| - ribbûnbrâto, sw. m.
- ribeschehe
- rbil, st. m.
- ribilôn, sw. v.
- revolon, sw. v.
- ribischehe
- ribiseehe
- rbôn, sw. v.
- rîbunga, st. f.
- richestab
- richmos
- ricstar
- rîth, st. m.
- ridan
- rîdan, st. v.
- after-rîdan, st. v.
- gi-rîdan, st. v.
- ir-rîdan, st. v.
- ûz-ir-rîdan, st. v.
- uuidar-rîdan, st. v.
- riddere
- ridderere
- riddra
- rideman
- [h]rîdên, sw. v.
- rident
- rider(-)
- rigit
- rdil, st. m.
- rdila, st. sw.?
- rdilôn, sw. v.
- gi-rdilôn, sw. v.
- rido, sw. m.
- [h]rîdo, sw. m.
- [h]rîdôn, sw. v.
- [h]rîdônto, adv.
- ridrun
- riduni
- rieba
- riedanunga
- riemilochir
- riemloh, st. n.
- riemo, sw. m.
- rêmo, sw. m.
- rienso
- rietchamera
- riethchamara
- riethöuwe, st. n.
- [h]rîf, st. m.
- rîf, adj.
- rîfi, adj.
- rîfen, sw. v.
- gi-rîfen, sw. v.
- rîfên, sw. v.
- gi-rîfên, sw. v.
- rifho
- rîfi
- rîfî, st. f.
- riffila, sw. f.
- riffilo
- riffilôn, sw. v.
- rifflot
- [h]rivilo, sw. m.
- rîflîhho, adv.
- [h]rîfo, sw. m.
- rig, m.
- gi-rig, st. n.
- rga, st.?
- gi-rigani, st. n.
- int-rigannessi, st. n.
- rig(a)stab, st. m.
- rīgelduffe
- -rigge
- rigil, st. m.
- rigilôn, sw. v.
- gi-rigilôn, sw. v.
- rigilstab, st. m.
- rigin
- rigistap
- rigôn, sw. v.
- rigstab
- |rih
- gi-rih, st. m.
- rîhan, st. v.
- in-rîhan, st. v.
- int-rîhan, st. v.
- rîh(a)stab, st. m.
- rihct-
- -rihh-
- .. rihha
- gi-rîhhan, st. v.
- rîhhen1, sw. v.
- gi-rîhhen, sw. v.
- rîhhen2, sw. v.
- rîhhên, sw. v.
- gi-rîhhên, sw. v.
- rîhhi, adj.
- rîhhi, st. n.
- rîhhida, st. f.
- rîhhisôd, st. m.
- rîhhisôn, sw. v.
- gi-rîhhisôn, sw. v.
- rîhhisônto, adv.
- rîh(hi)tuom, st. m.
- rîhholf, st. m.
- rihhun
- -[uu]rîhida, st. f.
- . rihingian
- rihlico
- rihistap
- gi-rihlîh, adj.
- rîhlîh, adj.
- rîhlîhho, adv.
- rihnussi
- rîho, sw. m.
- rihsinun
- rihstab
- riht, andfrk. adj.
- riht, st. f.
- gi-riht, st. f.
- ge-rihtære, mhd. st. m.
- rihtâri, st. m.
- -rihte, mhd. st. f.
- ge-rihte, mhd. st. n.
- rihten, sw. v.
- ana-rihten, sw. v.
- bi-rihten, sw. v.
- gi-rihten, sw. v.
- int-rihten, sw. v.
- ir-rihten, sw. v.
- ûf-rihten, sw. v.
- ûf-gi-rihten, sw. v.
- ûf-ir-rihten, sw. v.
- rihtento, adv.
- rihter
- rihti, st. n.
- gi-rihti, st. n.
- rihti, st. n.
- rihtî
- rihtî, st. f.
- gi-rihtî, st. f.
- rihtida, st. f.
- gi-rihtida, st. f.
- ir-rihtida, st. f.
- rihtîg, adj.
- -rihtîgo
- -rihtil
- -rihtilo
- riht(i)sal, st. n.
- -rihtit
- -rihtnissida
- gi-rihtnussi, st. n.
- rihto, sw. m.
- ge-rihton, sw. v.
- rihtotin
- rihtsal
- rihtunga, st. f.
- rîhtuom
- rhunga, st. f.
- .. riki
- rickula, sw.
- [h]rîm, st. m.
- rîm, st. m.
- gi-rîman, st. v.
- rime
- rimelochere
- rîmen, sw. v.
- ir-rîmen, sw. v.
- rimo
- [h]rimphan, st. v.
- rin
- .. rin
- rîna, st. sw.?
- [h]rînan, st. v.
- bi-[h]rînan, st. v.
- rînanke, sw. m.
- rînanker, st. m.
- rînankera, st. f.
- rinblód, st. n.
- [h]rind, st. n.
- rindblood
- rindereszunge, sw. f.
- rinderhirte, st. m.
- rinderswaide
- rinderzunge, sw. f.
- [h]rindeszunga, sw. f.
- [h]rindherta, st. f.
- [h]rindhirti, st. m.
- [h]rindîn, adj.
- rindinszunga
- [h]rindirâri, st. m.
- [h]rindirîn, adj.
- [h]rindirstal, st. m.
- [h]rindirsuueiga, st. f.
- rindisstal
- [h]rindstal, st. m.
- [h]ring, st. m.
- ring°
- gi-ring, st. m.
- [h]ringa, sw. st.?
| | ribbûnbrâto sw. m., nhd. DWB rippenbraten. [Bd. 7, Sp. 938] ribben-brado: nom. sg. Gl 3,363,17 (Jd). das die Rippen bedeckende Muskelfleisch: lancon lendenbrado rebbe ribbenbrado renes lumbus costa costaneum.
ribeschehe Gl 3,91,23 s. AWB [h]rispahi.
rbil st. m., mhd. Lexer ribel; as. wrvil (s. u.). — Graff II,355. ripile: dat. sg. Gl 2,768,41. — ribil: nom. sg. Gl 2,373,54. 377,1. 3,506,28. 4,239,12; dat. sg. -]e 2,327,30. uriuel: nom. sg. Gl 4,476,40. Stößel, Pistill (Werkzeug zum Zerstoßen oder Zerreiben von Pflanzenteilen im Mörser oder in einer Reibschale): ribile [rogo, quae est ista tergiversatio et acumen omni] pistillo [retunsius, Hier., Ep. LXIX,4 p. 686] Gl 2,327,30. ripile [si perfidus anguis ... serit ore venena pestifero ...] pistillo [lilia praestat commacerare gravi sucosque haurire Falerno, Walahfr. p. 344,256] 768,41. ribil pistellum 3,506,28. 4,239,12 (-us). lilia. cum nilo. pilentum. pilaque. pilo uriuel 476,40 (in einem Merkvers); — Vok.-Übers.: stamph (.i.) ribil [neque malis molui neque] palatis [pinsui, Prisc., Inst. II,535,22] Gl 2,373,54 (Hs. pil : atis, erstes -i- aus a korr.). 377,1 (Hs. pilatis); zum lat. Lemma vgl. Thes. X,1,2136,72 f. s. v. ?pilatum.
ribilôn sw. v., revolon as. sw. v., mhd. Lexer revelen; mnd. rēfelen, rēvelen. ke-ribelta: part. prt. acc. pl. m. Thoma, Glossen S. 28,3 (anders Gl.-Wortsch. 7,397 s. vv. ribelen u. giribelen sw. v.). — ge-riuilot: part. prt. Gl 2,704,16 (Paris Lat. 9344, Gll. 10./11. u. 11. Jh.; zum mfrk. Lautstand vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 114; anders Raven 2,121 s. v. rifilon). reuolon: 1. sg. Gl 4,208,49 (sem. Trev.). (etw.) erneuern, erhalten, ausbessern: a) vom Bienenbestand: geriuilot sarcitus ut sarcita tecta (Randgl.) [zu: quo magis exhaustae fuerint, hoc acrius omnes incumbent generis lapsi] sarcire [ruinas, complebuntque foros et floribus horrea texent, Verg., G. IV,249] Gl 2,704,16 (vgl. z. St. Koch, Verg.-Wb. S. 288); b) von Weinschläuchen: keribelta [callide cogitantes tulerunt sibi cibaria, saccos veteres asinis imponentes, et utres vinarios scissos atque] consutos [Jos. 9,4] Thoma, Glossen S. 28,3; c) Glossenwort: reuolon sarcino (vgl. DML XV,2935c) Gl 4,208,49 (danach reuolari sartor). Abl. revolari as.; vgl. AWB reft, reibôn.
ribischehe, ribiseehe s. AWB [h]rispahi.
rbôn sw. v., nhd. dial. schweiz. rīben sw. v. Schweiz. Id. 6,53. 57; as. wrvon (s. u.; im As. Hwb. S. 479 als wrīvan st. v. angesetzt), mnl. wriven. ripon: 1. sg. prs. Gl 3,275,17 (SH b). — rib-: 1. sg. prs. -on Gl 3,275,16 (SH b, 2 Hss.); -un 2,26,28 (zu -un für -ôn vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 492, Franck, Afrk. Gr. §§ 58,2. 196); -n 3,238,29 (SH a2; übergeschr. o wohl Korr. von v; zu -un für -ôn vgl. Schatz a. a. O.). Unsicher: uuriuon oder uurinon: 1. sg. prs. Gl 4,200,10 (drittes -u- von uuriuon unsicher, vgl. Katara S. 113, Steinm. liest uurinon). 1) reiben, Glossenwort: frigo. frigis. iđ herstu. Preteritum frixi. Infrictula pannecuocho. Frico. fricas. Preteritum fricui. ribun Gl 2,26,28 (ohne Beziehung zum Arator-Text, so Steinm., vgl. auch von Gadow, Aratorgl. [Bd. 7, Sp. 939] S. 27,9. 126). ich ribon frico. [fri]cas. [fri]cui 3,275,16; bei Vermischung von fricare u. frigere ‘rösten’: herdon ł ih ribn ł ih roeston ih gnitvn frico 238,29 (1 Hs. rîban, 1 nur gnîtan). 2) ab- oder einreiben, Glossenwort: uuriuon confrico Gl 4,200,10 (vgl. Katara S. 113).
rîbunga st. f., nhd. DWB reibung; vgl. mnd. wrivinge (vgl. Lübben-Walther, Mnd. Hwb. S. 597), mnl. wrivinge. — Graff II,355. ribunge: dat. sg. Gl 3,419,50 [HD 2,455] (Straßb., 12. Jh.?). Reibung: (der Chalzedon, ein nicht näher bestimmbarer Edelstein) calefactus radio solis ut fricatu ribunge digitorum ad se paleas helewe trahit [HD 2,455].
richestab Gl 1,506,45 s. AWB rig(a)stab.
richmos Mayer, Glossen S. 119,13 s. AWB ritmus.
ricstar Gl 2,339,5 = 4,234,4 s. AWB rig(a)stab.
rîth aostndfrk. st. m., mnd. rîde f., nd. dial. ndsächs. rīde f. Ndsächs. Wb. 10,178; afries. rīd m. oder f.; ae. ríð (auch f.); zur Herkunft vgl. Idg. et. Wb. S. 330. rith-: dat. sg. -e Gl L 517; acc. pl. -a 448. (Wild-)Bach: ritha [tu disrupisti fontem et] torrentes [Ps. 73,15] Gl L 448. rithe [fac illis (den Feinden des Volkes Israel) sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in] torrente [Cison, Ps. 82,10] 517. |
| |