Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
reitter bis reizâri2 (Bd. 7, Sp. 882 bis 885)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis reitter Gl 3,642,38 s. AWB [h]rît(a)ra.
 
Artikelverweis 
gi-reitunga st. f.
gi-reitungi: acc. sg. Gl 1,704,46/47 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -i- vgl. Matzel S. 28. 112).
Ausrüstung: gireitungi [Timotheus praemisit mulieres, et filios, et reliquum] apparatum [, in praesidium, 2. Macc. 12,21] (5 Hss. gisoumi).
Vgl. gireiti2.
 
Artikelverweis 
reituuagan st. m., mhd. nhd. Lexer reitwagen; as. rêdiwagan (s. u.). — Graff I,666 f.
reit-uuagan: nom. sg. Gl 4,309,20 (lat. gen. pl.); acc. sg. -] 2,748,19; acc. pl.? -]a 1,800,26 (oder nom.; 3 Hss.; -vv-; lat. gen. pl.); -wagen: nom. sg. 28 (reit-; lat. gen. pl.). 3,166,28 (SH A, 2 Hss.). 212,62 (SH B). 255,54 (SH a2, 2 Hss.). 264,12 (SH a2, 2 Hss.). Npw 39,6 (-uu-); dat. sg. -]o ebda. (-uu-; zu -o im Dat. vgl. Heinzel, WSB 81,330); acc. sg. -] Nc 699,25 [14,15] (-uu-); nom. pl. -]e Gl 1,680,31 (M); dat. pl. -]on WC 15,2 [55,31/32; Korr.] (-uu-); acc. pl.? -]a Gl 1,800,27 (lat. gen. pl.); -wagin: nom. sg. 3,166,27 (SH A); dat. sg. -]o Npw 39,5 (-uu-; zu -o im Dat. s. o.); -wagne: nom. pl. Gl 2,687,23/24; reithwagen: nom. sg. 3,166,56 (SH A; zu -th- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 163 Anm. 7); rait-: nom. sg. ebda. (SH A; zu -ai- für ei vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 27); -wagin: dass. 27 (SH A zu -ai- für ei s. o.); ret-: dass. 1,800,27 (zu -e- für ei vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 44 Anm. 4; lat. gen. pl.). Hbr. I,368,365 (SH A).
Mit Fugenvokal im Frk.: reide-wagen: nom. sg. Gl 3,374,36 (Jd); reyde-waganon: dat. pl. WA 15,2. — redi-uuagon: nom. sg. Pw 67,18 (zu -e- für ei vgl. van Helten Gr. I § 21; zu -on vgl. Anm. z. St.). Gl L 403; redewagen: nom. sg. Gl 3,719,59.
Verstümmelt: r°.°.°v°.°: acc. sg.? Nievergelt, Glossierung S. 240,145 (zu Gl 2,748,19).
reitwagen Gl 3,443,20. 4,212,10 s. AWB reituuaganâri.
(von Pferden gezogenes) Fahrzeug, Wagen:
a) allgem.: reitwagen currus Gl 3,212,62 (im Abschn. De plaustro). 374,36 (darauf carruca idem reda idem). 719,59. reitwagen vereda 264,12 (zu lat. vereda vgl. DML XVII, 3636, mit vereda kann sowohl ein Wagen als auch der Reiter oder das Pferd gemeint sein, hier Wagen);
b) zwei- oder vierspänniger (antiker) Streit- oder Rennwagen: reitwagene quadrigae [collisae sunt in plateis, Nah. 2,4] Gl 1,680,31 (5 Hss. reiti, 2 gireiti1, 1 Hs. reita). carcer quasi arcer ... significat locum unde educuntur quadrige reitwagne [zu: hic vasto rex Aeolus antro luctantes ventos tempestatesque sonoras imperio premit ac vinclis et carcere frenat, Verg., A. I,54] 2,687,23/24 (vgl. unde vero erumpunt quadrigae, carceres dicimus numero tantum plurali ... ut est ruuntque [Bd. 7, Sp. 883] effusi carcere currus, Serv.). reitwagin currus a currendo [Hbr. I,368,365] 3,166,27 (im Abschn. De vehiculis). Hbr. I,368,365. saligo ... den nehein feruuizidi neist, uuio der spiliman al umbe spilet ufen sinemo reituuagino (Np currus) unde uuio samfto er fier ros sament turnet Npw 39,5. uuichot iro (der Artisten) reituuagen (Np currus) an dero erda, Helias fuor auer auf sinemo reituuageno (Np currus) ze himele 6 (zum 2. Beleg s. u.). ih habo dih, fruintin min, geebenmazzot minemo reitgesinde an den reituuagenon Pharaonis equitatui meo in curribus Pharaonis assimilavi te amica mea [Cant. 1,8] W 15,2 [55,31/32] (WA gemaazot minemo reydewaganon Pharaonis); — im religiösen Kontext: (fliegender) Streitwagen Gottes oder eines Propheten: rediuuagon godes mit ten thusint manohfalt, thusint blithendero currus dei decem millibus multiplex, milia laetantium Pw 67,18 (vgl. Np 67,18). Gl L 403; ferner: Npw 39,6; — Wagen der Philologia: aber selber iro suocho (sc. Merkur) . gab iro (Philologia) reituuagen mit traten rederen . ufen demo si spuotigo faren mahti sed vehiculum ei ac volatiles rotas . quis mira possit celeritate discurrere tradiderat ipse Cillenius Nc 699,25 [14,15] (zum Gebrauch des Komp. anstelle des sonst bei N üblichen reita vgl. Glauch, Mart. Capella S. 342);
c) Reisewagen (lat. raeda, auch rē-, rhe-) reitvvagana [merces eorum (der Kaufleute) nemo emet amplius ... et equorum, et] rhedarum [Apoc. 18,13] Gl 1,800,26 (nach Gl.-Wortsch. 7,380 3 Hss. noch genus vehiculi quatuor rotas habens). 4,309,20 (rhedarum; nach Gl.Wortsch. a. a. O. Hs. noch genus vehiculi quattuor rotas habens). reitwagen reda 3,255,54; — als Vok.-Übers. hierher auch: reituuagan [deinde, cum promovere se summo conamine niterentur ultra accedere non valentes] ridiculam (Hs. rediculam) [in vertiginem rotabantur, Sulp. Sev., Mart. 12 p. 122,7] Gl 2,748,19 (der Glossator verstand wohl rediculam als Verkleinerungsform von raedaWagen’, vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 96,69 u. Nievergelt, Glossierung S. 240 f.). Nievergelt, Glossierung S. 240,145 (zu Gl 2,748,19).
Abl. reituuaganâri, vgl. reita.
 
Artikelverweis 
reituuaganâri st. m., mhd. reitwagener. — Graff I,667.
Alle Belege im Nom. Sing.
reit-waginari: Gl 1,462,1 (M). 3,183,40 (SH B); -vvagenare: 1,462,2 (M); -vvaginnare: 1/2 (M); rait-waganare: 3 (M); -wagenara: ebda. (M); ræit-wæḡer: 4 (M). — rett-uuagenere: Gl 4,271,7 (M; verlesen für reit?).
Mit Fugenvokal: reite-vvagener: Gl 3,183,40/41 (SH B).
Verschrieben (?): reit-wagen: nom. sg. Gl 3,443,20 (2 Hss.; l. -wagens, Steinm.). 4,212,10 (2 Hss.; l. -wagens, Steinm.).
1) Wagenlenker, Rennwagenfahrer: reitwaginari auriga vel agitator dicitur qui currum [Hbr. II,18,338] Gl 3,183,40; hierher wohl auch, s. Formenteil: reitwagener auriga Gl 3,443,20 (zwischen Tierbezeichnungen, allerdings finden sich im näheren Umfeld der Gl. auch Personenbezeichnungen (z. B. mar(a)hscalc agaso)). 4,212,10.
2) Wagenbauer: reitwaginari [commorati sunt in Ierusalem ... de Levitis autem ... Bacbacar quoque] carpentarius [1. Paral. 9,15] Gl 1,462,1. 4,271,7.
 
Artikelverweis 
reitwagen s. AWB reituuaganâri.
 
Artikelverweis 
reituuego sw. m. — Graff II,478. [Bd. 7, Sp. 884]
reit-uueko: nom. sg. Gl 2,766,12 (Ja).
Wagenlenker: reituueko auriga [vielleicht zu: tiphyn aurigam celeris fecere carinae; nam et auriga et gubernator animam habent, Don., Ars 3,6] (zu möglichen Kontexten vgl. Krotz, in: Glossogr. 1,805).
 
Artikelverweis 
reituueko Gl 2,766,12 s. AWB reituuego.
 
Artikelverweis 
reiz st. m. (-z- ist Frikativ), mhd. Lexer rei, nhd. dial. schweiz. reiss Schweiz. Id. 6,1327 f.; an. reitr. — Graff II,559.
reizzen: dat. pl. -en Gl 2,508,30. — reiz: nom. sg. Gl 1,268,5 (KRa). Nc 792,28 [110,21]. Nk 399,13. 400,24. 29. 401,8. 19. 20. 402,10. 403,4. 404,5. 419,11 [41,5. 42,14. 19. 43,2. 14. 15. 44,6. 23. 46,6. 61,20]; gen. sg. -]es 401,4. 6 [42,24. 26] (beide Hs. A); -]is 4. 6 (beide Hs. B = S. CXIX,4. 5). 402,2. 20. 403,3. 406,15 [42,24 Anm. 26 Anm. 43,19. 44,17. 21. 48,12]; dat. sg. -]e Nc 792,23 [110,16/17]. Nk 401,17 [43,11]; acc. sg. -] Nc 776,6 [93,3]. Nk 401,9. 402,16 [43,3. 44,12]; nom. pl. -]a Nc 792,25. 807,27 [110,18. 126,17]. Nk 401,1 [42,20]; gen. pl. -]o Gl 1,609,59 (M, 7 Hss.). Nk 401,2 [42,22]; dat. pl. -]in Gl 2,508,30; -]en 572,32; acc. pl. -]a Nc 806,21 [125,12].
Hierher wohl auch: reizze: dat. sg. Gl 2,548,10 (zur Best. als Subst. s. 1); reis: nom. sg. Sprachwiss. 42,165 (Paris Lat. 7906, Hs. 10. Jh.; zu -s für z vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 160 Anm. 2bγ; anders Nievergelt, Sprachwiss. 42,165 Anm. 101, s. 1).
1) Strich, Linie: reizo [ego reverti faciam umbram] linearum [, per quas descenderat in horologio Achaz in sole, retrorsum decem lineis, Is. 38,8] Gl 1,609,59 (3 Hss. riz). reizzen [pangere puncta libet sulcisque intexere sulcos, flexas] catenis [inpedire virgulas, Prud., P. Cass. (IX) 78] 2,508,30 (catena von virgulaStrichher übers.). figurarum reizen s. stilorum catenis [ebda.] 572,32. er (ternarius numerus) eino machot ten reiz . unde den strih . tar diu lengi anaist . uuanda nehein strih nemag sin . âne initivm . unde medium . unde finem quippe lineam facit solus Nc 776,6 [93,3]. uuer mag taz kezellen ... uuaz triscozi machoe . mit stracchentemo reize an dien siton . unde gefuogtemo an dien orten probare . quid recurvet . i. figuret trigonus iacente linea . i. protensa 792,23 [110,16/17]. an sumelichen (sc. Büchern) uuaren ringa gebildot . unde reiza . unde halbiu teil des himeles . also uuir in astronomia sehen in aliis circuli . lineaeque . hemisperiaque 807,27 [126,17]. (die Quantität) tiu sih zesamene habet . taz ist ter reiz . unde diu obeslihti . unde diu heui continuum vero . linea . superficies . corpus Nk 399,13 [41,5]. ter reiz habit sih aber zesamene . uuanda er mag undirstupfit uuerdin linea vero continuum est 400,24 [42,14]. tiu ueldslihti . mag undermarchot uuerden mit temo reize superficies lineam . s. potest sumere communem terminum 401,17 [43,11]. spaltet sih an dero idun der stein in zuei ... so sehen uuir zuene durhkanga in reizis uuis 403,3 [44,21]. linea uuirdit kediutit . reiz unde zila . unde riga . unde strih . unde durhkang 419,11 [61,20] (zur Synonymenreihe vgl. Jaehrling S. 71); ferner: Nc 792,25. 28 [110,18. 21]. Nk 400,29. 401,1. 2. 4. 6. 8. 9. 19. 20. 402,2. 10. 16 (linea). 20. 403,4. 404,5. 406,15 (linea) [42,19. 20. 22. 24. 26. 43,2. 3. 14. 15. 19. 44,6. 12. 17. 23. 46,6. 48,12]; — als Vok.-Übers. wohl hierher: reis [destinat hoc monstrum cumbae] lini [-que magister (sc. der Fischer) pontifici summo, Juven. 4,45] Sprachwiss. 42,165; lat. linum ist wohl entgegen der Kontextbed.Netz’ (vgl. Thes. VII,2,2,1470,18) als Nom. Sing. in der geläufigeren Vok.Bed.Leine, Schnurbzw.Linie’ (vgl. DML V,1621) übersetzt (auch lat. linea bedeutetLeineu.Linie’). Niever- [Bd. 7, Sp. 885] gelt, Sprachwiss. 42,165 f., setzt eigens für diesen Beleg ein mit reisan ‘Knotenverwandtes Hapax legomenon reis an, das sich nicht weiter stützen läßt.
2) Schriftzeichen: die reiza dero buocho Athanasia gesehendiu . hiez si sie gescriben in diuren steinen quasque librorum notas Athanasia conspiciens . quibusdam eminentibus saxis iussit asscribi Nc 806,21 [125,12].
3) Ritz, Schramme (an der Haut): reizze [vix in cute summa praestringens paucos tenui de vulnere] laedit [cuspis avaritiae, Prud., Psych. 507] Gl 2,548,10; die Randgl. reizze ist in der Ausg. u. den Wörterbüchern (Ahd. Gl.-Wb. S. 480, Gl.-Wortsch. 7,382) als Form von reizen1 sw. v. eingestuft u. auf laedit bezogen; aber die dann erforderliche Best. als Konj. (so fragend Raven I,150) fügt sich nicht in den Kontext.
4) Furche, Einschnitt (?), in einer Fehlübers.: reiz stramilon edho rizzi ulcus pestes vel lues Gl 1,268,5 (ulcusGeschwürwurde mit sulcusFurcheverwechselt u. die ganze Gl.-Gruppe entsprechend übersetzt, vgl. Splett, Stud. S. 407; somit kann reiz schwerlich mit nhd. reiz (ab 18. Jh., mit Affrikate) gleichgesetzt werden).
Abl. reizen1, reizôn1; vgl. AWB reiza, rîzan.
 
Artikelverweis 
reiza (st. sw.?) f. (-z- ist Frikativ). — Graff II,559.
reiza: nom. sg. Gl 1,436,9 (M, 7 Hss., 9. — 13. Jh.).
Strich, Linie: zila ł reiza (3 Hss. nur reiza) linea [duodecim cubitorum ambiebat columnam, 3. Reg. 7,15] (1 Hs. rizza2, 1 zîla).
Vgl. reiz, rizza2.
 
Artikelverweis 
reizâri1 st. m. (-z- ist Frikativ).
reizare: nom. sg. Gl 2,509,48 (Eins. 316, 10. oder 11. Jh.).
Gaukler, Scharlatan (?): reizare [ignosco fatuis ... vulgaribus (sc. den heidnischen Götzenverehrern), ... quos saepe falsus] circulator (Glosse: deceptor, quia alios quodam circulo erroris involvit et decipit, vgl. PL 60) [decipit, Prud., P. Rom. (X) 303] (1 Hs. rîzâri); zur Unsicherheit des Bed.-Ansatzes u. zu einer Alternativdeutung vgl. s. v. rîzâri.
Vgl. rîzâri, ?rizzâri.
 
Artikelverweis 
reizâri2 st. m. (-z- ist Affrikate), mhd. reizære, nhd. (älter) reizer, dial. schweiz. reizer Schweiz. Id. 6,1925 f. — Graff II,559.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
reizz-ar-: -i Gl 3,141,58 (SH A); -e 58/59 (SH A); -er: 1,699,73 (M). Hbr. I,294,344 (SH A); nom. pl. -]e Gl 1,642,22 (M); raizzare: 3,245,36 (SH a2, Graz 859, 13. Jh.). — reiz-ari: Gl 3,141,59 (SH A); -ere: 60 (SH A; -se); raizar: 59 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.). — reisser: Gl 3,325,69 (SH f, clm 12658, 14. Jh.; -s).
Verschrieben oder verlesen: retzare: Gl 3,187,17 (SH B, S. Blasien, Hs. 12. Jh.).
1) Hetzer, Aufwiegler: reizzere [mitto ego te (den Propheten) ... ad gentes apostatrices ... loqueris ergo verba mea ad eos, si forte audiant, et quiescant, quoniam] irritatores [sunt, Ez. 2,7] Gl 1,642,22 (1 Hs. gruozâri);
2) Anstifter zu etw.: reizzer [Simon ... male loquebatur de Onia, tamquam ... ipse fuisset] incentor [malorum, 2. Macc. 4,1] (8 Hss. anazzâri, 1 Hs. anahezzâri) Gl 1,699,73;
3) Glossenwort: reizzari lacessitor ł licitator Gl 3,141,58. Hbr. I,294,344. lacessitor ł licitator [vgl. Hbr. [Bd. 7, Sp. 886] II,22,429] Gl 3,187,17. licitator provocator vel lacessitor [vgl. Hbr. II,354,164] 245,36. lacessitor 325,69.
Komp. gotreizâri.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: