Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rîfên bis rîflîhho (Bd. 7, Sp. 945 bis 947)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rîfên sw. v., mhd. rîfen, nhd. reifen; as. rīpon, mnd. rîpen, mnl. ripen; ae. rípian. — Graff II,498.
riff-: inf. -en Gl 2,751,31. Thoma, Glossen S. 18,25; 3. sg. prt. -eta Gl 2,728,41 (2 Hss.); ka-: part. prt. nom. pl. m. -ete 103,50 (clm 14747, 9. Jh.; -&e); -eta ebda. (-&a; zu -a vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 248 Anm. 9); ga-: dass. -eta 119,9 (M); rif-: 3. sg. -et 1,799,20 (M; zum Ansatz als Praes. vgl. riphet ebda. u. girifat Gl 1,800,22, dagegen nach Raven II,247 für -eta prt.; vgl. auch Förster S. 136. 141). Nb 292,1 [224,6] (-î-, -ê-); 3. sg. conj. -ee 39,8 [31,27] (-î-); inf. -an Gl 2,617,29; ka-: part. prt. nom. pl. m. -ete 103,50/51 (clm 19417, 9. Jh.; -&e).
riph- (nur in bair. u. mfrk. Hss., wohl mit frikativischem -ph-; vgl. jedoch mit Affrikate nhd. dial. schweiz. rîpfen Schweiz. Id. 6,662 f.; vgl. rîph- s. v. rîf): 3. sg. -et Gl 1,799,20 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); zu -ph- für f(f) vgl. tiuphi Gl 1,798,37 in ders. Hs.; zum Ansatz als Praes. s. o.); inf. -an 2,261,43 (Luxemb. 44, Gll. 10. Jh.;; zu -ph- für f(f) vgl. claphanne Gl 2,261,48 in ders. Hs.); gi-: part. prt. nom. sg. f. -iv 628,71 (clm 18059, Gll. 11. Jh. (?); zu -ph- für f(f) vgl. loiphit Gl 2,628,67, ruophe 629,43 in ders. Hs.).
rifit Gl 2,57,23. 4,316,1 s. ? AWB rîfen.
reif werden, reifen: [Bd. 7, Sp. 946]
a) eigentl., von Früchten oder Getreide: riphet [mete quia venit hora ut metatur, quoniam] aruit [messis terrae, Apoc. 14,15] Gl 1,799,20 (4 Hss. girîfên). riphan [tempus ..., ut ... racemi qui remanserant,] maturescere [potuissent, Greg., Dial. 1,9 p. 184] 2,261,43. rifan maturescere [zu: si iubeas mediis segetes] arere [pruinis, messorem producit hiems, Sed., Carm. pasch. I,88] 617,29. giriphetiv rubicunda [ceres medio succiditur aestu, Verg., G. I,297] 628,71. riffeta [quando audivit quod] maturasset [omne genus pomorum, dixit: afferte mihi, Vitae patr. V p. 568a] 728,41 (zu maturarereif werdenvgl. Georges, Handwb.11 2,833; zur intrans. Bed. vgl. auch Riecke, jan-Verben S. 114). riffen [(Gerste) fertur a die iacti seminis tricensimo die] maturescere [Sulp. Sev., Dial. I,3 p. 155] 751,31. riffen [videbam ... vitem, ... post flores uvas] maturescere [Comm. in Gen. = Gen. 40,10] Thoma, Glossen S. 18,25. daz chorn . daz man ze herbeste sahet ... ze sumere rifee semina quae Arcturus vidit . urat Syrius altas segetes [vgl. urat segetes: maturescat, Rem.] Nb 39,8 [31,27]. hinnan rifet taz chorn in sumerzit siccat cererem fervida aestas [vgl. maturare facit, Rem.] 292,1 [224,6];
b) übertr., von Personen: im Part. Praet., substant.: gereift, charakterfest: kariffeta [nec ipsi episcopi et presbyteri soli habeant accessum ad huiusmodi feminas (sc. Witwen oder Jungfrauen), sed ubi aut clerici praesentes sunt, aut] graves [aliqui Christiani, Conc. Afr. XXXVIII p. 150] Gl 2,103,50. 119,9.
Vgl. ?rîfen.
 
Artikelverweis 
gi-rîfên sw. v.; ae. gerípian. — Graff II,498.
gi-riffeta: 3. sg. prt. Gl 1,799,18 (M; -&a); -rif-: 3. sg. -at 800,22 (clm 4606, 12. Jh.; zu bair. -a- für ê vgl. Schatz, Germ. S. 357 f.; zum Ansatz als Praes. vgl. riphet, rifet Gl 1,799,20, dagegen nach Raven II,247 für -ata prt.); 3. sg. prt. -eta 799,19 (M; -&a); -ita 800,21. 4,309,3; -ota 1,800,21 (2 Hss.; wohl nicht auf ein ôn-Verb zu beziehen, vgl. Raven a. a. O.).
gi-ripheta (nur in bair. Hss., wohl mit frikativischem -ph-; zur alem. Affrikate vgl. rîph- s. v. rîfên): 3. sg. prt. Gl 1,799,18 (M, clm 18140, 11. Jh., clm 19440, 10./11. Jh.; -&a).
girife Gl 2,456,49 s. ? AWB girîfen.
reif werden, reifen: giripheta [mete quia venit hora ut metatur, quoniam] aruit [messis terrae, Apoc. 14,15] Gl 1,799,18 (4 Hss. rîfên). 800,21. 4,309,3.
Vgl. ?girîfen.
 
Artikelverweis 
rifho Gl 2,13,1 s. AWB rîho.
 
Artikelverweis 
rîfi s. rîf.
 
Artikelverweis 
rîfî st. f., nhd. reife; mnd. rîpe. — Graff II,498.
riiffii: nom. sg. S 280,9 (B).
Mit etymol. unberechtigtem h (Anlehnung an [h]rîf?): hriffi: gen. sg. Gl 2,103,41 (2 Hss., darunter clm 14747, 9. Jh.); hrifi: dass. 42 (clm 19417, 9. Jh.).
geistige Reife, Charakterfestigkeit: hriffi ł vuistomes [frater et coepiscopus noster primae sedis, vir perspectus merito suae] gravitatis [atque prudentiae, Conc. Afr. Praef. p. 149] Gl 2,103,41. .. riiffii .. nilazzit kecaugrot (sc. uuesan, vgl. Ahd. Wb. 4,374 s. v. gougarôn) (senex) cuius maturitas eum non sinat vacare (d. i. vagari) S 280,9.
 
Artikelverweis 
riffila sw. f. (oder riffilo sw. m.), mhd. rif(f)el st. f., nhd. riffel; mnd. rēpele f.; vgl. mnl. repel m., ae. repel m., [Bd. 7, Sp. 947] rippel (beide in anderer Bed., vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 686. 689). — Graff II,497.
riff-il-: dat. pl. -un Gl 1,606,47 (M, 3 Hss., in 1 Hs. -n aus m rad.); -in 48 (M); acc. pl. -un 611,69 (M, 2 Hss.); -en 70/71 (M, 2 Hss.); -el: nom. sg. 606,49 (M, clm 22201, 12. Jh.); rifil-: dat. pl. -un 46 (M, 3 Hss., 1 Hs. -v-); -in 47 (M); acc. pl. -un 611,67 (M, 3 Hss.).
reffilun: dat. pl. Gl 1,606,48 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); verschr.?).
Verschrieben: rifflot: acc. pl. Gl 1,611,69 (M, clm 22201, 12. Jh.; für rifflon verschr. u. zu riffila, vgl. Matzel S. 9; dagegen im Gl.-Wortsch. 7,400 einem sonst nicht belegten riffilôd st. m. zugeordnet).
Zacke am Dreschschlitten; zur Übertragung von riffila, das eigentl. ein Werkzeug der Flachsverarbeitung bez., vgl. Heyne, Hausalt. 3,221 f. u. Anm. 74: rifilvn [non enim] in serris [triturabitur gith, nec rota plaustri super cyminum circuibit: sed in virga excutietur gith (sc. Dill) et cyminum in baculo, Is. 28,27] Gl 1,606,46; bildl.: rifilun rifilunta (1 Hs. noch felga, 2 Hss. nur riffila oder -o, 1 Hs. nur riffilôn) [(von Gott) posui te (das Volk Israel) plaustrum triturans novum, habens] rostra serrantia (2 Hss. -entia, vgl. Gl 5,95,38) [ebda. 41,15] 611,67.
Abl. riffilôn.
 
Artikelverweis 
riffilo s. AWB riffila.
 
Artikelverweis 
riffilôn sw. v., mhd. Lexer rifelen, riffeln, nhd. DWB riffeln; mnd. rēpelen, mnl. repelen. — Graff II,497.
riff-ilonta: part. prs. acc. pl. m. oder f. Gl 1,611,69 (M, Wien 2723, 10. Jh., Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh.?); -elunt (mit Apokope des auslautenden Vokals im Nom. Akk. Plur. Fem., vgl. Matzel S. 114): dass. 69 (M, clm 22201, 12. Jh.); rifilunta: dass. 67 (M, 3 Hss., 10.—11. Jh.); zu -a auch für Akk. Plur. Fem. vgl. Schatz, Abair Gr. § 119d.
Verschrieben: filunta: part. prs. acc. pl. m. oder f. Gl 1,611,71 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.).
bildl.: schneiden, bez. auf die Zacken des Dreschschlittens (vgl. riffila); zur Übertr. des Vorgangs der Flachsverarbeitung auf das Dreschen vgl. Heyne, Hausalt. 3,221 f. u. Anm. 74: rifilun rifilunta (1 Hs. noch felga, 2 Hss. nur riffila oder -o, 1 Hs. nur riffilôn) [(von Gott) posui te (das Volk Israel) plaustrum titurans novum, habens] rostra serrantia (3 Hss. -entia, vgl. Gl 5,95,38) [Is. 41,15]; z. St. vgl. noch Georges, Handwb.11 2,2629.
 
Artikelverweis 
rifflot Gl 1,611,69 s. AWB riffila.
 
Artikelverweis 
[h]rivilo sw. m. — Graff IV,1154.
rifilo: nom. sg. Gl 3,438,8 (clm 14689, Hs. 12. Jh.).
Verstümmelt: riffl ..: nom. sg. Gl 3,437,19 (vgl. Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25; Berl. Lat. 4° 676, Gll. 9. Jh. (?); nach Steinm. Lesung .. a ... ubera; möglicherweise uuarza, vgl. Anm. z. St.).
Mutterschoß, Gebärmutter: riffl uterus Gl 3,437,19 (vgl. Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25; danach uuamba venter). 438,8 (davor lungina pulmo).
Vgl. [h]ref1.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,215.
 
Artikelverweis 
rîflîhho adv., mhd. Lexer rîflîche, nhd. DWB reiflich (in anderer Bed.); mnl. ripe-, rijplike.
rif-lihhor: comp. Mayer, Glossen S. 74,10 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.).
rechtzeitig, frühzeitig: riflihhor [tanto] maturius [ad gravitatem restringimur (Hs. -mus), quanto ad [Bd. 7, Sp. 948] hanc quasi amissam redimus, Greg., Mor. in Job 2,49, PL 75,593C]; nach der hdschr. Lesung wäre maturius Verbalobjekt, was dem Kontext nicht gerecht wird (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 110); Glaser rechnet mit Vok.-Übers. von maturusreif’, doch vgl. rîf 3 ‘zur rechten Zeit eintretendu. rīpetha aostndfrk.frühe Zeit’.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: