Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bi-rehhanôn bis gi-rehhida2 (Bd. 7, Sp. 786 bis 788)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bi-rehhanôn sw. v., mhd. MWB berechenen, nhd. DWB berechnen; mnd. mnl. berekenen. — Graff II,382.
pe-rechen-: 3. sg. -ôt Nb 82,6 [71,2]; be-: dass. -ôt 5 [71,1]; 2. sg. prt. -otost Np 67,10.
etw./sich gut einrichten, in einen geordneten Zustand bringen:
a) mit abstr. Akk.: (Paulus:) du (Gott) berechenotost iz tu vero perfecisti eam (hereditatem oder gratiam) [vgl. tu ... eam, quia virtus in infirmitate perficitur, Aug., En.] Np 67,10;
b) mit refl. Akk. u. abstr. Gen.: sich in bezug auf etw. gut einrichten, sich auf etw. besinnen: ter man (die Unvollkommenheit seiner Verhältnisse beklagend) neberechenot sih niomer alles sines tinges . alde ube er sih perechenot . so ist iz unuuerig Nb 82,5. 6 [71,1. 2].
 
Artikelverweis 
fir-rehhanôn sw. v., mhd. Lexer verrechenen, nhd. DWB verrechnen; mnd. vorrēkenen, mnl. verrekenen. — Graff II,383.
fer-rechenônde: part. prs. Nb 341,7 [257,21/22].
sich auf etw. besinnen, mit refl. Akk. u. abstr. Gen.: sih tanne sin selbes ferrechenonde . irlosket iz (sc. muot) lukkiu argumenta . mit uuaren tum referens sese sibi . redarguit falsa veris [vgl. recogitans . i. in se reversa, X].
 
Artikelverweis 
gi-rehhanôn sw. v., mhd. gerechenen, frühnhd. gerechnen; mnd. mnl. gerekenen; ae. gerecenian. — Graff II,382.
ke-rechen-: 3. pl. -ônt Nc 832,1 [152,14]; 3. sg. conj. -oe Nb 282,1 [217,27]; ge-: inf. dat. sg. -ônne 48,8 [39,5/6]; ge-rechennenne: dass. Npw Cant. Zach. 76. — gi-rehenan: inf. Gl 4,340,15.
1) etw. gut einrichten, in einen geordneten Zustand bringen:
a) mit abstr. Akk.: tannan ist taz ... nieht turh taz min sin (Gottes) uuisa ze guote ramendiu . alliu ding kerechenoe quo fit ut ... nihilominus tamen suus modus ad bonum dirigens . cuncta disponat Nb 282,1 [217,27]; den uueg girehhanôn jmdm. den Weg bereiten, mit Dat. d. Pers.: du chint Iohannes ... tuost die furefart imo (Jesus) ce gerechennenne sine uuege tu puer propheta ... praeibis enim ante faciem domini parare vias eius Npw Cant. Zach. 76 (Np rehhanôn);
b) mit refl. Akk.: sich ordnen: alliu ding kerechenont sih fone sinero (des Sonnenschiffes) cursu Nc 832,1 [152,14]. [Bd. 7, Sp. 787]
2) jmdn. in bezug auf etw. wieder in Ordnung bringen, wiederherstellen, mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: fone diu habo ih (Philosophia) nu uuola fernomen ... uuio man zuofahen sule . tih tinero gesundedo zegerechenonne quare inveni plenissime ... aditum reconciliandae sospitatis [vgl. recuperandae, X] Nb 48,8 [39,5/6].
3) unklar, ob hierher: girehenan [ut ... claruerit ista (religio) inlucescente, illam (mortem avidam sanguinis)] constupuisse (Hs. obsti : puisse) [Oros. 1, praef. 14 p. 5,1] Gl 4,340,15 (zu lat. constupescere vgl. Thes. IV,548,20).
 
Artikelverweis 
rehhantlîh adj.
Verschrieben: rehant-lia: nom. sg. n. Gl 2,192,16 (M, clm 21525, Gll. 9. Jh.).
rächend, strafend: daz rehantlia [eumque (den Reichen) post hanc vitam] ultrix gehenna [suscepit, Greg., Cura 3,21 p. 67] (neutrales Genus vielleicht durch hinzugedachtes hellifiur motiviert (?); vgl. girihlîh Gl 2,224,52).
 
Artikelverweis 
rehhanunga st. f., mhd. rech(e)nunge, nhd. DWB rechnung; mnd. rēkenunge; vgl. mnd. mnl. afries. rekeninge. Graff II,383.
rech-enung-: gen. sg. -o Nb 269,18/19 [209,28]; dat. sg. -o 290,16 [223,5]; -nvngi: dat. sg. Gl 4,169,62 (Sal. d, clm 23496, 12. Jh.; zu seltenem -i im Dat. Sing. vgl. z. B. S 143,30 u. Gl 1,482,4; oder verschr.?).
gute, sinnvolle Einrichtung, Ordnung (der Welt durch Gott): rechnvngi dispensationi Gl 4,169,62. aber doh tu neuuizist . uuaz tiu meinunga si . so mahtigero rechenungo sed tu quamvis ignores causam tantae dispositionis Nb 269,18/19 [209,28]. tannan ist taz ube du ze gotes rechenungo uuartest . taz tu nioner neahtost neheines arges ieht sin quo fit . ut si spectes disponentem providentiam . nihil usquam perpendas esse mali . i. malorum 290,16 [223,5] (zur Bed. vgl. Schröbler S. 82 f.).
 
Artikelverweis 
rehhâra sw. f.; vgl. mnl. wrekerse. — Graff I,1135.
rehhara: nom. sg. Gl 2,172,51 (clm 6277, Hs. 9. Jh.); recharun: dat. pl. Mayer, Glossen S. 128,22 (Salzb. St. Peter a VIII 5, 9. Jh.).
Rächerin, Strafende: rehhara [eumque (den Reichen) post hanc vitam] ultrix [gehenna suscepit, Greg, Cura 3,21 p. 67] Gl 2,172,51. recharun [(daß der Antichrist sich als wahrer Gott verehren läßt) irritat enim verum dominum, ut falsus deus flammis] ultricibus [addicatur, Cass., PL 70,87B] Mayer, Glossen S. 128,22 (das Adj. ultrixrächerischwurde wohl vom Glossator als Femininum ultrixdie Rächerinaufgefaßt u. entsprechend im Dat. Pl. übersetzt).
Vgl. rehhâri1.
 
Artikelverweis 
rehhâri1 st. m., mhd. rechære, nhd. DWB rächer; mnd. wreker (vgl. Schiller-Lübben 5,779), mnl. wreker(e). — Graff I,1135.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
rehhari: Gl 1,680,2 (M, 2 Hss.). AJPh. 55,234 (Basel F. III. 15c, Hs. 8. u. 8./9. Jh.); nom. pl. Gl 1,268,2 (K; zu -i vgl. S. 140); rech-: -ari 680,1 (M, 4 Hss.). 2,439,48 (2 Hss.); -are 680,2 (M, 2 Hss.). 3,141,65 (SH A, 2 Hss.). S 164,12. Np 78,1 (voc.). 98,8 (-â-); -ere Gl 1,680,3 (M). 3,187,19 (SH B). Hbr. I,294,345; rehari: Gl 1,267,41 (Pa); rehchari: S 253,8 (B; -ri undeutlich).
Verschrieben: rehthari: Gl 1,267,41 (K; zu -t- für c vgl. Kögel S. 87); recbare: 3,187,19 (SH B). [Bd. 7, Sp. 788]
Rächer, Strafender:
a) allgem. (bez. auf Menschen): uuizzinari rehthari ultor vindex Gl 1,267,41. uuizzinare rehhari ultrices vindices 268,2 (zur Wiedergabe des Fem. ultrixRächerindurch ein Mask. vgl. Splett, Stud. S. 407). rechare vindex 3,141,64 (2 Hss. râhhâri; im Abschn. De variis officiorum vocabulis vel operariis). Hbr. I,294,345. rechare vindex ultor Gl 3,187,19 (im Abschn. De principatibus et militiis aliisque personis). rehhari [cave ne sis] ultor [iniuriarum tuarum, Is., Syn. 2,30 p. 852] AJPh. 55,234. vbe du rechare sin uuellest des gotes andon, so pilide Fineen S 164,12. er selbo rehchari kanuhtsam tuat ipse ultor (La. ultro, vgl. Linderbauer S. 67) satisfecerit 253,8 (zu sinnentstellendem, aber treffend glossiertem ultor statt ultrovon selbst, freiwilligvgl. Masser, Komm. Ben. reg. S. 208 u. Ibach, Beitr. (Halle) 80,269); — hierher auch: rechari [deerat apostolicis scriptis opulentus] exsecutor (Glosse: expositor vel tractator, assertor vel praedicator apostolicus, vgl. PL 60) [Prud., P. Cypr. (XIII) 16] Gl 2,439,48 (Cyprian wird hier als als Verteidiger der christlichen Werte u. damit womöglich auch als Vollstrecker einer Strafe bei Verstoß gegen dieselben beschrieben; oder ist von reckâri ‘Deuter, Exeget (der apostolischen Schriften?)’ auszugehen (?), vgl. dazu auch irreckâri);
b) spez. bez. auf Gott: rechari [deus] aemulator [, et ulciscens dominus, Nah. 1,2] Gl 1,680,1 (wohl Glossenverschiebung von ulciscens). got rechare sih iz . gentes sint chomen in din erbe deus venerunt gentes in hereditatem tuam [vgl. addidit tuam, ut excitaret iudicis animum contra adversarios, Cass.] Np 78,1. du truhten ... uuare rechare an allen iro (die Priester des Volkes Israel) uuillon . an dien iro durfte neuuaren domine deus ... vindicans in omnia studia eorum 98,8.
Vgl. râhhâri, rehhâra, rehho1.
 
Artikelverweis 
rehhâri2 st. m., mhd. recher (in anderer Bed.).
rechari: nom. sg. Gl 1,356,13 (S. Paul XXV d/82, 10. Jh.; lat. acc. pl.).
Kohleschaufel oder Schürhaken: .i. chella ł rechari ignem ł baculus cum quo ignis uertitur aut aliter . i. vatilla pala ad focum similis uasis quibus aquę de nauibus proiciuntur .i. schermscuula [zu: ponentque cum eo (Altar) omnia vasa, quibus in ministerio eius utuntur, id est, ignium receptacula, fuscinulas ac tridentes, uncinos et] batilla (Hs. vatilla) [Num. 4,14] (3 Hss. nur kella).
Vgl. rehho2.
 
Artikelverweis 
rehhento adv. — Graff I,1135 s. v. rehhan.
rechendo: Nb 162,7 [136,26].
sich gewalttätig verhaltend oder sich verteidigend (?): also demo bine geskihet . so iz sih rechendo . den angen ferliuset . unde danne fore forhton flihet . uuanda iz uueri nehabet [vgl. nam et apes dum vulnerant libenter, aculeum ibi relinquunt et pereunt, Rem.].
 
Artikelverweis 
gi-rehhida1 s. AWB gi-reckida.
 
Artikelverweis 
gi-rehhida2 st. f. — Graff I,1135.
ki-rechida: nom. sg. Gl 4,24,26 (Jc).
Rache, Strafe: kirechida ultio [vindicta, CGL IV,580,14].

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: