Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rîhholf bis rîho (Bd. 7, Sp. 976 bis 978)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rîhholf st. m. (zum Zweitglied -olf bei Appellativa neben -olf zur Bildung von Eigennamen vgl. BNF (NF) 4,14, Ris, Adj. S. 81 f.).
rich-olf: nom. sg. Npgl 48,12.
abwertende Bez. für einen Reichen (zur pejorativen Bed. des Suffixes -olf vgl. Ris a. a. O., der die Bildung mitderjenige, der aus Sorge um seine weltlichen Güter nicht an sein Seelenheil denkt u. daher verdammt istparaphrasiert): vuare diues (richolf) dar (in den steinernen Gräbern) geseldot . so nebrunne er ze hello [vgl. si ibi maneret, non arderet apud inferos, Aug., En.].
Vgl. Ris, Adj. S. 81—83.
 
Artikelverweis 
rihhun Mayer, Glossen S. 117,1, neu gelesen als rizzun Siewert, Horazgl. S. 284,14, s. AWB rezza.
 
Artikelverweis 
-[uu]rîhida st. f. vgl. AWB ant[uu]rîhida.
 
Artikelverweis 
. rihingian Gl 2,717,35 = Wa 113,1 s. AWB fir-thingôn.
 
Artikelverweis 
rihlico Pw 57,12 s. AWB reht(i)lîh.
 
Artikelverweis 
rihistap Beitr. (Halle) 85,227,8 s. AWB rîh(a)stab. [Bd. 7, Sp. 977]
 
Artikelverweis 
gi-rihlîh adj. — Graff I,1136.
ga-rih-lihaz: nom. sg. n. Gl 2,224,52 (clm 18550,1, 9. Jh.).
rächend, bestrafend: garihlihaz uuizzi [eumque (den Reichen) post hanc vitam] ultrix gehenna (Hs. gehenne) [suscepit, non quia aliquid illicitum gessit, sed quia immoderato usu totum se licitis tradidit, Greg., Cura 3,21 p. 67] (lat. gehennaHöllewurde frei mit uuîzi ‘Strafeübers.).
 
Artikelverweis 
rîhlîh adj., mhd. rî(che)lich, nhd. DWB reichlich; mnd. rîk(e) lĩk, mnl. rikelijc; ae. ríclíc; vgl. an. ríkuligr. — Graff II,393.
rih-lich-: acc. sg. f. -a Gl 1,787,18 (Wien 1239, Hs. 9. Jh.); dat. pl. -en 2,516,52 (2 Hss.). 567,20; -an dass. 406,41; -lih-: nom. pl. f. -o 1,577,66 (M, 4 Hss.); dat. pl. -en 2,383,43 (2 Hss.). 390,21. 526,62. Kleiber, Otfrid S. 150 Anm. 686 (nach Gl 2,387,46; Wolf. Wiss. 77, 9. Jh.). rihh-liho: nom. pl. f. Gl 1,577,67 (M; -1iho). — richlich-: acc. sg. f. -a Gl 1,787,18; nom. pl. f. -e 577,68 (M); -in 68/69 (M, clm 17403, 13. Jh.; richichn, über ichn ist lichin nachgetragen); dat. pl. -en 2,386,17. 537,68; -lih-: nom. pl. f. -o 1,577,67 (M); dat. pl. -an 4,140,30 (Sal. c); rich-e-lic: Grdf. 3,408,7 [HD 2,40]. — rihc-lichen: dat. pl. Gl 2,579,12 = Wa 93,4 (Düsseld. F 1, Gll. 10. Jh.). — riclichin: nom. pl. f.? Gl 1,577,68 (M, clm 13002, 12. Jh.).
Mit dissimilatorischem Schwund des h: ri-lich-: dat. pl. -en Gl 2,545,21 (mus. Brit. Add. 34248, Gll. 11. Jh.; geheimschriftl., vgl. Beitr. 73,203); -an 4,54,38 (Sal. a1); -lihchen: dass. 2,545,21 (mus. Brit. Add. 34248, Gll. 11. Jh.).
1) einem Mächtigem gemäß, einem Herrscher zukommend: rihlicha [si tamen legem perficitis] regalem [secundum scripturas ... bene facitis, Jac. 2,8] Gl 1,787,18 (zum Lat. vgl. Matth. 22,36—39: quod es mandatum magnum in lege? ... hoc est maximum et primum mandatum); hierher wohl auch: andic vel richelic zelotes 3,408,7 [HD 2,40] (Zelotes ist auch der Beiname eines der zwölf Jünger Jesu, des Simon Zelotes).
2) prächtig, reichlich (zum Zushg. mit 1 vgl. Ris, Adj. S. 85): rihliho [melior est victus pauperis sub tegmine asserum, quam epulae] splendidae (Hss. -e) [in peregre sine domicilio, Eccli. 29,29] Gl 1,577,66. rihlihen [at laevum (iter) nemus umbriferum per amoena vireta] ditibus (Glosse: divitibus, vgl. PL 59) [ornaret pomis, Prud., Ham. 796] 2,383,43. 386,17. 390,21. 406,41. 516,52. 526,62. 537,68. 567,20. Kleiber, Otfrid S. 150 Anm. 686 (nach Gl 2,387,46), z. gl. St. rilihchen, dazu am Rande rilichen [Prud., Ham. 796] Gl 2,545,21. id est rihclichen [zu ebda.] 579,12 = Wa 93,4. rilichan ditibus 4,54,38 (4 Hss. rîhhi adj.). 140,30.
 
Artikelverweis 
rîhlîhho adv., mhd. rî(che)lîche, nhd. DWB reichlich; mnd. rîk(e)lĩke, mnl. rikelike; afries. rīkelīke; ae. ríclíce; vgl. an. ríkuliga. — Graff II,393.
rih-lihho: Gl 5,25,8 (fragm. S. Paul, 9. Jh.); -licho: 4,316,50. 5,28,14; -liho: nom. pl. f. 1,812,67 (M, 4 Hss.). 2,171,39 (clm 6277, Hs. 9. Jh.). 191,29 (M, 2 Hss.). 304,51 (M, 2 Hss.). 376,9. — rich-lich-: -o Gl 2,59,44 (3 Hss.); -i- licho: 4,206,33 (sem. Trev.; zum Fugenvokal vgl. Gröger §§ 12. 73). — ric-licho: Gl 1,812,68 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.).
Verschrieben: rih-lilo: Gl 2,304,51 (M, Wien 2723, 10. Jh.).
1) auf herrscherhafte Weise: rihlihho [ne (der Seelsorger) inveniatur ei (sc. Gott) ... occulta cogitationis] tyrannide [resultare, Greg., Cura 2,8 p. 28] Gl [Bd. 7, Sp. 978] 5,25,8 (in einem Textglossar; der Abl. tyrannide zum Subst. tyrannisHerrschaft(sausübung)’ wurde wohl als Adv. tyrannice mißverstanden u. wiedergegeben).
2) auf prächtige Weise (vgl. noch rîhlîh 2): rihliho [homo quidam erat dives, qui ... epulabatur quotidie] splendide [Luc. 16,19] Gl 1,812,67. 2,304,51 (Greg., Hom. II,40 p. 1652 = ebda.). richlicho [accipe in huiusmodi arrogantiae levitate quam] festive [aliquis illuserit, Boeth., Cons. 2,7 p. 46,64] 59,44 (zu lat. festive auch in der Bed.reichlichvgl. noch Mlat. Wb. 4,185; die Wiedergabe erfolgte gegen die Kontextbed.gewitzt, geistreich; z. St. vgl. noch Tax, Sprachwiss. 26,382). rihlicho festive pulchre [zu ebda.] 4,316,50. rihliho [dives ille qui epulatus quotidie dicitur] splendide [Greg., Cura 3,19 p. 61] 2,171,39. 191,29. rihliho opipare mirifice [Prisc., Inst. II,231,18] 376,9. richilicho opparus (l. opiparus) ... unde adverbium opare (l. opipare) vel opapare. id est mirifice 4,206,33 (vgl. Katara XI,114). id est mirifice .i. rihlicho [cum Balthasar epularetur et potaret] opipare [sive splendide in vasis templi domini quae asportaverat Nabuchodonosor, Haimo, Exp. p. 662A] 5,28,14.
 
Artikelverweis 
rihnussi Pw 57,2 s. AWB rehtnussi aostndfrk.
 
Artikelverweis 
rîho sw. m., mhd. rîhe, nhd. dial. bair. schwäb. pfälz. reihen Schm. 2,84, Fischer 5,265, Pfälz. Wb. 5,476. — Graff II,430.
rih-: nom. sg. -o Gl 2,18,66. 3,74,38 (SH A, 6 Hss.). Hbr. I,134,247 (SH A); -e Gl 3,74,39 (SH A). 178,57 (SH B); dat. sg. -en 1,385,25 (M); -un 2,20,27 (zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 221 Anm. 3); dat. pl. -om 1,292,19 (Jb); -on ebda. (Rd). 371,12 (M); rio: nom. sg. 3,74,40 (SH A, Darmst. 6, 12. Jh.).
Verstümmelt: r . h .: nom. sg.? Gl 3,19 Anm. 4 (zur Lesung vgl. Steinm. z. St.).
Verschrieben: rifho: nom. sg. Gl 2,13,1 (mit in die Zeile gezogenem f für francisce).
1) Wade, Unterschenkel: rihon [percutiat te dominus ulcere pessimo in genibus et in] suris (musculis tibiarum) [Deut. 28,35] Gl 1,292,19, z. gl. St. vuadon ł rihon 371,12.
2) Knie, Kniescheibe, -gelenk: rihen [omnis autem reliqua multitudo flexo] poplite [biberat, Jud. 7,6] Gl 1,385,25. poplite cniorada circuicione ł riho in genu [zu: tum tuba ... reboat ..., ut genibus flexis et curvo] poplite [plebes aurea per campos orarent idola regis (sc. Nebukadnezar), Aldh., De virg. 375] 2,13,1, z. gl. St. cneorada ł riho 18,66. rihun [tunc ruit in frontem confracto] poplite [Dagon, ebda. 1360] 20,27. riho poples 3,19 Anm. 4 (davor cneo genu, danach scinca uuado tibia sura).
3) Fußknöchel, -gelenk (?): enkli riho fze talus locus corrigiae pedes Gl 3,74,38. 178,57. Hbr. I,134,247 (zu lat. corrigiaRiemenvgl. Mlat. Wb. II,1924; zum Knöchel als Stelle, an dem die Schuhe mit Riemen gehalten werden, vgl. Heyne, Hausalt. 3,263; vgl. dazu auch die Abb. in: Scott, Kleidung Abb. 26, S. 42; nach Riecke, Med. Fachspr. 2,215 bedeutet locus corrigiaeKnie(kehle)’, vgl. 2).
Vgl. rist.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 1,309. 2,215 f.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: