| - reinisc, adj.
- reiniscâri, st. m.
- [h]reinisôn, sw. v.
- [h]reinkurni, st. n.
- [h]reinlîhhamo, sw. m.
- [h]reinnessî, st. f.
- [h]reinnessi, st. n.
- [h]reinnissa, st. f.
- [h]reinnissida, st. f.
- [h]reinnussi, st. n.
- [h]reinnussî, st. f.
- [h]reinnussida, st. f.
- [h]reino, adv.
- reino, sw. m.
- [h]reinôn, sw. v.
- gi-[h]reinôn, sw. v.
- ir-[h]reinôn, sw. v.
- [h]reinunga, st. f.
- reis
- reisa, st. f.
- reisaman
- reisan, st. n.
- gi-reis(a)nî, st. f.
- gi-reis(a)nîgo, adv.
- -reisâra
- -reisâri
- reiscribere
- reisheri
- -reisîg
- reisôn, sw. v.
- furi-reisôn, sw. v.
- -reisti
- -reistî
- -reistîg
- -reistgî
- reistijâr, st. n.
- reisunga, st. f.
- -reit
- reita, st. sw. f.
- -reita
- gi-reita, st. f.
- ge-reite, st. f.
- -reiten
- reiter
- reitevvagener
- reitgisindi, st. n.
- reitgras
- reithano, sw. m.
- reithe
- reiti, st. n.
- reitî, st. f.
- gi-reiti1, st. n.
- gi-reiti, adj.
- gi-reiti2, st. n.
- reitî2, st. f.
- -reitî
- reitichtel
- -reitida
- -reitidôn
- reitil, st. m.
- -reitîn
- -reitinôt
- reitirosso
- zi-gi-reitit, part.-adj.
- reitkamara, st. f.
- reitlîh, adj.
- reitlihtiles
- reitman, st. m.
- reitmennin(na), st. f.
- reito, sw. m.
- -reito
- -reitôn
- reitrhittihl
- reitrihtâra, st. f.
- reitrihtil, st. m.
- reitrihtilo, sw. m.
- reitrihto, sw. m.
- reitritton
- reit[h]ros, st. n.
- reitsupha
- reitter
- gi-reitunga, st. f.
- reituuagan, st. m.
- reituuaganâri, st. m.
- reitwagen
- reituuego, sw. m.
- reituueko
- reiz, st. m.
- reiza, st. sw.?
- reizâri1, st. m.
- reizâri2, st. m.
- reizen1, sw. v.
- reizen2, sw. v.
- gi-reizi, st. n.
- gi-reizida, st. f.
- reizôn1, sw. v.
- reizôn2, sw. v.
- reizza
- rekenzo
- -recka
- reckaltar, st. m.
- reckaltarboum, st. m.
- reckalterber, st. n.
- -reckâri
- ir-reckâri, st. m.
- recken, sw. v.
- thuruh-recken, sw. v.
- fir-recken, sw. v.
- fram-recken, sw. v.
- gi-recken, sw. v.
- hina-recken, sw. v.
- in-recken, sw. v.
- ir-recken, sw. v.
- ûf-recken, sw. v.
- ûf-ir-recken, sw. v.
- ûz-recken, sw. v.
- reckento, adv.
- -reckî
- reckida, st. f.
- -reckida
- gi-rehhida, st. f.
- -rehhida1, st. f.
- ir-reckida, st. f.
- ir-rehhida, st. f.
- recko, sw. m.
- -recko
- reckunga, st. f.
- ir-reckunga, st. f.
- ir-reclîh, adj.
- rella
- [h]rellen, sw. v.
- remin
- remmilôn
- rêmo
- [h]remphen, sw. v.
- ren
- ren, st. m.
- uu]rendilo, sw. m.
- uu]rendo, sw. m.
- rengela
- rengon, sw. v.
- renibroot
- reniscara
- renischv
- bi-renken, sw. v.
- -renkî
- -renkict
- renne, sw. f.
- rennen, sw. v.
- ana-rennen, sw. v.
- gi-rennen, sw. v.
- ûz-rennen, sw. v.
- zi-rennen, sw. v.
- zi-gi-rennen, sw. v.
- zisamane-rennen, sw. v.
- zisamane-gi-rennen, sw. v.
- rennila, st. sw.?
- rennisal, st. n.
- rennunga, st. f.
- [uu]reno, sw. m.
- rennun
- rentile
- rentilo
- bi-rentit, part.-adj.
- rentôn, sw. v.
- ir-rentôn, sw. v.
- renula, st. f.
- renzilo
- [h]rêo, st. m. n.
- reod
- [h]rêoleita, st. f.
- [h]rêolîh, adj.
- [h]rêolîhhî, st. f.
- reomot
- [h]rêon, sw. v.
- [h]rêoroub, st. m.
- [h]rêotuld, st. f.
- [h]rêotuoh, st. m. n.
- rep
- -rêp
- repadersun
- reparator
- rephain
- reph|
- rephount
- rephur
- repo
- repphun
- repsinga, st. f.
- repson, sw. v.
- rerab
- rêren
- ana-rêren, sw. v.
- umbi-bi-rêren, sw. v.
- rerten, sw. v.
- gi-rerten, sw. v.
- hina-rerten, sw. v.
- int-rerten, sw. v.
- zisamane-rerten, sw. v.
- rertendo, adv.
| | reinisc adj., mhd. Lexer reinisch; as. wrênisk (s. u.), mnd. wrensch (vgl. Schiller-Lübben 5,780), nd. dial. schlesw.holst. wrensch (in anderer Bed.) Mensing 5,710, mnl. wre(e)nsch. — Graff I,979. rein-isc-: nom. sg. m. -er Gl 1,579,5/6 (M; -ni-). 4,110,53/54 (Sal. a1; lat. pl.); nom. sg. n. -e 3,356,2 (Wien 901, Gll. 12. Jh.; undeutlich, Steinm.; zu -e vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 221 Anm. 1; dagegen im Ahd. Gl.-Wb. S. 479 als Komp. reiniscros st. n. angesetzt); -isch: Grdf. 234,55 (SH a2; dagegen im Ahd. Gl.-Wb. a. a. O. u. Gl.-Wortsch. 7,375 als Komp. angesetzt, s. o.); nom. sg. m. -]er 1,579,6 (M). 3,449,50/51; -esc: Grdf. 234,54 (SH a2; dagegen im Ahd. Gl.-Wb. u. Gl.-Wortsch. a. a. O. zu Komp., s. o.); nom. sg. m. -]er 334,13 (SH g, 3 Hss.; -k-); rain-is: Grdf. 220,1 (SH a1, Graz 859, 13. Jh.; mit Schwund des -c (?), vgl. Braune a. a. O. §§ 99 Anm. 3, 146 Anm. 5; zu -ai- vgl. a. a. O. § 44 Anm. 3; dagegen zu Komp., s. o.); -esc: Grdf. 219,44 (SH a1; zu -ai- s. o.; zum Ansatz als Komp. s. o.). — renischv: nom. pl. n. Gl 1,627,37 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -e- für ei im bair.-mfrk. Lautstand vgl. Matzel S. 46, zu -v vgl. ders. S. 78). — ranis: Grdf. Gl 4,202,55 (sem. Trev.; d. i. reinisc, Steinm.; zu -a- für ai vgl. Katara S. 35; mit Schwund des -c (?) s. o.). uuren-isc: Grdf. Gl 4,246,25 (Jh) = Wa 112,16; -is: dass. 3,367,49 (Jd; w-; mit Schwund des -c (?) s. o.; zum mfrk. Lautstand vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 269 f.; dagegen im Ahd. Gl.-Wb. a. a. O. als Komp. angesetzt, s. o.). 1) zur Zucht bestimmt: a) bez. auf Pferde, auch substant.: Zuchthengst: reiniscer [equus] emissarius (Hs. admissarius) [, sic et amicus subsannator, sub omni suprasedente hinnit, Eccli. 33,6] Gl 1,579,5/6 (zu admissarius u. emissarius vgl. Mlat. Wb. I,214,23 ff., III,1237,70 ff., 1238,1 ff.; 11 Hss. reino). renischv [equi amatores, et] emissarii (Hs. admissarii) [facti sunt, Jer. 5,8] 627,37 (5 Hss. reino). reinesker emissus emissarius 3,334,13. schelo uł reinischer emissarius uł admissarius 449,50/51. reiniscer warniones (zu mlat. waranio ‘Hengst, Beschäler’ u. den Laa. waranno, warnio vgl. Niermeyer, Lex.2 S. 1465) 4,110,53/54 (4 Hss. reino); b) in Verbindungen: reinisc [h]ros Zuchthengst: emissarius ł putil qui semper equabus interest. ł apparitor qui sanguinem emittit et admissarius. qui ad tempus inter equas admittitur rainesc ros Gl 3,219,44 (zur Glossierung mit zwei fälschlich verbundenen u. durcheinandergeratenen Gll.-Gruppen butil st. m. ‘Obrigkeit, Auftraggeber’ vgl. Ahd. Wb. 2,1569 unter 1e u. reinisc adj. ‘zur Zucht bestimmt’ vgl. Duc. III,258ab s. v. emissarius; zur Grundlage der Glossierung von reinisc vgl. a. a. O.: emissarius, et admissarius equus, in hoc differunt, quod admissarius est equus, qui ad tempus inter equas admittitur ad coitum: sed emissarius est, qui semper equabus interest). reinesc ros emissus emissarius 234,54. emissarius 356,2 (davor hengist caballus). [Bd. 7, Sp. 868] 367,49 (danach studere mulio); — reinisc hano Zuchthahn: ranis (d. h. reinisc, Steinm.) hano gallinaceus (Hs. -tius) gallus Gl 4,202,55. 2) brünstig: uurenisc petulans Gl 4,246,25 = Wa 112,16. Abl. reiniscâri. Vgl. Palander, Tiern. S. 88.
reiniscâri st. m. — Graff I,979 s. v. reinisc. rein-iscari: nom. sg. Thies, Kölner Hs. S. 167,18 (SH); -escare: dass. Gl 3,316,42 (SH e). Stricker II,67,3 (SH). — reniscara: nom. sg. Gl 3,299,24 (SH d, Florenz XVI.5, 12. Jh.; zu -e- für ei vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 44 Anm. 4). Zuchthengst: reiniscare emissus (ł) emissarius Gl 3,299,24 (vgl. Mlat. Wb. III,1237,70 ff. 1238,1 ff.). 316,42. Stricker II,67,3. emissus Thies, Kölner Hs. S. 167,18. Vgl. ?reiner mhd.
[h]reinisôn sw. v.; an. hreinsa. — Graff IV,1165. reinison: inf. Gl 4,13,42 (Jc; zweites -i- angehängt). jmdn. innerlich reinigen, von Schuld befreien: piare [purgare, CGL IV,553,16].
[h]reinkurni st. n.; as. hrênkurni; vgl. nhd. DWB reinkorn. rein-curn-: nom. sg. -i Gl 3,615,24 (curn auf Rasur); gen. sg. -es 2,47,17. — hren-kurni: acc. sg. Gl 4,299,21 = Wa 57,21 (Ess. Ev.). durch Sieben gereinigtes Getreide, Weizen (zur Bed. des Erstglieds vgl. [h]reini 1): reincurnes [granum quoque] frumenti [, passionis mola contritum, Beda, De rat. temp. 6 p. 319A] Gl 2,47,17. reincurni weizzi tricitum 3,615,24 (danach gersta hordeum). that giu mid is costungu so undarsokian muosti also man that hrenkurni dvod than man it sufrod [Satanas expetivit vos] ut cribraret sicut triticum [Luc. 22,31] 4,299,21 = Wa 57,21. Vgl. folkurni st. n. Vgl. Ilkow, Nominalkomp. S. 223 ff.
[h]reinlîhhamo sw. m. — Graff IV,933 s. v. lîhhamo. rein-lichamin: gen. sg. Npgl 78,5. Enthaltsamkeit, Keuschheit: ira siehet ad uindictam . zelus siehet ad exactionem castitatis (ze dero eisco . reinlichamin ioh selreini); Neubildung des Notkerglossators in Gegenüberstellung mit sêl[h]reinî (vgl. Schwarz, Lehnb. S. 306); die auffällige Reihenfolge der Kompositionsglieder liegt vielleicht darin begründet, daß lîhhamo bereits selbst ein Komp. ist.
[h]reinnessî st. f. oder -nessi st. n. — Graff IV,1162. hrenessi: nom. sg. Gl 1,233,4 (K); zu -e- für ei vgl. Schatz, Abair. Gr. § 13b. Keuschheit: hrenessi castitas [vgl. pudicitia: castitas integritas, CGL IV,276,28]; zur Vorgeschichte der Glossengruppe vgl. Splett, Stud. S. 339. Vgl. [h]reinnissa, [h]reinnussi.
[h]reinnissa st. f.; mnl. reinnisse (vgl. Mnl. wb. 6,1231 s. v. reinnesse). — Graff IV,1163. hreinnissu: dat. sg. F 30,9. Reinheit, Lauterkeit: (gotes minni) ni gadenchit ubiles huuanta siu in hreinnissu ira muot ist festinonti non cogitat malum, quia in amore munditiae mentem solidans. [Bd. 7, Sp. 869] Vgl. [h]reinnessî, [h]reinnussi, [h]reinnissida, un[h]reinnissa.
[h]reinnissida st. f. — Graff IV,1164. reinnissida: nom. pl. Gl 2,154,29 (Sg 183, Gll. 11. Jh.). Hierher auch, verschrieben (Silbenvertauschung?): reinidassi: gen. sg. Gl 1,733,12. 13 (beide S. Paul XXV a/1, Gll. 8. Jh.; vgl. Voetz, Lukasgl. S. 220 f.); zur Annahme einer Verschr. vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,740 (Kontamination aus reinida u. reinissi?). 1) Reinigung: eruulte uuarun taga dera reinidassi reinidassi sinera (Marias nach Jesu Geburt) after euu des Moysenes postquam impleti sunt dies purgationis (Hs. purifecationes mit Tilgung von ife) eius secundum legem Mosi [Luc. 2,22; vgl. Voetz a. a. O. S. 221] Gl 1,733,12. 13. 2) Heilmittel: reinnissida [tuis precibus, o beatissime papa Castor, ... indigemus, ... ut idonee] curationes [eorum (sc. gegen die Sünden) ac remedia possimus inferre, Cass., Inst. V,1 p. 203A] Gl 2,154,29. Vgl. [h]reinnussida.
[h]reinnussi st. n. oder -nussî st. f. reinnussi: nom. sg. ZfdPhil. 128,339,45 (clm 18524,2, Hs. 9. Jh.). Läuterung, Sühnung: reinnussi [in Numeris vitula rufa, cuius cinis] expiatio [est populi, ... iubetur offerri ad altare domini, Is., De off. 2,5 p. 785A]. Vgl. [h]reinnessî, [h]reinnissa.
[h]reinnussida st. f., mhd. reinnussede (vgl. Findebuch S. 284). reinnussedo: dat. sg. S 130,99 (Phys.). sittliche Reinheit, Lauterkeit: daz dier bizeihchenet den man, der dir giuuarnot ist mit allen dugeden, mit minne, mit driuuon, mit allero reinnussedo. Vgl. [h]reinnissida, un[h]reinnussida.
[h]reino adv., mhd. reine, nhd. rein; mnd. rêin, mnl. reine. — Graff IV,1160. hreino: S 275,12 (B). — rein-: -o O 1,1,27. 2,4,20. 3,18,16. 4,7,68. 11,38. 35,35 (zur gramm. Best. s. 3). 5,9,56; comp. -or 3,20,64. rhaeno S 40,25 s. [h]reini; reino O 5,3,11 s. AWB rein. 1) körperlich rein, sauber: ther man, ther githuagan ist: thie fuazi reino in wara; ni tharf er wasgan mera [vgl. qui lotus est, non indiget, nisi ut pedes lavet, sed est mundus totus, Joh. 13,10] O 4,11,38. 2) sittlich rein, frei von Sünde: .. intfahente .. hreino .. minnv scientes pro hoc se recepturos mercedem bonam, si illud caste et zelo dei faciant (Hs. fiat) S 275,12. thaz er (Jesus) ekordi eino lebeti so reino, odo ouh unhono sih drageti so scono O 2,4,20. wio wola iz then (Jungfrauen) gifuar ouh thar, thio hiar io warun wakar, thes herzen sie hiar wialtun joh reino gihialtun [vgl. vascula autem nostra sunt corda ...; intraverunt ad nuptias, i. e. ubi munda anima puro et perfecto dei verbo foecunda copulatur, Hrab. zu Matth. 25,4] 4,7,68. 3) fein, sorgfältig, genau: yrfurbent sie iz (die Dichter ihr Dichtwerk) reino joh harto filu kleino, selb so man ... sinaz korn reinot O 1,1,27. ahtotun iz reinor joh harto filu kleinor 3,20,64. legita nan (den Leichnam Jesu) tho ther eino in sinaz grab reino 4,35,35 (prädik. gebrauchtes Adv.; die Best. als Akk. Sing. Ntr. durch Kelle 3,481 wird der Endg. -o nicht gerecht; inhaltlich bezieht [Bd. 7, Sp. 870] sich reino nicht auf das Grab, sondern auf den Leichnam); zu O 5,9,56 s. 4. 4) vollständig, vollkommen: ni haben ih (Jesus) then diufal, giborgen ih thes reino, thaz er nist min gimeino O 3,18,16; hierher vielleicht auch: (Jesus) zalt in (den Jüngern) thes ginuagi ... scono inti reino joh harto filu kleino 5,9,56 (oder zu 3?). |
| |