Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rîban bis ribischehe (Bd. 7, Sp. 934 bis 938)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rîban st. v., mhd. rîben, nhd. DWB reiben; mnd. wriven (vgl. Schiller-Lübben 5,782), mnl. wriven. — Graff II,355.
Praes.: ripit: 3. sg. Gl 2,638,50. 4,65,7 (Sal. a1, 4 Hss.); ri: dass. 8 (Sal. a1). — rib-: 1. sg. -u Gl 4,327,21 (clm 14456, Gll. 9. Jh.?); -o 3,220,6 (SH a1). 256,4 (SH a2). 300,67 (SH d). 307,32 (SH d). 317,74 (SH e). 343,33 (SH g, 2 Hss.). Hbr. II,117,12 (SH a1). Thies, Kölner Hs. S. 168,24. 180,22 (beide SH); -e Gl 2,687,13 (vgl. Gl 5,106,5). 3,220,7 (SH a1). 238,30 (SH a2). 256,5 (SH a2). [Bd. 7, Sp. 935] 343,34 (SH g; -e aus o rad.); -i 4,239,17; 3. sg. -it 2,688,23. 703,10. 4,65,8 (Sal. a1, 5 Hss.). 349,62. Beitr. 73,215 (Sal. c; vor Gl 4,143,63); 3. pl. -ant Gl 1,726,19 (13. Jh.); -ent 2,89,14 (Paris Lat. 12445, Reims 671, beide 9. Jh.). 90,45. 96,15 (2 Hss., darunter clm 14747, 9. Jh.). 4,321,13 (Berl. Ham. 132, Hs. 9. Jh.). Amsterd. Beitr. 15,56,5 (Paris Lat. 3843, 9. Jh.); -ænt Gl 1,726,20 (14. Jh.); inf. -in 2,54,9. 684,44 (zur Endg. vgl. Fasbender § 21); part. dat. pl. -enden 768,14. — riuo: 1. sg. Gl 2,379,8.
Praet.: reip: 3. sg. Gl 2,247,33. 256,35 (M, 3 Hss.; 1 Hs. :reip). AJPh. 55,229. — reib: 3. sg. Gl 2,245,22 (Sg 299, 9. Jh.). 246,35.
Part. Praet: ka-ripan: Gl 2,225,25 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh.?). 283,21 (M; ca-); ki-: 84,9 (2 Hss., Paris Lat. 3848, 12. oder 13. Jh., Madr. Aemil. 44, 10. Jh.; 1 Hs. ky-). 96,60 (2 Hss., darunter Sg 299, 9. Jh.; in einer Hs. zweites -i- aus e korr.). AJPh. 55,229. Beitr. (Tüb.) 102,320,23 (Paris Nouv. acqu. lat. 1296, Hs. 10. Jh.). Mayer, Glossen S. 112,9 (Paris Nouv. acqu. lat. 1297, 12./13. Jh.; vgl. Beitr. (Tüb.) 102,320,23); gi-: Gl 2,283,21 (M). — ka-riban-: nom. sg. n. -az Gl 2,309,45 (Rb); ki-: Grdf. -] 84,9 (Stuttg. H. B. VI 109, 9. Jh.; zweites -i- angehängt). 4,319,42 (Berl. Phillipp. 1741, Gll. 9. Jh.?); ke-: dass. -] 2,142,29.
Verschrieben: rident: 3. pl. prs. Gl 2,89,14 (clm 6355, Hs. 9. Jh.; -nt Ligatur). 4,321,13 (Vat. lat. 7222, 9. Jh.); riphante: part. prs. nom. pl. m. 1,726,19.
ribn Gl 3,238,29 s. AWB rbôn.
1) etw. an etw. reiben, etw. aneinanderreiben: ripit [(der Keiler)] fricat [arbore costas, Verg., G. III, 256] Gl 2,638,50. 687,13 (Hs. frico). 4,349,62. ribit (ł) hertit fricat [ebda.] 2,688,23. 703,10. ribin [nec te paeniteat calamo] trivisse [labellum, Verg., E. II,34] 684,44. ribenden [dum lentescit (der Schaum) adhuc digitis luctantibus, et se alternis vicibus studioque] fricantibus [uno, Walahfr. p. 341,167] 768,14.
2) etw. mit etw. einreiben: reib uel gneit [ablato itaque pallio, diu eo quem collegerat pulvere defuncti faciem] fricavit [Greg., Dial. 3,17 p. 320] Gl 2,245,22. 246,35. reip fricavit [ebda.] 247,33. 256,35 (2 Hss. girîban). AJPh. 55,229 (PL 77,264C; Hs. frig-). kiripan [qui cum diutius] fricaretur (Hs. frig-) [, recepit animam, Greg., Dial. 3,17, PL 77,264C] ebda.; — bildl.: giripan [(der menschliche Geist) exemplo visibilium se ad invisibilia rapiat, et per ea quae usu didicit, quasi] confricatus [incalescat, Greg., Hom. I,11 p. 1472] Gl 2,283,21 (5 Hss. uoben). karibanaz aruuaramet confrigatus incalescat [ebda.] 309,45.
3) etw. zerreiben, etw. reibend (zwischen den Fingern) zerkleinern, zerkrümeln oder zerstören: mit Obj.-Satz: monacho quicquid sine spiritalis patris ł bonorum fratrum consensu egerit boni non solum non esse utilitati. sed etiam improbum reputari. Ideoque discretum pastorem quęras. vt viuere valeas. chleino sol man ribin. daz er in sin ouga sol saiin [zu: operationesbonae si cum consensu spiritalis patris fiunt vel bonorum fratrum, tunc dicuntur nostrae; si vero proprio arbitrio, id est sine consensu spiritalis patris vel bonorum fratrum, dicitur meum, Expos. reg. S. Bened. p. 12] Gl 2,54,9; — Glossen ohne erkennbare Rektion: riphante [vellebant discipuli eius (Iesu) spicas, et manducabant] confricantes [manibus, Luc. 6,1] Gl 1,726,19. karipan [quia infusione crebro] atteruntur (Hs. atteritur) [, etiam acies pupillae vitiatur, Greg., Cura 1,11 p. 12] 2,225,25; — hierher vielleicht auch: knito ł ribi pinso Gl 4,239,17. [Bd. 7, Sp. 936]
4) sich etw. (einen Beschluß, eine Entscheidung) erneut vornehmen, etw. wieder aufrollen: ni si kiripan [si autem probaverit talem causam esse,] ut non refricentur [ea quae acta sunt, Conc. Sard. III p. 138] Gl 2,84,9. 96,60. 4,319,42. Beitr. (Tüb.) 102,320,23, hierher auch (vgl. Beitr. (Tüb.) 102,302,23): nisi kiripan Mayer, Glossen S. 112,9 (nisi, das in den Parallelglossierungen lat. ut non wiedergibt, wurde hier als Beginn einer neuen Glossierung verstanden, vgl. Beitr. (Tüb.) a. a. O.). ribent refricentur [ebda.] Gl 2,89,14. 90,45. 4,321,13. Amsterd. Beitr. 15,56,5. refricentur ne obliuiscantur ł deleantur ł iterentur ł ribent [zu ebda.] Gl 2,96,15. keriban brohcha refricentur [ebda.] 142,29.
5) Glossenwort: riuo frico [fricas fricui, Prisc., Inst. II,468,26] Gl 2,379,8. ribo ł crowo refrico itero 3,256,4. ripit fricat 4,65,7. Beitr. 73,215 (vor Gl 4,143,63). tero [Clem., Ars p. 77] Gl 4,327,21; — bei Vermischung von fricare u. frigererösten: herdon ł ih ribe ł ih roste ł ih gnitvn frico Gl 3,238,30 (1 Hs. rbôn, 1 nur gnîtan). rosto herto ribo gnito frico 220,6. 300,67. 317,74. Hbr. II,117,12. ribo ł gnito ł rosto refrico ad frigus redeo ł itero Gl 3,307,32. ribo ł rsto refrico ad frigus redeo ł itero 343,33. rosto herto ribo frico Thies, Kölner Hs. S. 168,24. ribo gnito rosto refrico ebda. S. 180,22.
Abl. rîba, rbil, rîbunga; rbôn.

[Schmidt]


 
Artikelverweis ana-rîban st. v., nhd. (fachspr.) anreiben.
Praes.: ana ... ribanne: inf. dat. sg. S 39,9 (Rez.).
ein (aus Pflanzenteilen gewonnenes) Pulver mit etwas Flüssigkeit verrühren, anreiben oder etw. zerreiben, mit Akk. d. Sache, elliptisch: murra, seuina ... uuegarih, heimuurz, zua flasgun uuines, deo uurzi ana zi ribanne, eogiuuelihha suntringun enti danne geoze zisamane.
Vgl. Mikeleitis-Winter S. 180 f.
 
Artikelverweis 
anan-rîban st. v.
Praes.: rîb anan: 2. sg. imp. S 39,22 (Rez.).
an etw. reiben oder (ein Heilmittel) in etw. einmassieren (?): braenni salz endi saiffun endi rhoz aostorscala ... mid aldu uuaiffu aer þu hręne. rip anan daz simplę, unz dęz iz blode.
 
Artikelverweis 
gi-rîban st. v., mhd. Lexer gerîben (vgl. Findebuch S. 128), frühnhd. gereiben (in anderer Bed.); mnl. gewriven. — Graff II,355.
Praet.: gi-reip: 3. sg. Gl 2,256,35 (M, 2 Hss.; 1 Hs. gi-, gi- aus nachträglicher Korr., vgl. Schulte, Gregor S. 777,92). 337,59.
1) (etw. mit etw.) ab-, einreiben: gireip [ablato itaque pallio, diu eo quem collegerat pulvere defuncti faciem] fricavit [Greg., Dial. 3,17 p. 320] Gl 2,256,35 (3 Hss. rîban).
2) übertr.: anprangern, verspotten (vgl. nhd. jmdm. eine Abreibung verpassenjmdn. scharf zurechtweisen, jmdn. verprügeln’): gireip qui Lupum et Mucium iocose vehementer afflixit [zu: at idem (Gaius Lucilius), quod sale multo urbem] defricuit [, charta laudatur eadem, Hor., Serm. I,10,4] Gl 2,337,59 (vgl. Siewert, Horazgl. S. 147,55).
 
Artikelverweis 
ribba s. AWB ribbi.
 
Artikelverweis 
ribbi st. n., ribba st. f., mhd. nhd. Lexer rippe f. (mhd. auch n.), frühnhd. ripp n. (vgl. DWb. VIII,1026 s. v. rippe), nhd. dial. schweiz. bair. schwäb. ripp n. Schweiz. Id. 6,1192 ff., [Bd. 7, Sp. 937] Schm. 2,130, Fischer 5,367 f.; as. ribb n. (s. u.), mnd. mnl. ribbe, rebbe (mnd. auch m.); afries. rib, reb m. n.; ae. ribbe sw. f., ribb st. n.; an. rif n. — Graff II,356.
ripp-: nom. sg. -e Gl 3,72,65 (SH A). 227,33 (SH a2, 3 Hss.). 296,27 (SH d). 330,64 (SH g, 3 Hss.). 434,53. 439,23. 559,48 (2 Hss.). 4,184,58. 216,4 (2 Hss.). Hbr. I,131,219 (SH A). Mayer, Glossen S. 121,10; -] Gl 3,72,65 (SH A). 4,184,58 (beide n.?); nom. pl. 3,313,40 (SH e; zu vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 57 Anm. 2); dat. pl. -un 2,444,32 (2 Hss., 1 Hs. -v-); acc. pl. -e 4,138,30 (Sal. c; zur Formenbest. vgl. Steinm. z. St.); ripe: dass. 346,4. — ribb-: nom. sg. -e Gl 3,178,34 (SH B). 392,30 (Hildeg.); dat. pl. -un 2,718,31 = Wa 113,26 (Jh; nach As. Hwb. S. 313 st. n.); rebbe: nom. sg. 3,363,16 (Jd).
Neutrum: ripp-: nom. sg. -i Gl 3,10,10 (C; lat. dat. abl. pl.). 19,17. 72,65 (SH A). 268,27 (SH b). 437,18 (Berl. Lat. 4° 676, 9./10. Jh.); nom. pl. -i 433,24 (2 Hss., darunter clm 14754, 9. Jh.); gen. pl. -eo S 290,17 (Carmen); ripi: acc. pl. Gl 2,400,10. — ribb-: nom. sg. -i Gl 3,72,64 (SH A, 3 Hss.). 227,32 (SH a2); nom. pl. -i 433,24.
Femininum: rippa: nom. sg. Gl 3,268,27 (SH b). 585,40. S 405. — ribba: nom. sg. Gl 3,227,32 (SH a2). 472,9. 14. 475,16. 4,362,27; rieba: acc. sg. 2,3,18 (zu -ie- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 31 Anm. 5).
1) Rippe: rieba [spina rigens crebris inter commercia nodis diffundit duplicem costarum ex ordine] cratem [Av., Poem. lib. 1,100] Gl 2,3,18. ripi [(Virtus) reluctanti genibusque et calcibus instans perfodit et] costas [atque ilia rumpit anhela (der Avaritia), Prud., Psych. 597] 400,10. 4,346,4. vnzi zen rippvn [ultima carnificina dehinc, non laceratio vulnifica] crate (Hs. gr-) tenus [nec arata cutis, ders., P. Eul. (III) 148] 2,444,32. ribbun [(Pallas) intorto figit telo, discrimina] costis [per medium qua spina dabat, Verg., A. X,382] 718,31. rippi costis 3,10,10. 19,17 (beide zwischen Bez. für Körperteile). 178,34 (im Abschn. De homine et eius membris). 227,32. 268,27. 296,27. 313,40. 330,64. 363,16 (zwischen Bez. für Körperteile; danach ribbenbrado costaneum). 433,24. 434,53 (in einem Körperteilglossar). 437,18. 439,23. 4,138,30. ribbi costa a custodiendo interiora dicitur [Hbr. I,131,219] 3,72,64. Hbr. I,131,219 (beide im Abschn. De membris hominis). ribbe kosinzia costa Gl 3,392,30. rippe costa sila (1 Hs. uł siłła) 4,184,58 u. Anm. 20. rippe costa vel silla Mayer, Glossen S. 121,10. fater skilt rumo uuaffan nolle fiantes pruuhhan rippeo noh mer hercin ano unsupari pater parma procul arma arce hostis uti costis (Hs. collis) immo corde sine sorde S 290,17 (der lat. Text wurde mißverstanden, vgl. dazu Hellgardt, ZfdA. 137,22 f.; aus der Auffassung von uti als Inf. des Verbs utorich gebraucheergibt sich die Umwandlung des lat. Abl. Plur. costis in ein vonahd. pruuhhan abhängiges Genitivobj. rippeo, vgl. brûhhan 5).
2) Spitzwegerich, Plantago lanceolata L. (vgl. Marzell, Wb. 3,805 ff.; Benennungsmotiv sind die stark hervortretenden Blattrippen, vgl. ebda. Sp. 809): ribba lanciolada Gl 3,472,9 (darauf lentiscus, schimus, vgl. CGL III,595,45). 475,16 (vgl. quinquenervium, plantago minor idem est, Alphita p. 93b). 559,48. 585,40. 4,216,4. quinquenervia 3,472,14 (darauf rasina optima, terebintina, vgl. CGL III,595,57). lanceola (wohl verschr. für lanceolata) 4,362,27. rippa [lance]alata S 405 (zwischen Pflanzenbez.).
Komp. hôhrippi, hunde-, hundesrippe mhd.; vgl. AWB AWB AWB hirnireba, AWB hirnirebo.
 
Artikelverweis 
ribbûnbrâto sw. m., nhd. DWB rippenbraten. [Bd. 7, Sp. 938]
ribben-brado: nom. sg. Gl 3,363,17 (Jd).
das die Rippen bedeckende Muskelfleisch: lancon lendenbrado rebbe ribbenbrado renes lumbus costa costaneum.
 
Artikelverweis 
ribeschehe Gl 3,91,23 s. AWB [h]rispahi.
 
Artikelverweis 
rbil st. m., mhd. Lexer ribel; as. wrvil (s. u.). — Graff II,355.
ripile: dat. sg. Gl 2,768,41. — ribil: nom. sg. Gl 2,373,54. 377,1. 3,506,28. 4,239,12; dat. sg. -]e 2,327,30.
uriuel: nom. sg. Gl 4,476,40.
Stößel, Pistill (Werkzeug zum Zerstoßen oder Zerreiben von Pflanzenteilen im Mörser oder in einer Reibschale): ribile [rogo, quae est ista tergiversatio et acumen omni] pistillo [retunsius, Hier., Ep. LXIX,4 p. 686] Gl 2,327,30. ripile [si perfidus anguis ... serit ore venena pestifero ...] pistillo [lilia praestat commacerare gravi sucosque haurire Falerno, Walahfr. p. 344,256] 768,41. ribil pistellum 3,506,28. 4,239,12 (-us). lilia. cum nilo. pilentum. pilaque. pilo uriuel 476,40 (in einem Merkvers); — Vok.-Übers.: stamph (.i.) ribil [neque malis molui neque] palatis [pinsui, Prisc., Inst. II,535,22] Gl 2,373,54 (Hs. pil : atis, erstes -i- aus a korr.). 377,1 (Hs. pilatis); zum lat. Lemma vgl. Thes. X,1,2136,72 f. s. v. ?pilatum.
 
Artikelverweis 
ribilôn sw. v., revolon as. sw. v., mhd. Lexer revelen; mnd. rēfelen, rēvelen.
ke-ribelta: part. prt. acc. pl. m. Thoma, Glossen S. 28,3 (anders Gl.-Wortsch. 7,397 s. vv. ribelen u. giribelen sw. v.). — ge-riuilot: part. prt. Gl 2,704,16 (Paris Lat. 9344, Gll. 10./11. u. 11. Jh.; zum mfrk. Lautstand vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 114; anders Raven 2,121 s. v. rifilon).
reuolon: 1. sg. Gl 4,208,49 (sem. Trev.).
(etw.) erneuern, erhalten, ausbessern:
a) vom Bienenbestand: geriuilot sarcitus ut sarcita tecta (Randgl.) [zu: quo magis exhaustae fuerint, hoc acrius omnes incumbent generis lapsi] sarcire [ruinas, complebuntque foros et floribus horrea texent, Verg., G. IV,249] Gl 2,704,16 (vgl. z. St. Koch, Verg.-Wb. S. 288);
b) von Weinschläuchen: keribelta [callide cogitantes tulerunt sibi cibaria, saccos veteres asinis imponentes, et utres vinarios scissos atque] consutos [Jos. 9,4] Thoma, Glossen S. 28,3;
c) Glossenwort: reuolon sarcino (vgl. DML XV,2935c) Gl 4,208,49 (danach reuolari sartor).
Abl. revolari as.; vgl. AWB reft, reibôn.
 
Artikelverweis 
ribischehe, ribiseehe s. AWB [h]rispahi.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: