Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
uu]rendilo bis renne (Bd. 7, Sp. 907 bis 908)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [uu]rendilo mfrk. sw. m.; zur Bildg. vgl. Suolahti, Vogeln. S. 80.
Alle Belege im Nom. Sing.
uurend-ilo: Gl 3,458,32; -elo: 33 (Wolf. Aug. 10. 3. 4°, Gll. 9. oder 10. Jh.; vu-). — rentile: nom. sg. Gl 3,672,37 (Innsbr. 711, 13. Jh.).
Verschrieben: vuertlo: Gl 3,458,33 (zur Verschr. vgl. Neuß, Stud. S. 135); renzilo: 463,20 (-z- wohl falsche Verhochdeutschung des Schreibers, vgl. Suolahti a. a. O.); uurentol: 4,197,33 (vielleicht Kontamination aus [uu]rendo u. [uu]rendilo, vgl. auch Katara S. 39 u. 291 s. v. uurentol).
Verstümmelt: r ..: Gl 4,219 Anm. 3 (Steinm. konjiz. rentilo).
Zaunkönig, Troglodytes europaeus L. (vgl. Suolahti a. a. O. S. 80 ff.): uurendilo betriscus Gl 3,458,32 (1 Hs. [uu]rendo). 4,197,33 (vgl. Katara S. 98). bitunus 3,463,20. biturus ł rupido 672,37. 4,219 Anm. 3 (biturus Konjektur).
Vgl. Neuß, Stud. S. 134 ff.
 
Artikelverweis 
[uu]rendo mfrk. sw. m.; ae. wrenna, wrænna; zur Bildg. vgl. Suolahti, Vogeln. S. 80.
uurendo: nom. sg. Gl 3,458,32 (Paris Lat. 9344, Gll. 10./11. u. 11. Jh.).
Zaunkönig, Troglodytes europaeus L. (vgl. Suolahti a. a. O. S. 80 ff.): betriscus (3 Hss. [uu]rendilo).
Abl. [uu]rendilo mfrk.
 
Artikelverweis 
rengela Gl 3,172,27 s. AWB [h]ringila.
 
Artikelverweis 
[rengon as. sw. v.; wohl aus lat. ringo (s. u.), vgl. Katara S. 30.
rengon: 1. sg. Gl 4,208,26 (sem. Trev.).
den Mund aufsperren: rengon ringo oscito os aperio unde rictus [nach Katara S. 171 vielleicht zu: mansuescit rabies (sc. die Wildheit der Löwen) fameque blanda praedam] rictibus (Glosse: ringo, os aperio, hinc rictus nimia oris apertio, vgl. PL 59) [ambit incruentis, Prud., H. p. cib. (IV) 51] (vgl. Katara S. 171; rengon interlinear zu os aperio; zu ringere vgl. DML XIV,2840b).]
 
Artikelverweis 
renibroot Gl 3,698,39 s. AWB [h]reini u. brôt.
 
Artikelverweis 
reniscara Gl 3,299,24 s. AWB reiniscâri.
 
Artikelverweis 
renischv Gl 1,627,37 s. AWB reinisc.
 
Artikelverweis 
? bi-renken sw. v.; ae. bewrencan (in anderer Bed.); vgl. mhd. nhd. Lexer renken.
Verschrieben (?): bi-renkict: part. prt. S 365,2,2 (Merseb.; anders Eichner-Nedoma, Die Sprache 42,113 f., die eine Bildg. *brenkiht adj.verrenkt’ (s. u.) mit -ct für ht [Bd. 7, Sp. 908] (zu -(o)ht vgl. Henzen, Wortb. § 131) oder *brenkîg adj. dass. mit nachträglichem Antritt von t erwägen).
verrenken (oder einrenken?): du uuart demo Balderes uolon sin uuoz birenkit; seit Grimm (vgl. J. Grimm, Kl. Schr. II,17) wird fast durchgängig die Bed. verrenkenangenommen (so auch Schützeichel, Ahd. Wb.7 S. 258); anders Beck, Zaubersprüche S. 160 f. (u. zuvor schon Wrede, S.-B. d. Preuß. Akad. d. Wiss., Phil.-hist. Kl. 1923, S. 89), der mit Hinweis auf die lokale Bed. des Präfixes b- (vgl. dazu auch Henzen a. a. O. § 63) sowie aufgrund der passivischen Konstr. bessereinrenkenübersetzen möchte.
Vgl. Beck, Zaubersprüche2 S. 160 ff.; zur umfangreichen Lit. vgl. ebda. S. 387.
 
Artikelverweis 
-renkî vgl. AWB bein-, bluot-, lidurenkî.
 
Artikelverweis 
-renkict S 365,2,2 s. jetzt ? AWB bi-renken.
 
Artikelverweis 
[renne mnd. sw. f., mnl. renne; mhd. nhd. renne; an. renna (in anderer Bed.).
renne: nom. sg. Gl 3,389,2 (clm 13090, Hs. 13. Jh.).
Rinne, Kanal: canale.
Vgl. rinna1.]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: