Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rehtfolgîg bis rehthaftunga (Bd. 7, Sp. 828 bis 831)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rehtfolgîg adj. — Graff III,512.
reht-folg-ic: Grdf. Npgl 85,11; -ig: dass. 65,1 (2).
rechtgläubig (zur Übers. von catholicus vgl. Neese S. 51 ff. 234): die catholici (rehtfolgig) nesint . unde resurrectionem (urstende) fersagent . die mugen ululare (uuuoftscreion) Npgl 65,1. die aber catholici (rehtfolgic) sint . die gant in uia (in uuege) (sc. Christi) ... gant ... in ueritate (in uuarheite) 85,11; — rehtfolgîg kristnheit die dem rechten Glauben anhängende Christenheit: alliu ęcclesia catholica (rehtfolgig christanheit) Npgl 65,1 (zur lat. Verbindung vgl. Du Cange 3,224).
 
Artikelverweis 
rehtfrumîg adj.; vgl. ae. rihtfremmend. — Graff III,649.
reht-frumich: Grdf. Npgl 100,1.
im religiösen Bereich: Gerechtigkeit übend: diu (Gnade u. Wahrheit) ougent uns uuieo ungescheideno er (Christus) ist pius et iustus (kenadich unde rehtfrumich); vgl. reht frummen Ahd. Wb. 3,1302 s. v. frummen 1 u. reht st. n.
 
Artikelverweis 
rehtgern adj. — Graff IV,235.
reht-kern-: nom. sg. m. -er Gl 1,373,6 (M, 2 Hss.); gen. sg. m. -in F 18,22; dat. pl. -on S 68,42 (Musp.); -gern-: nom. sg. m. -er Gl 1,372,7 (M, 4 Hss.); acc. pl. m. -a 2,661,50 (clm 18059, Gll. 11. Jh. (?); geheimschriftl. rftgffrna; von 2. Hand korr.). — reth-gerner: nom. sg. m. Gl 1,372,8 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); zu -thfür -ht- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 154 Anm. 6).
Hierher wohl auch: reht-gerno: nom. sg. m. Npw 9,5 (voc.?); recht-kerno: dass. Np 9,5 (voc.?); im Vok. kann das Adj. bei N auch sw. flekt. sein (vgl. Giuffrida, Adj. S. 28), zum Schwanken der Flexion des Adj. im Nom. Sing. nach dem Pers.-Pron. bei N vgl. Wunderlich, Syntax S. 13; oder als Adv. rehtgerno anzusetzen (?), vgl. AWB ebanmuoto u. quelîg; Götz, Wb. S. 359 setzt ein sw. Mask. an.
Verschrieben: reht-gernert: nom. sg. m. Gl 1,372,8 (M; getrennt geschr.).
gerechtigkeitsliebend, gerecht:
a) im weltlichen Bereich, von Menschen: rehtgerna [hi Fescenninas acies] aequos [-que Faliscos, hi Soractis habent arces, Verg., A. VII,695] Gl 2,661,50 (vgl. iustos autem dicit Faliscos, Serv.; z. St. vgl. auch Koch, Verg.-Wb. S. 15);
b) im religiösen Bereich:
α) von Menschen, substant.: Elias stritit pi den euuigon lip, uuili den rehtkernon daz rihhi kistarkan S 68,42 (nach Schmidt-Wiegand, in: Ahd. II,945die die Gerechtigkeit lieben’). daz ubar iuuuih queme al daz rehtuuisiga bluoth daz ubar ærda ist kagozan fona Abeles bluote des rehtkernin untaz Zachariases bluoth ut veniat super vos omnis sanguis iustus, qui effusus est [Bd. 7, Sp. 829] super terram, a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zachariae F 18,22;
β) von Jesus Christus/Gott: rehtgerner [deus fidelis, et absque ulla iniquitate,] iustus [et rectus, Deut. 32,4] Gl 1,372,7 (1 Hs. reht adj.). 373,6; — substant. (?): du (Christus) rechtkerno sizzest an demo stuole altissime ... sedes super tronum qui iudicas aequitatem NpNpw 9,5 (z. St. vgl. ExWNT 1,790; nach Götz a. a. O. Gerechtigkeit Anstrebender’).
Abl. rehtgernî.
 
Artikelverweis 
rehtgernî st. f. — Graff IV,236.
reht-kern-: gen. sg. -i Nb 285,10 [219,29]; acc. sg. -i Gl 1,504,62/63 (M, 3 Hss.); -e 63 (M); -gern-: dass. -i S 147,24 (BB); -e Gl 1,504,64 (M).
(Streben nach) Rechtschaffenheit: rehtkerni iustificationem [meam, quam coepi (sc. Hiob) tenere, non deseram, Job 27,6] Gl 1,504,62/63 (zur Bed. vgl. Thes. VII,2,711,73. 76; 1 Hs. reht, 1 rehtunga). ich nihabo bihalten noh rehto giweret in gote noh an minemo nahesten ... rehtgerni S 147,24. ube demo leides ieht pegagenet . dannan gestat er odeuuano sih klouben dero rehtkerni cui si quid eveniat adversi . desinet colere forsitan innocentiam Nb 285,10 [219,29].
 
Artikelverweis 
rehtgiloubîg adj., nhd. DWB rechtgläubig; mnd. rechtg(e) lvich; vgl. ae. rihtgeléaffull, rihtgelífende.
reht-g-loubige: nom. pl. m. S 140,20 (BB).
rechtgläubig, substant.: ich gloubo daz alle rehtgloubige unde rehte lebente menniscen ... daz die geseginoto aber denne ci demo ewigen himilriche uarent (WB 18 rehte gloubigi).
Vgl. halbgiloubîg, ungiloubîg.
 
Artikelverweis 
rehtguollîhhônti part.-adj. — Graff IV,389 s. v. ?rehtculichonti.
reht-cu-lichontem: dat. pl. S 220,13/14 (B); zu vereinzeltem -û- für uo vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 40 Anm. 1; nach Betz, Deutsch u. Lat. S. 64 verderbt; Schützeichel, Ahd. Wb.7 S. 256 setzt dagegen mit Daab S. 198 rehtcûlîhhônti adj. an, ebenso Götz, Wb. S. 456 (mit Verweis auf lat. colerereligiös verehren’) u. Masser, Komm. Ben.reg. S. 331.
rechtgläubig: .. sosama kirechida iro deo fona kinamtem lerarum rehtculichontem .. fatarun kitaniu sint legantur ... et expositiones eorum (sc. codicum), quae a nominatis doctorum orthodoxis catholicis patribus factae sunt; nach Betz a. a. O. Lehnübers.; zu griech. δόξα (vgl. -doxis), im NT nur in der Bed.Machtglanz, HerrlichkeitsowieAnsehen, Ehre’, vgl. ExWNT 1,833 f.
Vgl. guollîhhên, -ôn, guotlîhhên.
 
Artikelverweis 
rehthaft adj.; vgl. mhd. Lexer rehthaftic, mnd. rechtaftich. — Graff II,413.
reht-haft: Grdf. Gl 1,269,37 (K). Npgl 70,15. 84,12. 98,5. 104,9.
im religiösen Bereich: (vor Gott) für gerecht erklärt, gerechtfertigt: Zaheus rehthaft edho reht Zachaeus iustificatus aut iustus Gl 1,269,37 (in einer Namendeutung, vgl. Splett, Stud. S. 411). daz sint aber Iudei die ex operibus legis (fone iro eho uuerchin) uuellen uuerden iustificati (rehthaft) . non ex gratia (nals fone genadon) Npgl 70,15. michellichont in (Gott) fone demo uuir iustitiam (reht) inphiengen . daz uuir iustificati (rehthaft) uuerden [vgl. quis enim in nobis fecit iustitiam, nisi qui nos iustificavit? Aug., En.] 98,5. (Abra- [Bd. 7, Sp. 830] ham) der ex fide (fone geloubo) uuard iustificatus (rehthaft) 104,9 (Npw kerehthaftigot); ferner: 84,12 (Np iustificatus).
Abl. rehthaftî; vgl. AWB girehthaftgôn, girehthaftôn, AWB AWB AWB rehthaftunga.
 
Artikelverweis 
rehthaftî st. f.
reht-hafti: acc. sg. Npw 34,12; acc. pl. 42,2.
(Rechts-)Forderung (Gottes in bezug auf rechtmäßiges u. sittliches Verhalten, vgl. ExWNT 1,808 f. s. v. δικαίωμα, der Entsprechung von lat. iustificatio, vgl. Thes. VII,2,711,34. 65): guot ist mir daz du mih gediemuotest, daz ih lirno dina (Gottes) rehthafti [vgl. bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas, Ps. 118,71] Npw 42,2 (Np iustificatio, Npgl AWB rehtnissa); — als Entstellung hierher auch: si gaben mir (Jesus) ubel umbe guot unde umbe rehthafti minero sela retribuebant mihi mala pro bonis, sterilitatem animae meae Npw 34,12 (Np unde unberehafti; zur fehlerhaften Wiedergabe von sterilitas durch Verlesen oder Verhören vgl. Heinzel, Ausg. S. XXVIIIf.).
 
Artikelverweis 
gi-rehthaftgôn sw. v., mhd. gerehthaftigen (vgl. MWB 2,496), frühnhd. gerechthaftigen. — Graff II,413 f.
ke-reht-haftig-: part. prt. -ot Npgl 33,21. Npw 104,9; gi-: inf. -en 118 R,129. 130. Cant. Annae 3; ge-: 3. sg. -ot 25,2; part. prt. -ot Npgl 84,12. Npw 110,3.
im religiösen Bereich: jmdn. (vor Gott) für gerecht erklären, rechtfertigen (zur Bed. vgl. ExWNT 1,796 ff. s. v. δικαιόω, der Entsprechung von lat. iustificare), mit Akk. d. Pers.: (der Schächer am Kreuz) der do fone Christo iustificatvs (kerehthaftigot) uuas Npgl 33,21 (Npw gerehthaftet). fone cęlesti gratia (himilisciro genado) uuurden uuir iustificati (gerehthaftigot) . do Christvs haracham 84,12. dero (sc. Versuchungen) ist disiu uuidiruuartic diu den man gerehthaftigot Npw 25,2 (Np gerehthaftot). (Abraham) der fone dero geloube uuart kerehthaftigot 104,9 (Np iustificatus, Npgl rehthaft). er (Gott) tuot den sundare gehen in dero riuuua unde gerehthaftigot uuerden, also publicano gescah den Phariseus uersah [vgl. hic iustificatus, Luc. 18,14] 110,3 (Np iustificari). ir iuuuih guotlichente Iuden, lazet iuuueriu manigiu hohchosi sin, samose iuuuih diu ê mege girehthaftigen âne dia gnada Cant. Annae 3 (Np iustificare); ferner: 118 R,129. 130 (beide Np iustificare).
 
Artikelverweis 
gi-rehthaftôn sw. v.; vgl. frühnhd. gerechthaftig. — Graff II,413.
ke-reht-haft-: part. prt. nom. pl. f. -ote Np 18,10; gi-: 3. pl. -en Npw 118 P,120; ge-: 3. sg. -ot Np 25,2. 61,7; 1. sg. prt. -ota 72,13; part. prt. -et Npw 33,21. 118 H,64. N,98; nom. pl. f. -ota 18,10.
im religiösen Bereich: jmdn./etw. (vor Gott) für gerecht erklären, rechtfertigen (zur Bed. vgl. ExWNT 1,796 ff. s. v. δικαιόω, der Entsprechung von lat. iustificare):
a) mit Akk. d. Pers.: dero (sc. Versuchungen) ist disiu uuideruuartig . diu den man gerehthaftot . also si teta Abrahamen . do er temptatus (besuochit) uuard . unde probatus (uuertsamot) [vgl. duae sunt igitur temptationes: una domini, qua bonos temptat, ut eos competenter erudiat, sicut legitur in Genesi (Gen. 22,1), Cass.] Np 25,2 (Npw gerehthaftigot). be diu gerehthaftot er (Gott) mih hier [vgl. iustificat me, Aug., En.] 61,7. (der Schächer) in demo chruci der uone Christo gerehthaftet uuas Npw 33,21 (Np iustificatus, Npgl kerehthaftigot). [Bd. 7, Sp. 831] dine rehtunga lera mih, uuanda uone den gnadon uuirdo ih gerehthaftet iustificationes tuas doce me 118 H,64 (Np iustificatus). du habist mih geleret daz ih scol danchis gerehthaftet uuerden durh die gotis gnada N,98 (Np iustificatus); ferner: P,120 (Np iustificare);
b) mit Akk. d. Sache: in gemeitun gerehthaftota ih min herza ... in gemeitun uobta ih kuotiu uuerch sament dien unsundigen ... Ih pin guoter arm . der ubelo ist riche sine causa iustificavi cor meum Np 72,13;
c) mit abstr. Akk.: truhtenes urteilda . sint ... kerehthaftote an in selben. Sie habent an in selben die chraft . des rehtes iudicia domini vera . iustificata in semet ipsa NpNpw 18,10.
Vgl. rehthaftunga.
Vgl. Schwarz, Lehnbildg. S. 261 f.
 
Artikelverweis 
rehthaftunga st. f., mhd. Lexer rehthaftunge (in anderer Bed.).
reht-haftung-: nom. pl. -a Npw 118 A,5; dat. pl. -un D,25.
(Rechts-)Forderung (Gottes in bezug auf rechtmäßiges u. sittliches Verhalten, vgl. ExWNT 1,808 f. s. v. δικαίωμα, der Entsprechung von lat. iustificatio, vgl. Thes. VII,2,711,34. 65): uuaz sint dine rehthaftunga uuane diniu gebot diu die rehten tuont? utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas Npw 118 A,5 (Np iustificationes). ih din scalc uuirdo geoubet in dinen rehthaftungun [vgl. servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis, Ps. 118,23] D,25 (Np iustificationibus).

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: