennes mahtig homo est animal rationale, mortale, risus capax S 118,16 [K.-T. 7,314,5]. uuaz ist libeloses . unde lideloses . daz in selemo dinge . so der mennisko ist . unde redohaftemo . sule scone dunchen? quid est enim carens animae motu . atque compage . s. membrorum . quod pulchrum esse iure videatur . animatae . rationabilique naturae? [vgl. rationalem (sc. gradum naturarum rerum), quo soli fruuntur homines, Rem.] Nb 90,10 [78,10]. ube uuir des koteliches sinnes chiesunga haben mahtin . also uuir redohafte birn igitur si possemus habere iuditium divinae mentis . uti sumus participes rationis 346,5 [260,27/28]. vuaz ist anderes mennisko uuane redehaftiu sela in demo fleiska? Npw Fides 28 (Np rationabilis); ferner: Nb 338,12 [255,26] (rationalis); — substant.: daz kot euuig si . daz ist allero redohaftero gemeine gelubeda est igitur commune iudicium omnium ratione viventium . deum aeternum esse [vgl. i. omnium hominum qui rationales sunt, Rem.] Nb 348,10/11 [262,11].
2) von Vernunft zeugend, sinnvoll, einleuchtend: nalles furi si kesezzit friger er deonosti kehuuarbantemv vzzan andriu redihaftiv rahha si non proponatur ingenuus ex servitio convertenti nisi alia rationabilis causa existat S 199,30. .. sprihhit ... mit fruati .. foiv uuort enti redohaftiu sprehhe undecimus humilitatis gradus est, si cum loquitur monachus, ... cum gravitate vel pauca verba et rationabilia loquatur 216,33. nu ... nemag nieht taz uuarera si . noh taz redohaftera si . noh taz kote geristlichera si . gefestenot uuerden nihil ... nec re hac verius . nec ratiocinatione firmius . nec deodignius concludi potest [vgl. per rationem, Rem.; argumentatione, Rem.] Nb 189,16 [158,25].
3) redegewandt: redahafta docti [Randgl. zu: convenistis ... ad me audiendum, viri sancti et] diserti [Bd. 7, Sp. 743] [Sulp. Sev., Dial. 3,2 p. 199,18] Gl 2,755,35 (vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 256,382). Nievergelt, Glossierung S. 531,672a (zu Gl 2,755,35).
4) vortrefflich, gut: redehaftiu [ut bene fundatus iusto moderamine possit] intemerata [gerens clericus ordo regi, Versus super Conc. Nic., Maaßen p. 46] Gl 2,106,63. thar fuarun man manage fora themo kuninge, heri ouh redihafter so folgata tharafter O 4,4,38. huabun sie tho hohaz sank filu sconaz, imo tho gimachaz joh filu redihaftaz [vgl. coeperunt ... laudare deum voce magna, Luc. 19,37] 42. ih bin weg rehtes joh alles redihaftes [vgl. ego sum via et veritas et vita, Joh. 14,6] 15,19. nist wiht so redihaftes ... so thaz karitas giduat 29,53.
Abl. redihaftî; redihaftlîh; redihaftlîhho, redihafto; vgl. AWB redihaftîgo, unredihaft.
Vgl. Schwarz, Lehnb. S. 202 f.
 
Artikelverweis 
redihaftî st. f. — Graff II,448.
rede-hafti: nom. sg. Nb 275,15 [213,19]; -afti: dat. sg. Npgl 101,11 (zum Ausfall von anlautendem h- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 153 Anm. 2).
Vernunft:
a) als göttliches Prinzip der Weltenlenkung: uuanda prouidentia ist selbiu diu in gote standa redehafti . diu dingolih kesestot nam providentia est ipsa illa divina ratio . constituta in summo omnium principe . quae cuncta disponit Nb 275,15 [213,19];
b) als menschliche Erkentnisfähigkeit: vuanda du mih ufheuendo per rationem et liberum arbitrium (mit redeafti unde mit selbuualte) . sar irfaltost quia elevans elisisti me [vgl. si enim mihi non dedisses liberum arbitrium, et per hanc rationem pecoribus me non faceres meliorem, non me sequeretur damnatio iusta ... et per iustitiae iudicium elesisti me, Aug., En.] Npgl 101,11 (Npw reda; zu ratiomenschliche Vernunftals Gottesgabe vgl. Schröbler S. 49).
Vgl. Schröbler S. 49.
 
Artikelverweis 
redihaftîgo adv.; vgl. mhd. redehafticheit. — Graff II,448.
redi-haftigo: Gl 2,92,49 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh.).
auf ordnungsgemäße Weise: redihaftigo [in processionibus non ... ex diversis versibus et sensibus libri in unum canticum minime coniungere, sed singulorum psalmorum] ordinabiliter [de medio debere fieri lectionem, Conc. Laod. XVII, PL 84,131].
 
Artikelverweis 
redihaftlîh adj. — Graff II,448.
redi-haft-lihaz: nom. sg. n. Gl 1,336,10 (Rb; -haft-).
vernünftig, Vok.-Übers., in der Verbindung redihaftlîhhaz giuuâti zur Übers. von rationale Brustkleidung, Brustschild der Hohenpriester: redihaftlihaz cauuati [haec sunt autem quae accipere debetis: ... Lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac] rationale [Ex. 25,7]; zu rationale vgl. Thes. XI,2,227, Bibellex. Sp. 264 f. s. v. Brustschild; zur Bezugnahme des Glossators auf das Kleidungsstück durch giuuâti u. zur wörtl. Übers. des Adj. vgl. Schütz S. 143 f.
Vgl. redihaftlîhho, unredihaftlîh.
 
Artikelverweis 
redihaftlîhho adv. — Graff II,448.
redi-haft-lihho: S 236,24. 279,6 (beide B); -licho: 270,3 (B).
auf vernünftige Weise, (wohl)begründet: ibv huuelih fona imv (dem Cellerar) odhuuila eddeslihhiv [Bd. 7, Sp. 744] vnredihaftlihhiu pitit ... redihaftlihho mit deomuati vbilo pittantemv farzihe si quis ab eo forte aliqua inrationabiliter postulat ... rationabiliter cum humilitate male petenti deneget S 236,24. ibv vvelichiv kevvisso redihaftlicho .. deoheiti minna kirefsit .. keaukit si (ein fremder Mönch) qua sane rationabiliter et humilitate caritatis reprehendit aut ostendit 270,3; ferner: 279,6 (rationabiliter).
 
Artikelverweis 
redihafto adv. — Graff II,448.
redi-haft-: -o O 2,9,92 (FV); comp. -or 3,11,3; -afto: 2,9,92 (P; zum Ausfall von anlautendem h- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 153 Anm. 2); reda-hafto: Gl 2,79,6; redo-: Nb 338,18 [255,30].
Verstümmelt: . edihaft .: Gl 2,621,1 (Carlsr. Aug. CCXVII, 9. Jh.; l. redihafto).
1) mit Vernunft, auf verständige Weise: so kualist thu thih ofto mit brunnen redihafto O 2,9,92. fuar si (die kanaanäische Frau) therero dato redihaftor thrato joh baz in thereru noti, thanne ther kuning dati 3,11,3. daz neuueiz io doh si (der Verstand) nieht pildondo . alde gesehendo . nube redohafto denchendo quod illa non considerat . in imaginatione vel sensu . sed in rationali conceptione [vgl. illa: s. ratio, X] Nb 338,18 [255,30].
2) auf rechte Weise: redahafto [invocandum ... rerum omnium patrem, quo praetermisso nullum] rite [fundatur exordium, Boeth., Cons. 3,9 p. 70,99] Gl 2,79,6. redihafto [alii solem caecatis mentibus acti adfirmant rerum esse patrem, quia] rite [videtur clara serenatis infundere lumina terris et totum lustrare polum, Sed., Carm. pasch. I,249] 621,1.
Vgl. unredihafto.
 
Artikelverweis 
redihfolgerin Gl 2,49,21 s. AWB rehtfolgâri.
 
Artikelverweis 
redilernên s. AWB redî u. lernên.
 
Artikelverweis 
redilîh adj., mhd. red(e)lich, nhd. DWB redlich; mnd. rēdelĩk, mnl. redelijc; afries. rethelik. — Graff II,447.
redi-lihiu: nom. sg. f.? ZfdPhil. 129,10a (Wien 808, 9. Jh., Gl. vielleicht 10. Jh., vgl. a. a. O. S. 14); redo-lîh: Grdf. Nb 66,23 [56,12]. Nc 695,28/29 [10,14] (-i-).
redalicha Gl 2,613,13 s. AWB redilîhho.
1) von Vernunft zeugend, sinnvoll, einleuchtend: so man aber darumbe stritet . uuio redolih taz si . daz man tuot alde ratet . fone dero redo . daz chit fone dero ratione . heizet ter strit rationalis Nb 66,23 [56,12]. fone diu uuas redolih taz er gehiien uuolta rationabili igitur proposito constituit pellere caelibatum Nc 695,28/29 [10,14].
2) rednerisch, Prediger-: redilihiu [versuum octo libri habentur, qui diverso apud Hebraeos metro scribuntur, id est, Job liber, et Psalmorum, et Proverbiorum, et] Ecclesiastes (Hs. -en) [Is., De off. 1,11 p. 746] ZfdPhil. 129,10a; vielleicht zu mitgedachtem giscrift nom. sg. f., vgl. Nievergelt, ZfdPhil. 129,11; zur Übers. von Ecclesiastes als Namen eines Buchs der Bibel vgl. a. a. O.
Abl. redilîhho; vgl. unredilîh.
 
Artikelverweis 
redilîhho adv., mhd. Lexer redelîche, nhd. DWB redlich; mnd. rē- delĩk, mnl. redelike; afries. rethelike. — Graff II,447.
rede-lîcho: Ns 614,12 [295,10]; reda-licha: Gl 2,613,13 (clm 4559, 11. Jh.; zu den Varianten der Abschwächung von -o vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 248; oder nom. m. pl. (?), s. 2). [Bd. 7, Sp. 745]
1) auf vernünftige Weise: daz hus . tes rehto unde redelicho geflegen uuirdet . taz habit sar allen geziug pezeren . unde ist gerechera . danne daz si . taz in unruocheskun unbedenchit stat domus ea . quae ratione regitur . omnibus est instructior rebus et apparatior . quam ea . quae temere et nullo consilio amministratur Ns 614,12 [295,10].
2) auf redegewandte Weise: redalicha [plerique eorum, qui ante me sententias dixerunt,] conposite [atque magnifice casum rei publicae miserati sunt, Sall., Cat. 51 p. 197,12] Gl 2,613,13; zur Auffassung als Adv. s. oben u. Gl.-Wortsch. 7,349; oder ist aufgrund der Endung -a entgegen des lat. Adv. von einem Adj. im Nom. Plur. Mask. auszugehen, das sich auf die Vorredner (qui ante me ... dixerunt) bezieht? Zur Auffassung als Adj. vgl. Gl.-Wb. S. 475 u. Schmid, -lîh-Bildungen S. 339.
Vgl. unredilîhho.
 
Artikelverweis 
redilîn st. n. — Graff II,446.
Erst ab 12. Jh. belegt, alle Belege im Nom. Sing.
red-ilin: Gl 4,157,26 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.); -elin: 91,18 (Sal. a1, clm 17152, 12. Jh.); -lin: ebda. (Sal. a1, Ink., 15. Jh.).
kleine, unbedeutende Rede, schwache Begründung (?): redelin ratiuncula Gl 4,91,18. 157,26 (wohl Nachbildung der lat. Demin.-Bildg.; zum lat. Lemma vgl. Diefb. Gl. 485c).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: