Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-rîfên bis [h]rîfo (Bd. 7, Sp. 946 bis 948)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-rîfên sw. v.; ae. gerípian. — Graff II,498.
gi-riffeta: 3. sg. prt. Gl 1,799,18 (M; -&a); -rif-: 3. sg. -at 800,22 (clm 4606, 12. Jh.; zu bair. -a- für ê vgl. Schatz, Germ. S. 357 f.; zum Ansatz als Praes. vgl. riphet, rifet Gl 1,799,20, dagegen nach Raven II,247 für -ata prt.); 3. sg. prt. -eta 799,19 (M; -&a); -ita 800,21. 4,309,3; -ota 1,800,21 (2 Hss.; wohl nicht auf ein ôn-Verb zu beziehen, vgl. Raven a. a. O.).
gi-ripheta (nur in bair. Hss., wohl mit frikativischem -ph-; zur alem. Affrikate vgl. rîph- s. v. rîfên): 3. sg. prt. Gl 1,799,18 (M, clm 18140, 11. Jh., clm 19440, 10./11. Jh.; -&a).
girife Gl 2,456,49 s. ? AWB girîfen.
reif werden, reifen: giripheta [mete quia venit hora ut metatur, quoniam] aruit [messis terrae, Apoc. 14,15] Gl 1,799,18 (4 Hss. rîfên). 800,21. 4,309,3.
Vgl. ?girîfen.
 
Artikelverweis 
rifho Gl 2,13,1 s. AWB rîho.
 
Artikelverweis 
rîfi s. rîf.
 
Artikelverweis 
rîfî st. f., nhd. reife; mnd. rîpe. — Graff II,498.
riiffii: nom. sg. S 280,9 (B).
Mit etymol. unberechtigtem h (Anlehnung an [h]rîf?): hriffi: gen. sg. Gl 2,103,41 (2 Hss., darunter clm 14747, 9. Jh.); hrifi: dass. 42 (clm 19417, 9. Jh.).
geistige Reife, Charakterfestigkeit: hriffi ł vuistomes [frater et coepiscopus noster primae sedis, vir perspectus merito suae] gravitatis [atque prudentiae, Conc. Afr. Praef. p. 149] Gl 2,103,41. .. riiffii .. nilazzit kecaugrot (sc. uuesan, vgl. Ahd. Wb. 4,374 s. v. gougarôn) (senex) cuius maturitas eum non sinat vacare (d. i. vagari) S 280,9.
 
Artikelverweis 
riffila sw. f. (oder riffilo sw. m.), mhd. rif(f)el st. f., nhd. riffel; mnd. rēpele f.; vgl. mnl. repel m., ae. repel m., [Bd. 7, Sp. 947] rippel (beide in anderer Bed., vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 686. 689). — Graff II,497.
riff-il-: dat. pl. -un Gl 1,606,47 (M, 3 Hss., in 1 Hs. -n aus m rad.); -in 48 (M); acc. pl. -un 611,69 (M, 2 Hss.); -en 70/71 (M, 2 Hss.); -el: nom. sg. 606,49 (M, clm 22201, 12. Jh.); rifil-: dat. pl. -un 46 (M, 3 Hss., 1 Hs. -v-); -in 47 (M); acc. pl. -un 611,67 (M, 3 Hss.).
reffilun: dat. pl. Gl 1,606,48 (M, Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh. (?); verschr.?).
Verschrieben: rifflot: acc. pl. Gl 1,611,69 (M, clm 22201, 12. Jh.; für rifflon verschr. u. zu riffila, vgl. Matzel S. 9; dagegen im Gl.-Wortsch. 7,400 einem sonst nicht belegten riffilôd st. m. zugeordnet).
Zacke am Dreschschlitten; zur Übertragung von riffila, das eigentl. ein Werkzeug der Flachsverarbeitung bez., vgl. Heyne, Hausalt. 3,221 f. u. Anm. 74: rifilvn [non enim] in serris [triturabitur gith, nec rota plaustri super cyminum circuibit: sed in virga excutietur gith (sc. Dill) et cyminum in baculo, Is. 28,27] Gl 1,606,46; bildl.: rifilun rifilunta (1 Hs. noch felga, 2 Hss. nur riffila oder -o, 1 Hs. nur riffilôn) [(von Gott) posui te (das Volk Israel) plaustrum triturans novum, habens] rostra serrantia (2 Hss. -entia, vgl. Gl 5,95,38) [ebda. 41,15] 611,67.
Abl. riffilôn.
 
Artikelverweis 
riffilo s. AWB riffila.
 
Artikelverweis 
riffilôn sw. v., mhd. Lexer rifelen, riffeln, nhd. DWB riffeln; mnd. rēpelen, mnl. repelen. — Graff II,497.
riff-ilonta: part. prs. acc. pl. m. oder f. Gl 1,611,69 (M, Wien 2723, 10. Jh., Göttw. 46/103, Gll. 12. Jh.?); -elunt (mit Apokope des auslautenden Vokals im Nom. Akk. Plur. Fem., vgl. Matzel S. 114): dass. 69 (M, clm 22201, 12. Jh.); rifilunta: dass. 67 (M, 3 Hss., 10.—11. Jh.); zu -a auch für Akk. Plur. Fem. vgl. Schatz, Abair Gr. § 119d.
Verschrieben: filunta: part. prs. acc. pl. m. oder f. Gl 1,611,71 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.).
bildl.: schneiden, bez. auf die Zacken des Dreschschlittens (vgl. riffila); zur Übertr. des Vorgangs der Flachsverarbeitung auf das Dreschen vgl. Heyne, Hausalt. 3,221 f. u. Anm. 74: rifilun rifilunta (1 Hs. noch felga, 2 Hss. nur riffila oder -o, 1 Hs. nur riffilôn) [(von Gott) posui te (das Volk Israel) plaustrum titurans novum, habens] rostra serrantia (3 Hss. -entia, vgl. Gl 5,95,38) [Is. 41,15]; z. St. vgl. noch Georges, Handwb.11 2,2629.
 
Artikelverweis 
rifflot Gl 1,611,69 s. AWB riffila.
 
Artikelverweis 
[h]rivilo sw. m. — Graff IV,1154.
rifilo: nom. sg. Gl 3,438,8 (clm 14689, Hs. 12. Jh.).
Verstümmelt: riffl ..: nom. sg. Gl 3,437,19 (vgl. Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25; Berl. Lat. 4° 676, Gll. 9. Jh. (?); nach Steinm. Lesung .. a ... ubera; möglicherweise uuarza, vgl. Anm. z. St.).
Mutterschoß, Gebärmutter: riffl uterus Gl 3,437,19 (vgl. Mitt. a. d. Kgl. Bibl. III,25; danach uuamba venter). 438,8 (davor lungina pulmo).
Vgl. [h]ref1.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,215.
 
Artikelverweis 
rîflîhho adv., mhd. Lexer rîflîche, nhd. DWB reiflich (in anderer Bed.); mnl. ripe-, rijplike.
rif-lihhor: comp. Mayer, Glossen S. 74,10 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.).
rechtzeitig, frühzeitig: riflihhor [tanto] maturius [ad gravitatem restringimur (Hs. -mus), quanto ad [Bd. 7, Sp. 948] hanc quasi amissam redimus, Greg., Mor. in Job 2,49, PL 75,593C]; nach der hdschr. Lesung wäre maturius Verbalobjekt, was dem Kontext nicht gerecht wird (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 110); Glaser rechnet mit Vok.-Übers. von maturusreif’, doch vgl. rîf 3 ‘zur rechten Zeit eintretendu. rīpetha aostndfrk.frühe Zeit’.
 
Artikelverweis 
[h]rîfo sw. m., mhd. rîfe; as. hrīpo (s. u.), mnd. rîpe, mnl. ripe. — Graff IV,1154 f.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
hrifo: Gl 3,4,33 (Voc.). hripo: Gl 2,576,52 = Wa 91,8. riffo: Gl 1,373,39 (M). 3,14,22. 266,65 (SH b, 2 Hss., darunter clm 3215, 13./14. Jh.). Npgl 77,48; rieffo: Gl 3,225,3 (SH a2, Wien 2400, 13. Jh.; zu -ie- für î vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 37 Anm. 1). — rif-: -o Gl 3,112,52 (SH A, 4 Hss., 12. u. 13. Jh.). 204,51 (SH B). 225,3 (SH a2). 295,45 (SH d). 606,11. 607,4. Beitr. (Halle) 85,240 (nach Gl 2,775,37; lat. gen.). Nc 787,28 [105,12] (-î-); -e Gl 3,112,53 (SH A, Wien 2400, 13. Jh.). 351,12. 380,25 (Jd). 405,19 [HD 2,12]. 4,217,2; gen. sg. -in 1,287,38 (Jb-Rd); dat. sg. -en NpNpw 118 L,83 (Np -î-). Np 77,47 (-î-); gen. pl. -on Nc 712,7 [28,21/22] (-î-). — ripho: Gl 3,266,65 (SH b).
1) (Rauh-)Reif: rifin [cumque (der Tau) operuisset superficiem terrae, apparuit ... quasi pilo tunsum in similitudinem] pruinae [super terram, Ex. 16,14] Gl 1,287,38. hripo [imber, aestus, nix,] pruina [, silva et aura, nox, dies, ... te concelebrent, Prud., H. o. horae (IX) 113] 2,576,52 = Wa 91,8. hrifo pruina 3,4,33 (zwischen snêo nix u. tou ros). 14,22. 405,19 [HD 2,12] (beide zwischen îs glacies u. tou ros). 204,51 (zwischen hagal grando u. snêo nix; im Abschn. De coelo et eius partibus). 606,11. 607,4 (vor tou ros). 4,217,2. pruina nomen accepit quia sicut ignis urit. Piro ignis est [Hbr. I,212,65] 3,112,52 (zwischen îs glacies u. tou ros; im Abschn. De aere; 1 Hs. [h]rîf). taz pliina eimberi . daz ten uuinter bezeichenet . taz uuas fol ungeuuiteris . unde frostes . unde rifon illa vero metalli gravioris . plena erat . undosae hiemis . atque algidi frigoris . nec non etiam pruinarum Nc 712,7 [28,21/22]. so der grauuo rifo uuirt an demo eccheroden touue tunc . s. cum candens pruina glaciatur . tenero rore 787,28 [105,12]. iro uuinegarten ferlos er mit hagele . iro murbouma mit rifen occidit in grandine vineas eorum . et moros eorum in pruina Np 77,47; — im Übergang zu 2: rife pruina Gl 3,351,12 (zwischen îs glacies u. sumer aestas). 380,25 (nach snêo nix, darauf gelu idem, vgl. Anm. 10). rifo [pullulat interea nitidi coma frondea veris, quo iuvenescit humus, senio fugiente] pruinae [Ar. II,1211] Beitr. (Halle) 85,240 (nach Gl 2,775,37). vuanda carnis desideria an mir irfroren sint . also in rifen uter gefriuset quia factus sum sicut uter in pruina [vgl. per pruinam vero caeleste beneficium vult intellegi, quo carnis concupiscentiae velut frigore cohibente torpescunt, Aug., En.] NpNpw 118 L,83. erugo (frasez) et pruina (riffo) unde ignis (fiur) nestant nieht in exodo (an uzfartpuoche) [vgl. notandum est autem quod hae tres plagae, id est, aerugo, pruina et ignis ... in exodo penitus non legantur, Cass.] Npgl 77,48.
2) Frost, Kälte: riffo gelu [ohne Kontext, unter Gll. zu Deut.] Gl 1,373,39 (wohl ebenso wie sumer aestas Gl 1,737,38 als Gegengl. zu vorausgehendem hizza aestus [Deut. 32,10 (Sab. 1,386)] Gl 1,737,37 veranlaßt, vgl. Davids, Bibelgl. S. 51,9). bruma 3,225,3. 266,65. 295,45.
Vgl. [h]rîf, hrím ae. [Bd. 7, Sp. 949]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: