Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
reibôn bis -reidi (Bd. 7, Sp. 849 bis 851)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis reibôn sw. v. — Graff II,355.
reibonte: part. prs. acc. pl. m. Gl 1,709,50 (Carlsr. Aug. CLXXVIII, Gll. 11. Jh.). 5,12,14 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.; Hs. geheimschriftl. r.f.kbpntfi).
(ein Fischernetz) einholen, herausziehen (vgl. Schweiz. Id. 6,48): cesamenelesente. reibonte. purrente recolligentes reficientes levantes [zu: (Iesus) vidit alios duos fratres ...] reficientes [retia sua, Matth. 4,21] Gl 1,709,50 (vgl. Steinm. z. St.; 2 Hss. nur zisamanelesan). cesamenelesente reibonte purrente [zu ebda.] 5,12,14; [Bd. 7, Sp. 850] die urspr. Bed. ist wohldas Netz (beim Herausziehen) am Schiffsrand reiben machen’, vgl. Schweiz. Id. a. a. O.).
Vgl. rîban.
 
Artikelverweis 
reiche Gl 3,35,53 s. AWB ratze mhd.
 
Artikelverweis 
reicher Gl 4,185,11 s. AWB [h]rît(a)ra.
 
Artikelverweis 
reicheva mhd. st. n.
raichi-uaz: nom. sg. Gl 3,666,58 (Innsbr. 711, 13. Jh.).
Gefäß mit Henkel(n): situla amphora (vgl. Mlat. Wb. 1,587).
Vgl. Rohr S. 21.
 
Artikelverweis 
reid s. AWB reid(i).
 
Artikelverweis 
-reida vgl. ? AWB afterreida.
 
Artikelverweis 
gi-[h]rêida st. f. — Graff IV,1132 s. v. karehida.
ka-rehida: acc. pl. Gl 1,318,34 (Rb).
Begräbnisfeier: tuldante karehida [(Joseph u. die um Jakob Trauernden) celebrantes exequias [planctu magno, Gen. 50,10].
Vgl. [h]rêo, [h]rêon as.
 
Artikelverweis 
reiden sw. v. (zum Ansatz vgl. Heidermanns, Primäradj. S. 692, Splett, Sam.-Stud. S. 146 f.), mhd. reiden; as. wrêthian, mnd. wreden (vgl. Schiller-Lübben 5,779), mnl. wreden; ae. wrǽðan; an. reiðask. — Graff II,474 s. v. reidên.
reid-: 3. sg. -et Gl 1,265,26 (R; -&; zu -& für -it vgl. Wüllner S. 62); part. prs. -enti 619,42 (Rb).
Hierher wohl auch: gi-reidda: part. prt. acc. pl. m. Gl 2,670,2 (clm 18059, Gll. 11. Jh. (?); -e- von zweiter Hand aus t korr.; zur Endg. vgl. Schatz, Abair. Gr. § 117 c; zur Best. als Part. Praet. vgl. Raven I,149, nach Ahd. Gl.-Wb. S. 217 u. Gl.-Wortsch. 7,368 dagegen als sonst nicht belegtes gi-reidi adj. angesetzt).
kraus machen, (sich) kräuseln: reidet crispat Gl 1,265,26 (KRa klingan). reidenti [(erit) pro] crispanti (Hs. crispans) [crine calvitium, Is. 3,24] 619,42; hierher wohl auch, s. Formenteil: gireidda [da ... foedare in pulvere crinis] vibratos (vgl. crispatos calamistro, Serv.) [calido ferro, Verg., A. XII,100] 2,670,2.
 
Artikelverweis 
reidewagen Gl 3,374,36 s. AWB reituuagan.
 
Artikelverweis 
reid(i) adj., mhd. reit, reide, nhd. (älter) dial. schweiz. schwäb. reid Schweiz. Id. 6,587, Fischer 5,256; as. wrêth, mnd. wrêt, wrede (vgl. Schiller-Lübben 5,780), mnl. wreet, wrede; afries. wrēth; ae. wráð; an. reiðr. — Graff II,474.
reid: Grdf. Gl 1,51,16 (R); nom. sg. m. -]er 3,18,22. 145,23 (SH A, 4 Hss.). 179,11 (SH B). 229,63 (SH a2, 2 Hss.). 269,66 (SH b, 2 Hss.). 297,54 (SH d). 4,185,12. Hbr. I,308,573 (SH A). Thies, Kölner Hs. S. 165,5 (SH); dat. sg. n. -]emo Gl 1,597,7 (M, 6 Hss.). 2,389,17. 394,23. Nc 713,22 [30,11]; -]em Gl 1,597,9 (M, 2 Hss.); -]en 10 (M); raider: nom. sg. m. 3,145,24 (SH A).
reide: Grdf. Gl 3,315,19 (SH e; -e). — wrede: Grdf. Gl 3,385,20 (Jd; zum mfrk. Lautstand vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 269 f.).
gireidda Gl 2,670,2 s. AWB reiden.
1) gekräuselt, wellig:
a) vom Haar: reid loccha antiae (Hs. -th-) antiae Gl 1,51,16 (zur Wiedergabe des lat. Subst. durch ein Adj. vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 45 f.). pi reidemo uahse [(erit)] pro crispanti crine [calvitium, Is. 3,24] 597,7 (7 Hss. nur reid(i)). reider crispus 3,18,22 (im Abschn. De membris [Bd. 7, Sp. 851] humanis; davor har capillus). 145,23. Hbr. I,308,573 (beide im Abschn. De notis ł viciis in homine). Gl 3,179,11 (im Abschn. De homine et eius membris). 229,63 (3 Hss. krisp). 269,66. 297,54. 315,19 (zu den Stellen aus Buch XI des SH g vgl. tortis capillis, Hbr. II,230,317 (ohne ahd. Übers.)). 4,185,12. Thies, Kölner Hs. S. 165,5. Apollini ... geziertemo mit laurinen houbetpendelen . unde mit halemo ioh reidemo fahse Clario ... inter serta laurigera infularum . lubrico inplexoque crine redimito Nc 713,22 [30,11];
b) von einer Oberfläche: reidemo gigozze [si forte vultum tristioris Herculis,] liquore crispo [massa finxit fusilis, Prud., P. Rom. (X) 284] Gl 2,389,17. reidemo crispo [ebda.] 394,23.
2) unfreundlich, mürrisch (vgl. auch rîdan 5): grimmich wrede wudrich crudelis discolus (darauf austeris idem) truculentus Gl 3,385,20 (anders Gl.Wortsch. 3,290 s. v. freidi adj.).
Abl. reiden; vgl. AWB fahsreidî, rîdan.
 
Artikelverweis 
-reidi vgl. AWB afterreidi.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: