Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rehthaftî bis rehtî (Bd. 7, Sp. 830 bis 832)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rehthaftî st. f.
reht-hafti: acc. sg. Npw 34,12; acc. pl. 42,2.
(Rechts-)Forderung (Gottes in bezug auf rechtmäßiges u. sittliches Verhalten, vgl. ExWNT 1,808 f. s. v. δικαίωμα, der Entsprechung von lat. iustificatio, vgl. Thes. VII,2,711,34. 65): guot ist mir daz du mih gediemuotest, daz ih lirno dina (Gottes) rehthafti [vgl. bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas, Ps. 118,71] Npw 42,2 (Np iustificatio, Npgl AWB rehtnissa); — als Entstellung hierher auch: si gaben mir (Jesus) ubel umbe guot unde umbe rehthafti minero sela retribuebant mihi mala pro bonis, sterilitatem animae meae Npw 34,12 (Np unde unberehafti; zur fehlerhaften Wiedergabe von sterilitas durch Verlesen oder Verhören vgl. Heinzel, Ausg. S. XXVIIIf.).
 
Artikelverweis 
gi-rehthaftgôn sw. v., mhd. gerehthaftigen (vgl. MWB 2,496), frühnhd. gerechthaftigen. — Graff II,413 f.
ke-reht-haftig-: part. prt. -ot Npgl 33,21. Npw 104,9; gi-: inf. -en 118 R,129. 130. Cant. Annae 3; ge-: 3. sg. -ot 25,2; part. prt. -ot Npgl 84,12. Npw 110,3.
im religiösen Bereich: jmdn. (vor Gott) für gerecht erklären, rechtfertigen (zur Bed. vgl. ExWNT 1,796 ff. s. v. δικαιόω, der Entsprechung von lat. iustificare), mit Akk. d. Pers.: (der Schächer am Kreuz) der do fone Christo iustificatvs (kerehthaftigot) uuas Npgl 33,21 (Npw gerehthaftet). fone cęlesti gratia (himilisciro genado) uuurden uuir iustificati (gerehthaftigot) . do Christvs haracham 84,12. dero (sc. Versuchungen) ist disiu uuidiruuartic diu den man gerehthaftigot Npw 25,2 (Np gerehthaftot). (Abraham) der fone dero geloube uuart kerehthaftigot 104,9 (Np iustificatus, Npgl rehthaft). er (Gott) tuot den sundare gehen in dero riuuua unde gerehthaftigot uuerden, also publicano gescah den Phariseus uersah [vgl. hic iustificatus, Luc. 18,14] 110,3 (Np iustificari). ir iuuuih guotlichente Iuden, lazet iuuueriu manigiu hohchosi sin, samose iuuuih diu ê mege girehthaftigen âne dia gnada Cant. Annae 3 (Np iustificare); ferner: 118 R,129. 130 (beide Np iustificare).
 
Artikelverweis 
gi-rehthaftôn sw. v.; vgl. frühnhd. gerechthaftig. — Graff II,413.
ke-reht-haft-: part. prt. nom. pl. f. -ote Np 18,10; gi-: 3. pl. -en Npw 118 P,120; ge-: 3. sg. -ot Np 25,2. 61,7; 1. sg. prt. -ota 72,13; part. prt. -et Npw 33,21. 118 H,64. N,98; nom. pl. f. -ota 18,10.
im religiösen Bereich: jmdn./etw. (vor Gott) für gerecht erklären, rechtfertigen (zur Bed. vgl. ExWNT 1,796 ff. s. v. δικαιόω, der Entsprechung von lat. iustificare):
a) mit Akk. d. Pers.: dero (sc. Versuchungen) ist disiu uuideruuartig . diu den man gerehthaftot . also si teta Abrahamen . do er temptatus (besuochit) uuard . unde probatus (uuertsamot) [vgl. duae sunt igitur temptationes: una domini, qua bonos temptat, ut eos competenter erudiat, sicut legitur in Genesi (Gen. 22,1), Cass.] Np 25,2 (Npw gerehthaftigot). be diu gerehthaftot er (Gott) mih hier [vgl. iustificat me, Aug., En.] 61,7. (der Schächer) in demo chruci der uone Christo gerehthaftet uuas Npw 33,21 (Np iustificatus, Npgl kerehthaftigot). [Bd. 7, Sp. 831] dine rehtunga lera mih, uuanda uone den gnadon uuirdo ih gerehthaftet iustificationes tuas doce me 118 H,64 (Np iustificatus). du habist mih geleret daz ih scol danchis gerehthaftet uuerden durh die gotis gnada N,98 (Np iustificatus); ferner: P,120 (Np iustificare);
b) mit Akk. d. Sache: in gemeitun gerehthaftota ih min herza ... in gemeitun uobta ih kuotiu uuerch sament dien unsundigen ... Ih pin guoter arm . der ubelo ist riche sine causa iustificavi cor meum Np 72,13;
c) mit abstr. Akk.: truhtenes urteilda . sint ... kerehthaftote an in selben. Sie habent an in selben die chraft . des rehtes iudicia domini vera . iustificata in semet ipsa NpNpw 18,10.
Vgl. rehthaftunga.
Vgl. Schwarz, Lehnbildg. S. 261 f.
 
Artikelverweis 
rehthaftunga st. f., mhd. Lexer rehthaftunge (in anderer Bed.).
reht-haftung-: nom. pl. -a Npw 118 A,5; dat. pl. -un D,25.
(Rechts-)Forderung (Gottes in bezug auf rechtmäßiges u. sittliches Verhalten, vgl. ExWNT 1,808 f. s. v. δικαίωμα, der Entsprechung von lat. iustificatio, vgl. Thes. VII,2,711,34. 65): uuaz sint dine rehthaftunga uuane diniu gebot diu die rehten tuont? utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas Npw 118 A,5 (Np iustificationes). ih din scalc uuirdo geoubet in dinen rehthaftungun [vgl. servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis, Ps. 118,23] D,25 (Np iustificationibus).
 
Artikelverweis 
rehthari Gl 1,267,41 s. rehhâri1.
 
Artikelverweis 
rehthaz O 3,16,46 (F) s. AWB reht adj.
 
Artikelverweis 
rehtherz(i) adj.; ae. rihtheort. — Graff IV,1046 f.
reht-herz-: dat. pl. -en Np 111,4 (2, 1. Beleg -ên); acc. pl. m. -en Npgl 10,4.
rechtschaffen, aufrichtig, substant.: vuanda lieht irrunnen ist in finstri . rehtherzen exortum est in tenebris lumen rectis corde Np 111,4 (Npw rehten herzen). sie (die Häretiker) sciezent uerba noxia (scadaluuort) . mit demo bogen dero scrifte . daz sie ferleitent rectos corde (die rehtherzen) Npgl 10,4 (Npw diedir sint mit rehtemo herzen); ferner: Np 111,4; nach Coleman, Festschr. Starck S. 111 Lehnübers.
 
Artikelverweis 
gi-rehtherz(i) adj. — Graff IV,1047.
g-reht-herzen: dat. pl. Np 96,11.
rechtschaffen, aufrichtig, substant.: lieht ist irrunnen demo rehten . nals demo unrehten ... unde fone diu ist freuui dien grehtherzen lux orta est iusto . et rectis corde laetitia; nach Coleman, Festschr. Starck S. 110 Lehnübers.
 
Artikelverweis 
rehti s. AWB reht adj.
 
Artikelverweis 
? gi-reht(i) st. n., mhd. gerehte, -reht (vgl. auch MWB 2,495 f.), nhd. (älter) gerecht; as. gireht (s. u.)., mnd. mnl. gerechte, gerecht (s. v. gerechte); afries. geriucht (in anderer Bed.); ae. geriht.
gi-rehti: nom. sg.? Gl 1,798,3 (M, clm 22201, 12. Jh.; lat. abl. sg., zu Umsetzungen in den Nom. vgl. Matzel S. 5; zu -i im Nom. Sing. eines st. Neutr. vgl. in ders. Hs. noch aronti Gl 1,452,45); nach Ahd. Gl.-Wb. S. 217 u. Gl.Wortsch. 7,366 gehört der Beleg zu girehtî (vgl. hierzu edde[h]uuer, Ahd. Wb. 3,50 f.). [Bd. 7, Sp. 832]
[Verstümmelt: . e-re .. on: dat. pl. Wa 6,6 = 13,3 (as. Ps., 10. Jh.; Ausg. gerehton).]
gereht Npw 33,2 s. gireh.
(zustehendes, gebührendes) Recht:
[a) in der adverbialen Verbindung bî girehton zu Recht: bi gerehton anfahid thiu heliga samnunga that erui [vgl. Cass. zu Ps. 5,1: recte enim pro ecclesia quae hereditatem ... accipit, psalmus iste praetitulatur] Wa 6,6 = 13,3;]
b) Verdienst: girehti [parum dixi et pro] merito [voluminis laus omnis inferior est, Apoc., Praef.] Gl 1,798,3 (5 Hss. frêht).
 
Artikelverweis 
rehtî st. f., mhd. rehte. — Graff II,407.
rehti: nom. sg. Gl 1,28,36 (PaK). Nk 458,14 (Hs. A) [103,9 Anm.] (-î); dat. sg. Schulte, Gregor S. 254,4 (Vat. Pal. 261, Gll. 9. Jh.?).
1) Geradheit: taz ist rehti . alde chrumbi . unde daz tien gelih ist . so slimbi ist . unde scregehori rectitudo . vel curvitas . et quicquid his simile est Nk 458,14 (Hs. A) [103,9 Anm.] (Hs. B girehtî).
2) Gerechtigkeit: epani rehti aequalitas iustitia Gl 1,28,36.
3) Recht, Berechtigung: rehti [liber quippe a tentationis vitio,] iure [iam factus est virtutum magister, Greg., Dial. 2,31, PL 66,132C] Schulte, Gregor S. 254,4 (für lat. iurezu Recht’).
Vgl. rihtî.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: