Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
[h]reinnessî bis [h]reinunga (Bd. 7, Sp. 868 bis 872)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [h]reinnessî st. f. oder -nessi st. n. — Graff IV,1162.
hrenessi: nom. sg. Gl 1,233,4 (K); zu -e- für ei vgl. Schatz, Abair. Gr. § 13b.
Keuschheit: hrenessi castitas [vgl. pudicitia: castitas integritas, CGL IV,276,28]; zur Vorgeschichte der Glossengruppe vgl. Splett, Stud. S. 339.
Vgl. [h]reinnissa, [h]reinnussi.
 
Artikelverweis 
[h]reinnissa st. f.; mnl. reinnisse (vgl. Mnl. wb. 6,1231 s. v. reinnesse). — Graff IV,1163.
hreinnissu: dat. sg. F 30,9.
Reinheit, Lauterkeit: (gotes minni) ni gadenchit ubiles huuanta siu in hreinnissu ira muot ist festinonti non cogitat malum, quia in amore munditiae mentem solidans. [Bd. 7, Sp. 869]
Vgl. [h]reinnessî, [h]reinnussi, [h]reinnissida, un[h]reinnissa.
 
Artikelverweis 
[h]reinnissida st. f. — Graff IV,1164.
reinnissida: nom. pl. Gl 2,154,29 (Sg 183, Gll. 11. Jh.).
Hierher auch, verschrieben (Silbenvertauschung?): reinidassi: gen. sg. Gl 1,733,12. 13 (beide S. Paul XXV a/1, Gll. 8. Jh.; vgl. Voetz, Lukasgl. S. 220 f.); zur Annahme einer Verschr. vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,740 (Kontamination aus reinida u. reinissi?).
1) Reinigung: eruulte uuarun taga dera reinidassi reinidassi sinera (Marias nach Jesu Geburt) after euu des Moysenes postquam impleti sunt dies purgationis (Hs. purifecationes mit Tilgung von ife) eius secundum legem Mosi [Luc. 2,22; vgl. Voetz a. a. O. S. 221] Gl 1,733,12. 13.
2) Heilmittel: reinnissida [tuis precibus, o beatissime papa Castor, ... indigemus, ... ut idonee] curationes [eorum (sc. gegen die Sünden) ac remedia possimus inferre, Cass., Inst. V,1 p. 203A] Gl 2,154,29.
Vgl. [h]reinnussida.
 
Artikelverweis 
[h]reinnussi st. n. oder -nussî st. f.
reinnussi: nom. sg. ZfdPhil. 128,339,45 (clm 18524,2, Hs. 9. Jh.).
Läuterung, Sühnung: reinnussi [in Numeris vitula rufa, cuius cinis] expiatio [est populi, ... iubetur offerri ad altare domini, Is., De off. 2,5 p. 785A].
Vgl. [h]reinnessî, [h]reinnissa.
 
Artikelverweis 
[h]reinnussida st. f., mhd. reinnussede (vgl. Findebuch S. 284).
reinnussedo: dat. sg. S 130,99 (Phys.).
sittliche Reinheit, Lauterkeit: daz dier bizeihchenet den man, der dir giuuarnot ist mit allen dugeden, mit minne, mit driuuon, mit allero reinnussedo.
Vgl. [h]reinnissida, un[h]reinnussida.
 
Artikelverweis 
[h]reino adv., mhd. reine, nhd. rein; mnd. rêin, mnl. reine. — Graff IV,1160.
hreino: S 275,12 (B). — rein-: -o O 1,1,27. 2,4,20. 3,18,16. 4,7,68. 11,38. 35,35 (zur gramm. Best. s. 3). 5,9,56; comp. -or 3,20,64.
rhaeno S 40,25 s. [h]reini; reino O 5,3,11 s. AWB rein.
1) körperlich rein, sauber: ther man, ther githuagan ist: thie fuazi reino in wara; ni tharf er wasgan mera [vgl. qui lotus est, non indiget, nisi ut pedes lavet, sed est mundus totus, Joh. 13,10] O 4,11,38.
2) sittlich rein, frei von Sünde: .. intfahente .. hreino .. minnv scientes pro hoc se recepturos mercedem bonam, si illud caste et zelo dei faciant (Hs. fiat) S 275,12. thaz er (Jesus) ekordi eino lebeti so reino, odo ouh unhono sih drageti so scono O 2,4,20. wio wola iz then (Jungfrauen) gifuar ouh thar, thio hiar io warun wakar, thes herzen sie hiar wialtun joh reino gihialtun [vgl. vascula autem nostra sunt corda ...; intraverunt ad nuptias, i. e. ubi munda anima puro et perfecto dei verbo foecunda copulatur, Hrab. zu Matth. 25,4] 4,7,68.
3) fein, sorgfältig, genau: yrfurbent sie iz (die Dichter ihr Dichtwerk) reino joh harto filu kleino, selb so man ... sinaz korn reinot O 1,1,27. ahtotun iz reinor joh harto filu kleinor 3,20,64. legita nan (den Leichnam Jesu) tho ther eino in sinaz grab reino 4,35,35 (prädik. gebrauchtes Adv.; die Best. als Akk. Sing. Ntr. durch Kelle 3,481 wird der Endg. -o nicht gerecht; inhaltlich bezieht [Bd. 7, Sp. 870] sich reino nicht auf das Grab, sondern auf den Leichnam); zu O 5,9,56 s. 4.
4) vollständig, vollkommen: ni haben ih (Jesus) then diufal, giborgen ih thes reino, thaz er nist min gimeino O 3,18,16; hierher vielleicht auch: (Jesus) zalt in (den Jüngern) thes ginuagi ... scono inti reino joh harto filu kleino 5,9,56 (oder zu 3?).
 
Artikelverweis 
reino sw. m., mhd. reine; as. wrênio (s. u.), mnl. wrene; an. (spät) reini; vgl. ae. wrǽne adj. — Graff I,978 f. s. v. waranio.
reinn- (zu -nn- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 279): nom. sg. -eo Gl 1,97,9 (R; zu -eo vgl. Schatz, Abair. Gr. § 106); -o 579,3 (M, 6 Hss.). 585,50 (Rb). 3,441,2 (3 Hss., in 1 Hs. aus rehino korr., Steinm.). 447,28 (clm 14747, 9. Jh.). 450,16 (Carlsr. Aug. CCLXI, 9. Jh.); nom. pl. -un 627,36 (M, 3 Hss.). Festschr. Leid. S. 96 (M); rein-: nom. sg. -o Gl 1,579,4 (M, 3 Hss.). 3,273,24 (SH b, 3 Hss.). 443,1. 448,11 (cgm 5248,2, 9. Jh.). 450,3. 36. 4,278,28 (M). Hbr. II,112,1 (SH a1); -e Gl 3,676,47; acc. sg. -un 2,722,6; nom. pl. -un 1,627,37 (M, 2 Hss.). 4,110,52 (Sal. a1, 3 Hss.); -en 53 (Sal. a1); rain-: nom. sg. -o 1,579,5 (M); -] 4,213,4 (Wien 804, 12. Jh., Würzb. Mp. th. 4° 60, Gll. 13. Jh.?); zu -ai- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 44 Anm. 3; ræino: dass. 1,579,5 (M, clm 6217, 13. Jh.; zu -æi- vgl. Schatz, Abair. Gr. § 13). — rennun: nom. pl. Gl 3,669,10 (Innsbr. 711, 13. Jh.; zu -e- für ei vgl. Braune a. a. O. § 44 Anm. 4). — ranno: nom. sg. Gl 2,339,14 = 4,234,7 (Leiden Voss. lat. 8° 15, 11. Jh.; zu -a- für ai/ei vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 34, Paul, Mhd. Gr.25 § L 45; oder verschr.).
uuurennun: nom. pl. Gl 1,636,11 (Rb); uurenio: nom. sg. 4,201,49 (sem. Trev.; r aus Korr., Steinm.; zu -e- für ei vgl. Katara S. 34, Gallée, As. Gr.3 § 89). 245,48 = Wa 112,6 (Jh); zu wr- u. zum Sproßvokal vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 87, Braune a. a. O. § 106 Anm. 1.
Verschrieben: reinc: nom. sg. Gl 3,441,2 (clm 14584, 13. Jh.; vgl. Parallelhss. reinno, s. o.; oder als Verschr. zu reinisc); hierher auch (?): verinno: dass. 684,27 (Berl. Lat. 8° 73, 11. Jh.; Steinm. l. wrennio; zu wr- s. o.).
Zuchthengst: reinneo emissarius Gl 1,97,9 (zu emissarius vgl. Mlat. Wb. III,1237,70 ff. 1238,1 ff.). reinno [equus] emissarius (Hs. admissarius) [, sic et amicus subsannator, sub omni suprasedente hinnit, Eccli. 33,6] 579,3 (zu admissarius mit Laa. am(m)- vgl. Mlat. Wb. I,214,23 ff.; 2 Hss. reinisc). 585,50. 4,278,28. reinnun [equi amatores, et] emissarii (Hs. admissarii) [facti sunt, hinniebat, Jer. 5,8] 1,627,36 (4 Hss. ad-, 1 Hs. emissarii; 1 reinisc). 636,11. Festschr. Leid. S. 96. ranno admissarius Gl 2,339,14 = 4,234,7 (vgl. Bergmann, Festschr. Petri S. 47). 213,4. reinun [his animum adversis instant sub tempus, et omnis impendunt curas denso distendere pingui quem legere] ducem [et pecori dixere maritum, Verg., G. III,125] 2,722,6 (vgl. z. St. Mlat. Wb. III,1066,20 s. v. dux). reino emissarius 3,273,24. 441,2 (z. St. vgl. noch Gl 3,468 Anm. 3). 443,1 (danach folo poledrus). 448,11 (danach heingest cantarius ł spado). 450,3 (danach meraha equa). 16 (danach folo poledrus). 36. 676,47. 684,27. 4,201,49 (davor stuod equaricia). reinoemissarius qui dicitur equus qui semper equabus interest ... et admissarius qui ad tempus inter equas admittitur Hbr. II,112,1 (zur Glossierung vgl. Hbr. II, XXXVII). reinno warannio (Hs. vu-) Gl 3,447,28 (zu waranio u. den Laa. waranno, warnio, wereno vgl. Niermeyer, Lex.2 S. 1465 s. v. waranio). rennun warniones 669,10 (davor hengist canderius). 4,110,52 (1 Hs. reinisc). [Bd. 7, Sp. 871] burdo 245,48 = Wa 112,6 (vgl. Mlat. Wb. I,1616,22 f. s. v. burdo1).
Komp. stuotreino; Abl. reinisc; vgl. ? AWB reiner mhd.
Vgl. Palander, Tiern. S. 87 f.
 
Artikelverweis 
[h]reinôn sw. v.; as. hrênon. — Graff IV,1164 f.
rein-: 3. sg. -ot O 1,1,28. 26,9. 27,62; 3. sg. conj. -o 64; inf. -on Gl 2,700,37; 3. sg. prt. -ota O 1,26,3. 2,11,19.
1) etw. reinigen, säubern, mit Akk. d. Sache: yrfurbent sie iz (die Dichter ihr Dichtwerk) reino joh harto filu kleino, selb so man ... sinaz korn reinot O 1,1,28. thaz er filu kleino thaz sin korn reino [vgl. purgabit aream suam, Luc. 3,17] 27,64. er (Christus) werf iz allaz thanana uz, reinota thaz gotes hus, irfurbta thiu sin guati iro allero undati [vgl. omnes eiecit de templo, Joh. 2,15] 2,11,19.
2) jmdn./etw. (mithilfe von etw.) innerlich reinigen, läutern, von Schuld befreien:
a) mit Akk. d. Pers.: (Christus) reinot iuih sare in skinentemo fiure [vgl. vos baptizabit in spiritu sancto et igne, Luc. 3,16] O 1,27,62; erw. mit Instr. d. Sache: in doufe, the (V, thi F, thiu P) unsih reinot ther ginadigo got 26,9 (zu the als Instr. vgl. Kelle 2,351, Erdm. S. 381);
b) mit Akk. d. Sache: er (Christus) tharinne (im Taufwasser) badota, then brunnen reinota O 1,26,3.
3) etw. verbessern, heilen: reinon [semina vidi equidem multos] medicare [serentis, Verg., G. I,193] Gl 2,700,37 (zur Bed. vgl. Koch, Verg.-Wb. S. 196).
Abl. [h]reinunga; vgl. AWB [h]reinen.
 
Artikelverweis 
gi-[h]reinôn sw. v. — Graff IV,1165.
ki-rein-: inf. dat. sg. -onne Gl 2,141,42; gi-: 2. sg. imp. -o O 2,24,21.
Hierher wohl auch: gi-reine: 3. sg. conj. O 3,1,15; da Otfrid sonst nie das jan-Verb (gi-)[h]reinen, sondern nur das ôn-Verb verwendet, dürfte die Form dem Reim mit heile (s. 2) zuliebe für gireino stehen (vgl. Kelle 2,65, Ingenbleek S. 12; anders Raven I,150).
gereinont WA 117,6 s. AWB gi[h]reinen.
1) jmdn./etw. innerlich von etw. reinigen, läutern:
a) mit Akk. d. Sache, Dat. d. Pers. u. fona + Dat.: gireino uns thia githanka ... fon suntono suhti O 2,24,21;
b) Glosse: jmdn. von Schuld befreien: zi kireinonne [qui divinationes expetunt, ... exquirendi aliquid arte malefica, aut] expiandi causa [Conc. Anc. XLIII p. 156B] Gl 2,141,42.
2) jmdn. von etw. heilen, mit Akk. d. Pers. u. fona + Dat.: (er deta) horngibruader heile: er mih ouh hiar gireine, fon eitere joh fon wunton: fon minen suaren sunton O 3,1,15.
Vgl. gi[h]reinen.
 
Artikelverweis 
ir-[h]reinôn sw. v., mhd. Lexer erreinen; vgl. got. ushrainjan. Graff IV,1165.
ir-reinont: 3. pl. O 1,1,29 (in V zweites -n- nachgetragen).
etw. bereinigen, mit Akk. d. Sache: yrfurbent sie iz (die Dichter ihr Dichtwerk) reino joh harto filu kleino, selb so man ... sinaz korn reinot. Ouh selbun buah frono (sc. die Heilige Schrift) irreinont sie so scono. [Bd. 7, Sp. 872]
 
Artikelverweis 
[h]reinunga st. f., mhd. reinunge, nhd. dial. schwäb. reinung Fischer 5,372; as. hrênunga (s. u.); vgl. mnd. rêininge, mnl. reininge. — Graff IV,1163.
reinnunga: nom. pl. Gl 2,488,42; renunga: gen. sg. 583,16 = Wa 97,15.
1) Heilmittel: reinnunga [turgidam cutem repurgant vulnerum] piamina (Glosse: medicamina, piacula, mundamina, vgl. PL 59) [Prud., H. o. horae (IX) 33] Gl 2,488,42.
2) Reinigungs-, Sühneopfer: renunga [hunc (den Opferpriester) inquinatum talibus contagiis, tabo recentis sordidum] piaculi (Glosse: purgationis, vgl. PL 60) [, omnes salutant, Prud., P. Rom. (X) 1047] Gl 2,583,16 = Wa 97,15.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: