Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
renibroot bis ûz-rennen (Bd. 7, Sp. 907 bis 910)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis renibroot Gl 3,698,39 s. AWB [h]reini u. brôt.
 
Artikelverweis 
reniscara Gl 3,299,24 s. AWB reiniscâri.
 
Artikelverweis 
renischv Gl 1,627,37 s. AWB reinisc.
 
Artikelverweis 
? bi-renken sw. v.; ae. bewrencan (in anderer Bed.); vgl. mhd. nhd. Lexer renken.
Verschrieben (?): bi-renkict: part. prt. S 365,2,2 (Merseb.; anders Eichner-Nedoma, Die Sprache 42,113 f., die eine Bildg. *brenkiht adj.verrenkt’ (s. u.) mit -ct für ht [Bd. 7, Sp. 908] (zu -(o)ht vgl. Henzen, Wortb. § 131) oder *brenkîg adj. dass. mit nachträglichem Antritt von t erwägen).
verrenken (oder einrenken?): du uuart demo Balderes uolon sin uuoz birenkit; seit Grimm (vgl. J. Grimm, Kl. Schr. II,17) wird fast durchgängig die Bed. verrenkenangenommen (so auch Schützeichel, Ahd. Wb.7 S. 258); anders Beck, Zaubersprüche S. 160 f. (u. zuvor schon Wrede, S.-B. d. Preuß. Akad. d. Wiss., Phil.-hist. Kl. 1923, S. 89), der mit Hinweis auf die lokale Bed. des Präfixes b- (vgl. dazu auch Henzen a. a. O. § 63) sowie aufgrund der passivischen Konstr. bessereinrenkenübersetzen möchte.
Vgl. Beck, Zaubersprüche2 S. 160 ff.; zur umfangreichen Lit. vgl. ebda. S. 387.
 
Artikelverweis 
-renkî vgl. AWB bein-, bluot-, lidurenkî.
 
Artikelverweis 
-renkict S 365,2,2 s. jetzt ? AWB bi-renken.
 
Artikelverweis 
[renne mnd. sw. f., mnl. renne; mhd. nhd. renne; an. renna (in anderer Bed.).
renne: nom. sg. Gl 3,389,2 (clm 13090, Hs. 13. Jh.).
Rinne, Kanal: canale.
Vgl. rinna1.]
 
Artikelverweis 
rennen sw. v., mhd. nhd. rennen; as. rennian (s. u.), mnd. mnl. rennen; ae. ærnan; an. renna; got. -rannjan (nur ur-). — Graff II,517 f.
renn-: 3. sg. -it Gl 2,646,43; 3. pl. -ant 4,349,61; inf. -an 2,643,23; [-ian Wa 107,22 (Straßb. Gl., 10. oder 11. Jh.);] part. prs. nom. pl. n. -entiu: Gl 2,461,17 (2 Hss., 1 Hs. -entiv); nom. pl. n. -enden 3,368,62 (Jd).
randa: 3. sg. prt. Gl 2,592,46.
kiranter, giranter, girennit Gl 1,512,4. 556,38. 663,70 s. AWB girennen.
I. transitiv:
1) etw. (Honig) zum Fließen bringen: rennan [spumantia] cogere [pressis mella favis, Verg., G. IV,140] Gl 2,643,23 (nach Gl.-Wortsch. 7,388 noch Glosse exprimere).
[2) in der Verbindung as. rennian te hôpa etw. (Glas) zusammenleimen, mit Akk. d. Sache: mengidamo eia et caloa (sc. calca) rennian tibrokan gles te hopa (ova) admixta quoque calce glutinare fertur (Hs. feruntur) vitri fragmenta [Is., Et. XII,7,81] Wa 107,22.]
3) etw. (Pferde) zum Laufen antreiben: rennit [Spartanae vel qualis equos Thraeissa] fatigat [Verg., A. I,316] Gl 2,646,43.
4) etw. (Kräfte) zusammenfließen lassen, sammeln, von jungen Pferden: rennant [namque (die Rosse) ante domandum ingentis] tollent [animos, Verg., G. III,207] Gl 4,349,61 (oder als interpretierende Übers. in der Bed.sich unbändig gebärdenzu II 1?).
II. intransitiv:
1) (im Kampf) umherschwärmen, sich tummeln, von Menschen: rennentiv [tum milia Gergeseorum effundunt aciem toto] volitantia (Gl.: propter celeritatem equorum, vgl. PL 59) [campo, Prud., Ham. 414] Gl 2,461,17. randa [per effusas inflata Superbia turmas effreni] volitabat [equo, ders., Psych. 179] 592,46.
2) im Part. Praes.: strömend, reißend, in der Verbindung (thiu) rennenden uuazzar reißende Wasserfluten, Sturzbäche: rennenden warzzer (l. uuazzer) torrens Gl 3,368,62.
Abl. rennila, rennisal, rennunga, renne mnd. [Bd. 7, Sp. 909]
 
Artikelverweis ana-rennen sw. v., mhd. anerennen, nhd. DWB anrennen; mnd. anrennen; vgl. mhd. anerinnen, mnl. aenrinnen (beide st. v.). — Graff II,518.
ana-randa: 3. sg. prt. Gl 2,611,40 (Eins. 303, Hs. 11./12. Jh.).
hineinrennen, -stürzen: anaranda [Catilina ... memor generis atque pristinae suae dignitatis in confertissumos hostis] incurrit [Sall., Cat. 60, p. 219,4].
Vgl. anaran.
 
Artikelverweis 
gi-rennen sw. v., mhd. Lexer gerennen, frühnhd. gerennen (vgl. DWb. IV,1,2,3629); ae. gerennan (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 394). — Graff II,518.
gi-renn-: 3. pl. -ent Gl 1,594,28 (M); part. prs. nom. sg. m. -entir 688,17 (M, 2 Hss.); -enter 16 (M); -en ebda. (M); nom. sg. n. -etiz 688,19 (M, clm 22201, 12. Jh.; zum Nasalausfall vor t vgl. Matzel S. 101); part. prt. -it 663,70 (M, 6 Hss.); -renth (zu -th(-) vgl. Matzel S. 125): dass. 664,1 (M, clm 22201, 12. Jh.); nom. sg. m. -]er 556,39/40 (M, clm 22201, 12. Jh.).
ki-ran-: 3. sg. prt. -ta Gl 2,205,49. 210,36; part. prt. nom. sg. m. -ter 1,512,4. — gi-ran-: 2. sg. prt. -tos Gl 1,502,12 (M, 3 Hss.); -tes 13 (M); -tost ebda. (M, 3 Hss.); 3. sg. prt. -ta 628,17 (M, 5 Hss.). Festschr. Leid. S. 97 (M); -te Gl 1,628,18 (M); part. prt. nom. sg. m. -ter 556,38 (M, 5 Hss.); - ebda. (M, 2 Hss.); g-: dass. -ter 40 (M).
Verschrieben: gi-reinenter: part. prs. nom. sg. m. Gl 1,688,17/18 (M); -rent: für part. prs. nom. sg. m.? 18 (M, 2 Hss.; Verlust des Kürzungsstriches?); -ranpose: für 2. sg. prt.? 502,14 (M).
1) etw. (Metall) flüssig machen, zum Schmelzen bringen, (in etw.) einschmelzen: gigiozent ł girennent (Letzteres von jüngerer Hand übergeschr.) [(die friedfertigen Völker)] conflabunt [gladios suos in vomeres, Is. 2,4] Gl 1,594,28 (7 Hss. nur gigiozan, 1 Hs. giozan). giranta [defecit sufflatorium, in igne consumptum est plumbum, frustra] conflavit [conflator, Jer. 6,29] 628,17 (3 Hss. zirennen). Festschr. Leid. S.97. Gl 2,205,49. 210,36 (beide Greg., Cura 3,13, p. 53 = ebda.). girennenter [ipse (der Messias) enim quasi ignis] conflans [Mal. 3,2] 1,688,16; bildl. von Menschen, im weiteren Kontext auf das Läutern von Metallen bez.: girennit vuerđ [de eruditis ruent, ut] conflentur [, et eligantur, et dealbentur usque ad tempus praefinitum, Dan. 11,35] 663,70.
2) etw. (aus etw.) gerinnen lassen, fest werden lassen:
a) vom Menschen bei seiner Entstehung im Mutterleib (zu der jüdisch-hellenistischen Vorstellung eines Gerinnungsvorganges vgl. Neumann, Sudhoffs Archiv 69,199): giranter [decem mensium tempore] coagulatus [sum in sanguine, ex semine hominis, Sap. 7,2] Gl 1,556,38; in bildl. Vergleich mit der Milch bei der Käsebereitung: girantos [nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me] coagulasti (1 Hs. -tis, 1 cog-) [? Job 10,10] 502,12 (1 Hs. githûhôn);
b) von Gegenständlichem, im Part. Praet.: kiranter [mons dei ... mons] coagulatus [, mons pinguis, Ps. 67,16] Gl 1,512,4 (zur möglichen Interpretation der Stelle s. gequhlit aostndfrk., Ahd. Wb.7,350); mit ûzar + abstr. Dat.: sah si bi iro ein corpus . sinuuelbez . unde mureuuiz . uzer dero liehti des himeltouues kerandez de proximo conspicatur globosum quoddam tenerumque corpus . ex superni roris levitate compactum Nc 826,15 [146,2]. [Bd. 7, Sp. 910]
Vgl. girinnan.
 
Artikelverweis 
ûz-rennen sw. v., mhd. Lexer ûrennen, nhd. DWB ausrennen (beide in anderer Bed.).
us-ren: inf. Gl 4,201,21 (sem. Trev.).
etw. hervorfließen lassen (?): emano (vgl. Mlat. Wb. III,1212,42 f.).
Vgl. ûzrinnan.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: