| - rêia, sw. f.
- reiga, sw. f.
- reibôn, sw. v.
- reiche
- reicher
- reicheva, st. n.
- reid
- -reida
- gi-[h]rêida, st. f.
- reiden, sw. v.
- reidewagen
- reid(i), adj.
- -reidi
- reidich
- reidimanno
- reienner
- reier
- reiethcrasun
- reiethcrasvn
- reif, st. m.
- reifâri, st. m.
- bi-reifen, sw. v.
- reiga
- [h]reigar, st. m.
- [h]reigara, st. sw.?
- [h]reigaro, sw. m.
- reihhen, sw. v.
- fram-reihhen
- gi-reihhen, sw. v.
- ir-reihhen, sw. v.
- ubar-reihhen, sw. v.
- zuo-gi-reihhen, sw. v.
- -reihhida
- reihhôn, sw. v.
- gi-reihhôn, sw. v.
- ir-reihhôn, sw. v.
- zuo-gi-reihhôn, sw. v.
- ir-reimen, sw. v.
- rein, st. m.
- [h]reina
- reinc
- ge-reine, st. n.
- [h]reinen, sw. v.
- gi-[h]reinen, sw. v.
- reinen, sw. v.
- reiner, st. m.
- reinfano
- reinge
- reingras, st. n.
- [h]reinhaft, adj.
- [h]reinherz(i), adj.
- [h]reini, adj.
- [h]reinî, st. f.
- h], st. f.
- [h]reinida, st. f.
- reinidassi
- rein(i)fano, sw. m.
- [h]reinîgheit, st. f.
- reinisc, adj.
- reiniscâri, st. m.
- [h]reinisôn, sw. v.
- [h]reinkurni, st. n.
- [h]reinlîhhamo, sw. m.
- [h]reinnessî, st. f.
- [h]reinnessi, st. n.
- [h]reinnissa, st. f.
- [h]reinnissida, st. f.
- [h]reinnussi, st. n.
- [h]reinnussî, st. f.
- [h]reinnussida, st. f.
- [h]reino, adv.
- reino, sw. m.
- [h]reinôn, sw. v.
- gi-[h]reinôn, sw. v.
- ir-[h]reinôn, sw. v.
- [h]reinunga, st. f.
- reis
- reisa, st. f.
- reisaman
- reisan, st. n.
- gi-reis(a)nî, st. f.
- gi-reis(a)nîgo, adv.
- -reisâra
- -reisâri
- reiscribere
- reisheri
- -reisîg
- reisôn, sw. v.
- furi-reisôn, sw. v.
- -reisti
- -reistî
- -reistîg
- -reistgî
- reistijâr, st. n.
- reisunga, st. f.
- -reit
- reita, st. sw. f.
- -reita
- gi-reita, st. f.
- ge-reite, st. f.
- -reiten
- reiter
- reitevvagener
- reitgisindi, st. n.
- reitgras
- reithano, sw. m.
- reithe
- reiti, st. n.
- reitî, st. f.
- gi-reiti1, st. n.
- gi-reiti, adj.
- gi-reiti2, st. n.
- reitî2, st. f.
- -reitî
- reitichtel
- -reitida
- -reitidôn
- reitil, st. m.
- -reitîn
- -reitinôt
- reitirosso
- zi-gi-reitit, part.-adj.
- reitkamara, st. f.
- reitlîh, adj.
- reitlihtiles
- reitman, st. m.
- reitmennin(na), st. f.
- reito, sw. m.
- -reito
- -reitôn
- reitrhittihl
- reitrihtâra, st. f.
- reitrihtil, st. m.
- reitrihtilo, sw. m.
- reitrihto, sw. m.
- reitritton
- reit[h]ros, st. n.
- reitsupha
- reitter
- gi-reitunga, st. f.
- reituuagan, st. m.
- reituuaganâri, st. m.
- reitwagen
- reituuego, sw. m.
- reituueko
- reiz, st. m.
- reiza, st. sw.?
- reizâri1, st. m.
- reizâri2, st. m.
- reizen1, sw. v.
- reizen2, sw. v.
- gi-reizi, st. n.
- gi-reizida, st. f.
- reizôn1, sw. v.
- reizôn2, sw. v.
- reizza
- rekenzo
- -recka
- reckaltar, st. m.
- reckaltarboum, st. m.
- reckalterber, st. n.
- -reckâri
- ir-reckâri, st. m.
- recken, sw. v.
- thuruh-recken, sw. v.
- fir-recken, sw. v.
- fram-recken, sw. v.
- gi-recken, sw. v.
- hina-recken, sw. v.
- in-recken, sw. v.
- ir-recken, sw. v.
- ûf-recken, sw. v.
- ûf-ir-recken, sw. v.
- ûz-recken, sw. v.
- reckento, adv.
- -reckî
- reckida, st. f.
- -reckida
- gi-rehhida, st. f.
- -rehhida1, st. f.
- ir-reckida, st. f.
- ir-rehhida, st. f.
- recko, sw. m.
- -recko
- reckunga, st. f.
- ir-reckunga, st. f.
- ir-reclîh, adj.
- rella
- [h]rellen, sw. v.
- remin
- remmilôn
- rêmo
- [h]remphen, sw. v.
- ren
- ren, st. m.
- uu]rendilo, sw. m.
- uu]rendo, sw. m.
- rengela
- rengon, sw. v.
- renibroot
| | rêia, reiga sw. f.; ae. rǽge. — Graff II,385. rei-: nom. sg. -a Nc 829,29. 830,1 [150,6. 9]; gen. sg. -on W 47,8. 59,2. 115,2 [85,34. 117,15. 207,6]; dat. sg. -on 36,1. 47,2 (C; -ey- A). 149,2 [73,18. 85,22. 259,33]; dat. pl. -on 33,2 [71,2]. — reiga: nom. sg. Gl 3,684,68 (Berl. Lat. 8° 73, 11. Jh.; zu -g- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 117). weibliches Reh, Ricke, Capreolus capreolus L.; nach den Bedd. der lat. Lemmata u. ihren dt. Überss. bei Diefb., Gl. S. 98a. 190b könnte auch das weibl. Tier einer Art wilder Ziegen, vielleicht Gemse, Rupicapra rupicapra L., oder Steingeiß, Capra ibex L., gemeint sein: reiga dorca[s] Gl 3,684,68. ze vuinstrun (der Themis) ein reia. Diu bezeichenet tia snelli sinero (des Rhetors) redo a leva . caprea [vgl. per capream velocitas sermonis in rethore significatur, Rem.] Nc 829,29 [150,6]. ih besueron iuuuih ... bi den reion unte den hirzon adiuro vos ... per capreas cervosque camporum [Cant. 2,7] W 33,2 [71,2]. habe iedoh gegen mih den sito dero reion unte des hintkalbes [vgl. instar capreae fugientis hinnuleique, Expos.] 47,8 [85,34]. zuene dine spunne sint samo zuei zuinele kizze der reion duo ubera tua, sicut duo hinnuli capreae gemelli [Cant. 4,5 = 7,3] 59,2. 115,2 [117,15. 207,6]. fluich uone mir, uuine min, uuis glich der reion unte demo hintkalbe in den bergon dero stankuuurzo fuge dilecte mi, et assimilare capreae hinnuloque cervorum [Cant. 8,14] 149,2 [259,33], ähnl. 36,1. 47,2 [73,18. 85,22] (beide caprea); ferner: Nc 830,1 [150,9] (caprea). Vgl. rêh, rêho, rêhinne mhd.
reibôn sw. v. — Graff II,355. reibonte: part. prs. acc. pl. m. Gl 1,709,50 (Carlsr. Aug. CLXXVIII, Gll. 11. Jh.). 5,12,14 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.; Hs. geheimschriftl. r.f.kbpntfi). (ein Fischernetz) einholen, herausziehen (vgl. Schweiz. Id. 6,48): cesamenelesente. reibonte. purrente recolligentes reficientes levantes [zu: (Iesus) vidit alios duos fratres ...] reficientes [retia sua, Matth. 4,21] Gl 1,709,50 (vgl. Steinm. z. St.; 2 Hss. nur zisamanelesan). cesamenelesente reibonte purrente [zu ebda.] 5,12,14; [Bd. 7, Sp. 850] die urspr. Bed. ist wohl ‘das Netz (beim Herausziehen) am Schiffsrand reiben machen’, vgl. Schweiz. Id. a. a. O.). Vgl. rîban.
reiche Gl 3,35,53 s. AWB ratze mhd.
reicher Gl 4,185,11 s. AWB [h]rît(a)ra.
reicheva mhd. st. n. raichi-uaz: nom. sg. Gl 3,666,58 (Innsbr. 711, 13. Jh.). Gefäß mit Henkel(n): situla amphora (vgl. Mlat. Wb. 1,587). Vgl. Rohr S. 21.
reid s. AWB reid(i).
-reida vgl. ? AWB afterreida.
gi-[h]rêida st. f. — Graff IV,1132 s. v. karehida. ka-rehida: acc. pl. Gl 1,318,34 (Rb). Begräbnisfeier: tuldante karehida [(Joseph u. die um Jakob Trauernden) celebrantes exequias [planctu magno, Gen. 50,10]. Vgl. [h]rêo, [h]rêon as.
reiden sw. v. (zum Ansatz vgl. Heidermanns, Primäradj. S. 692, Splett, Sam.-Stud. S. 146 f.), mhd. reiden; as. wrêthian, mnd. wreden (vgl. Schiller-Lübben 5,779), mnl. wreden; ae. wrǽðan; an. reiðask. — Graff II,474 s. v. reidên. reid-: 3. sg. -et Gl 1,265,26 (R; -&; zu -& für -it vgl. Wüllner S. 62); part. prs. -enti 619,42 (Rb). Hierher wohl auch: gi-reidda: part. prt. acc. pl. m. Gl 2,670,2 (clm 18059, Gll. 11. Jh. (?); -e- von zweiter Hand aus t korr.; zur Endg. vgl. Schatz, Abair. Gr. § 117 c; zur Best. als Part. Praet. vgl. Raven I,149, nach Ahd. Gl.-Wb. S. 217 u. Gl.-Wortsch. 7,368 dagegen als sonst nicht belegtes gi-reidi adj. angesetzt). kraus machen, (sich) kräuseln: reidet crispat Gl 1,265,26 (KRa klingan). reidenti [(erit) pro] crispanti (Hs. crispans) [crine calvitium, Is. 3,24] 619,42; hierher wohl auch, s. Formenteil: gireidda [da ... foedare in pulvere crinis] vibratos (vgl. crispatos calamistro, Serv.) [calido ferro, Verg., A. XII,100] 2,670,2.
reidewagen Gl 3,374,36 s. AWB reituuagan.
reid(i) adj., mhd. reit, reide, nhd. (älter) dial. schweiz. schwäb. reid Schweiz. Id. 6,587, Fischer 5,256; as. wrêth, mnd. wrêt, wrede (vgl. Schiller-Lübben 5,780), mnl. wreet, wrede; afries. wrēth; ae. wráð; an. reiðr. — Graff II,474. reid: Grdf. Gl 1,51,16 (R); nom. sg. m. -]er 3,18,22. 145,23 (SH A, 4 Hss.). 179,11 (SH B). 229,63 (SH a2, 2 Hss.). 269,66 (SH b, 2 Hss.). 297,54 (SH d). 4,185,12. Hbr. I,308,573 (SH A). Thies, Kölner Hs. S. 165,5 (SH); dat. sg. n. -]emo Gl 1,597,7 (M, 6 Hss.). 2,389,17. 394,23. Nc 713,22 [30,11]; -]em Gl 1,597,9 (M, 2 Hss.); -]en 10 (M); raider: nom. sg. m. 3,145,24 (SH A). reide: Grdf. Gl 3,315,19 (SH e; -e). — wrede: Grdf. Gl 3,385,20 (Jd; zum mfrk. Lautstand vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 269 f.). gireidda Gl 2,670,2 s. AWB reiden. 1) gekräuselt, wellig: a) vom Haar: reid loccha antiae (Hs. -th-) antiae Gl 1,51,16 (zur Wiedergabe des lat. Subst. durch ein Adj. vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 45 f.). pi reidemo uahse [(erit)] pro crispanti crine [calvitium, Is. 3,24] 597,7 (7 Hss. nur reid(i)). reider crispus 3,18,22 (im Abschn. De membris [Bd. 7, Sp. 851] humanis; davor har capillus). 145,23. Hbr. I,308,573 (beide im Abschn. De notis ł viciis in homine). Gl 3,179,11 (im Abschn. De homine et eius membris). 229,63 (3 Hss. krisp). 269,66. 297,54. 315,19 (zu den Stellen aus Buch XI des SH g vgl. tortis capillis, Hbr. II,230,317 (ohne ahd. Übers.)). 4,185,12. Thies, Kölner Hs. S. 165,5. Apollini ... geziertemo mit laurinen houbetpendelen . unde mit halemo ioh reidemo fahse Clario ... inter serta laurigera infularum . lubrico inplexoque crine redimito Nc 713,22 [30,11]; b) von einer Oberfläche: reidemo gigozze [si forte vultum tristioris Herculis,] liquore crispo [massa finxit fusilis, Prud., P. Rom. (X) 284] Gl 2,389,17. reidemo crispo [ebda.] 394,23. 2) unfreundlich, mürrisch (vgl. auch rîdan 5): grimmich wrede wudrich crudelis discolus (darauf austeris idem) truculentus Gl 3,385,20 (anders Gl.Wortsch. 3,290 s. v. freidi adj.). Abl. reiden; vgl. AWB fahsreidî, rîdan. |
| |