| - rezzôn1, sw. v.
- rezzôn2
- rezzônto, adv.
- rgibi
- .. rgr ..
- rhaeno
- . r .. hanti
- r . haz
- rhebo, ahd.
- rheimo
- rhoz
- rhsli
- rhuom
- ri
- ri
- ri ..
- .. ri
- gi-rîb, st. n.
- rîba, sw. f.
- rîban, st. v.
- ana-rîban, st. v.
- anan-rîban, st. v.
- gi-rîban, st. v.
- ribba
- ribbi, st. n.
- ribba, st. f.
- ribbûnbrâto, sw. m.
- ribeschehe
- rbil, st. m.
- ribilôn, sw. v.
- revolon, sw. v.
- ribischehe
- ribiseehe
- rbôn, sw. v.
- rîbunga, st. f.
- richestab
- richmos
- ricstar
- rîth, st. m.
- ridan
- rîdan, st. v.
- after-rîdan, st. v.
- gi-rîdan, st. v.
- ir-rîdan, st. v.
- ûz-ir-rîdan, st. v.
- uuidar-rîdan, st. v.
- riddere
- ridderere
- riddra
- rideman
- [h]rîdên, sw. v.
- rident
- rider(-)
- rigit
- rdil, st. m.
- rdila, st. sw.?
- rdilôn, sw. v.
- gi-rdilôn, sw. v.
- rido, sw. m.
- [h]rîdo, sw. m.
- [h]rîdôn, sw. v.
- [h]rîdônto, adv.
- ridrun
- riduni
- rieba
- riedanunga
- riemilochir
- riemloh, st. n.
- riemo, sw. m.
- rêmo, sw. m.
- rienso
- rietchamera
- riethchamara
- riethöuwe, st. n.
- [h]rîf, st. m.
- rîf, adj.
- rîfi, adj.
- rîfen, sw. v.
- gi-rîfen, sw. v.
- rîfên, sw. v.
- gi-rîfên, sw. v.
- rifho
- rîfi
- rîfî, st. f.
- riffila, sw. f.
- riffilo
- riffilôn, sw. v.
- rifflot
- [h]rivilo, sw. m.
- rîflîhho, adv.
- [h]rîfo, sw. m.
- rig, m.
- gi-rig, st. n.
- rga, st.?
- gi-rigani, st. n.
- int-rigannessi, st. n.
- rig(a)stab, st. m.
- rīgelduffe
- -rigge
- rigil, st. m.
- rigilôn, sw. v.
- gi-rigilôn, sw. v.
- rigilstab, st. m.
- rigin
- rigistap
- rigôn, sw. v.
- rigstab
- |rih
- gi-rih, st. m.
- rîhan, st. v.
- in-rîhan, st. v.
- int-rîhan, st. v.
- rîh(a)stab, st. m.
- rihct-
- -rihh-
- .. rihha
- gi-rîhhan, st. v.
- rîhhen1, sw. v.
- gi-rîhhen, sw. v.
- rîhhen2, sw. v.
- rîhhên, sw. v.
- gi-rîhhên, sw. v.
- rîhhi, adj.
- rîhhi, st. n.
- rîhhida, st. f.
- rîhhisôd, st. m.
- rîhhisôn, sw. v.
- gi-rîhhisôn, sw. v.
- rîhhisônto, adv.
- rîh(hi)tuom, st. m.
- rîhholf, st. m.
- rihhun
- -[uu]rîhida, st. f.
- . rihingian
- rihlico
- rihistap
- gi-rihlîh, adj.
- rîhlîh, adj.
- rîhlîhho, adv.
- rihnussi
- rîho, sw. m.
- rihsinun
- rihstab
- riht, andfrk. adj.
- riht, st. f.
- gi-riht, st. f.
- ge-rihtære, mhd. st. m.
- rihtâri, st. m.
- -rihte, mhd. st. f.
- ge-rihte, mhd. st. n.
- rihten, sw. v.
- ana-rihten, sw. v.
- bi-rihten, sw. v.
- gi-rihten, sw. v.
- int-rihten, sw. v.
- ir-rihten, sw. v.
- ûf-rihten, sw. v.
- ûf-gi-rihten, sw. v.
- ûf-ir-rihten, sw. v.
- rihtento, adv.
- rihter
- rihti, st. n.
- gi-rihti, st. n.
- rihti, st. n.
- rihtî
- rihtî, st. f.
- gi-rihtî, st. f.
- rihtida, st. f.
- gi-rihtida, st. f.
- ir-rihtida, st. f.
- rihtîg, adj.
- -rihtîgo
- -rihtil
- -rihtilo
- riht(i)sal, st. n.
- -rihtit
- -rihtnissida
- gi-rihtnussi, st. n.
- rihto, sw. m.
- ge-rihton, sw. v.
- rihtotin
- rihtsal
- rihtunga, st. f.
- rîhtuom
- rhunga, st. f.
- .. riki
- rickula, sw.
- [h]rîm, st. m.
- rîm, st. m.
- gi-rîman, st. v.
- rime
- rimelochere
- rîmen, sw. v.
- ir-rîmen, sw. v.
- rimo
- [h]rimphan, st. v.
- rin
- .. rin
- rîna, st. sw.?
- [h]rînan, st. v.
| | rezzôn1 sw. v. ke-rezzotemo: part. prt. dat. sg. m. n. Gl 1,325,19 (Sg 296, 9. Jh.). scharlachrot färben: kerezzotemo [in introitu vero atrii fiet tentorium ... ex hyacintho et purpura,] (in) cocco [-que] bis tincto [Ex. 27,16].
rezzôn2 (zu -e- für i vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 31b), rizzôn sw. v. (sekundär an rizzen angeglichen); -zz- ist Affrikate, zur Bildg. vgl. Wißmann S. 58. 190; vgl. ae. writian (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 750), an. rita. — Graff II,558. Verschrieben: rezoden: part. prs. dat. pl. Gl 2,510,13 (Zürich Car. C 164, Hs. 10. Jh.?); l. rezonden oder rizonden, Steinm.; so auch Raven II,122 s. v. rizzon (dagegen a. a. O. S. 120 u. Ahd. Gl.-Wb. S. 480 zu reizôn1 sw. v. gestellt). rizz-: inf. -on Gl 2,63,8; part. prs. -onte 548,8; 3. sg. prt. -ota 446,57/58; ge-: part. prt. -ôt Nb 340,8 [257,2/3]. — rizon: 1. sg. Gl 4,198,13. — Verschrieben (?): gkrizot: part. prt. Gl 2,572,27 (Brüssel 9987—91, Gll. 9. u. 10. Jh. [Bd. 7, Sp. 933] (?); l. girizot, Steinm.; teilweise in Geheimschrift oder Einfluß von ?kritzen mhd., vgl. gkrizih Gl 2,561,52 s. v. rizzen). kerezzotemo Gl 1,325,19 s. AWB rezzôn1; rizza 607,40. 2,563,47 s. AWB rizzen. 1) etw. (jmds. Haut) einstechen, einritzen, jmdn. leicht verletzen, streifen: stahc rizta rizzota (von anderer Hand) [maior tortor erat, qui summa] pupugerat (Glosse: parum laeserat, vgl. PL 60) [, infans, quam qui profunda perforarat viscera, Prud., P. Cass. (IX) 59] Gl 2,446,57/58. rezonden [lictor inpius charaxat ambas ungulis] scribentibus [genas cruentis et secat faciem notis, ders., P. Rom. (X) 557] 510,13. rizzonte [vix in cute summa] praestringens [paucos tenui de vulnere laedit cuspis avaritiae, ders., Psych. 507] 548,8. girizot thurustecan uuarđ [hinc foditur Christi confessor et inde] secatur [; pars viscus intrat molle, pars scindit cutem, ders., P. Cass. (IX) 55] 572,27. 2) etw. (Buchstaben) auf etw. ritzend schreiben, mit Akk. d. Sache u. Dat.: also dero geblanetun tabelun buohstaba gerizzot uuerdent mit kriffele ut mos est quondam figere pressas litteras aequore paginae celeri stilo quae nullas habeat notas Nb 340,8 [257,2/3]; — Glosse: rizzon [mos est aequore paginae, quae nullas habeat notas, pressas] figere [litteras, Boeth., Cons. 5,4 p. 135,9] Gl 2,63,8. 3) Glossenwort: rizon caraxo Gl 4,198,13. Abl. rezzônto; vgl. reizôn1, rizzen.
rezzônto adv. — Graff II,558 s. v. rezzôn. rezzondo: Nc 783,4 [100,8/9]. einritzend: ter cholchisko germenod uuard ouh fone iro gezeichenet . rezzondo mit adamantinero uuassun producta ... inpressione adamantini acuminis.
rgibi S 356,50 s. AWB ir-geban.
.. rgr .. Nievergelt, Glossierung S. 548,700a (zu Gl 2,756,1) s. AWB ir-gremmen.
rhaeno S 40,25 s. AWB [h]reini.
. r .. hanti Glaser, Griffelgl. S. 148,59 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; in Mayer, Glossen S. 79,13 nicht entziffert; erster Buchstabe als s oder f interpretierbar) zu: [male itaque suadentes, angeli (Hs. apostoli) apostatae appellatione] censentur [, qui blandis verbis ad illicita quasi diligentes trahunt, Greg., Mor. in Job 3,20, PL 75,619A] ist nicht gedeutet. Der Bezug zum graphischen Lemma erscheint aufgrund der formeninkongruenten Wiedergabe des Passivs durch ein Part. Praes. fraglich, zumal auch das Textwort blandis in unmittelbarer Nähe mit einem Part. Praes. glossiert wurde (zu fleohanti vgl. Glaser a. a. O. S. 149 f. u. Ahd. Wb. 3,948 s. v. flhôn sw. v., Nachtrag). Eine Übers. von censere ‘jmdn. mit einer Bez. belegen, bewerten’ mit rahhôn ‘sagen, erörtern’ oder recken ‘deuten’ läßt sich kaum rechtfertigen, vgl. dazu Glaser a. a. O. S. 149.
r . haz Nievergelt, Glossierung S. 250,164 s. AWB rîhhi adj.
[rhebo Nk 383,30 [24,1] ist nicht ahd. (so Sehrt, N.Wortsch. S. 408 s. v. reba), sondern griech.-lat. rhebus ‘Gaul mit einwärts gebogenen Beinen’, vgl. K.-T. 5A,157 u. Jaehrling, Beitr. (Tüb.) 96,141.]
rheimo Gl 3,81,55 s. heimo u. mûhheimo.
rhoz S 39,21 s. AWB [h]ruoz. [Bd. 7, Sp. 934] |
| |