Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rihtida bis gi-rihtnussi (Bd. 7, Sp. 1010 bis 1012)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rihtida st. f. — Graff II,418.
rihtida: nom. sg. Gl 1,72,21 (Pa). 2,342,27 (clm 6325, Gll. 9. Jh.?); acc. sg. S 49,2 (Exh., Hs. B). [Bd. 7, Sp. 1011]
rihttitha: nom. sg. Gl 1,72,21 (K; zu -htt- vgl. Splett, Stud. S. 134).
Richtschnur, Leitlinie: rihtida allero catholica universalis Gl 1,72,21 (das lat. Lemma bed. im Gll.Zushg. urspr.allgemein; zur Bed. des wohl als Subst. aufgefaßten lat. Adj. (Fem. Sing.) vgl. Mlat. Wb. II,379,56 s. v. catholicus adj.von der römischen Kirche ausgehendu. a. a. O. 381,10 f. 34 s. v. catholicus subst. mask.Bekenner des rechten Glaubensu. subst. fem.Kirche; R catholicus uniuersalis ł chirliher; Wiedergabe der lat. Adj. durch eine Genitivkonstr.Bekenntnis des rechten Glaubens aller’ (?); vgl. dazu Kögel S. 146 Anm. 1); — in der Verbindung rihtida thera gilouba Glaubensbekenntnis: rihtida dera galaupa; Ia auh churtter piuank dera galaupa symbolum [(sc. Nicaenum) autem, quod tempore sacrificii a populo praedicatur, Is., De off. 1,16 p. 753C] Gl 2,342,27 (zu den Doppelgll. vgl. Ulrich, Isidor S. 9 f.). hloset ir, chindo liupostun, rihtida thera galaupa, the ir in herzin kahuctlicho hapen sculut audite filii, regulam fidei, quam in corde memoriter habere debetis S 49,2 (Hs. B, rihtî1 Hs. A; zur Bed. von regula vgl. auch Niermeyer, Lex.2 S. 1178).
 
Artikelverweis 
gi-rihtida st. f.; got. garaihtiþa (in anderer Bed.). — Graff II,418.
ki-rihtid-: nom. sg. -a S 234,31 (B); acc. sg. -a Gl 1,756,3 (Carlsr. Aug. LXXXIII, Gll. 9./10. u. 11. Jh.); ke-: acc. pl. -a 720,2 = 4,293,55; k-: acc. sg. -a 1,773,2 (Carlsr. Aug. LXXXIII, Gll. 9./10. u. 11. Jh.); gi-: nom. sg. -a 648,70 (M, 6 Hss.); acc. sg. -a 2,128,66 (M, 4 Hss.); nom. pl. -a 53,10; ke-rihteda: nom. sg. Np 96,2.
kirihtida S 270,7 s. AWB girihten.
1) Ordnung, geordneter Zustand: kirihtida [sed spiritu vobiscum sum gaudens et videns] ordinem [vestrum, Rom., Prol. = Col. 2,5] Gl 1,756,3. 773,2 (Col. 2,5).
2) Abschnittseinteilung: kerihtida [ipsos ... evangeliorum] canones [, non sua (des Hieronymus) propria industria, sed ab aliis illustribus ... viris inventos, in Latinum se asserit transtulisse sermonem, Sed. Scot., Explan. 11 p. 339] Gl 1,720,2 = 4,293,55 (zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Sleumer S. 185).
3) Einsetzung, Bestellung (eines Bischofs durch den zuständigen Erzbischof), oder allgem. Anordnung (?): girihtida [ad eundem locum, in quo ordinatio talis celebrata dicitur ... metropolitani sui unaquaeque provincia in omnibus rebus] ordinationem [semper expectet, Decr. Bonif. IV p. 215] Gl 2,128,66 (zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Sleumer S. 571).
4) Stütze, Fundament: anderen ist er (Christus) reht unde urteilda . diu sines stuoles kerihteda sint uuanda er an dien gerno sizzet . an dien er diu zuei findet iustitia et iudicium correctio sedis eius [vgl. sedem eius dicet eos ipsos qui in eum crediderunt, Aug., En.] Np 96,2 (zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Sleumer S. 245).
5) Gerätschaft:
a) Ausrüstung: girihtida [divitiae tuae, et thesauri tui, et multiplex] instrumentum [tuum ...: cadent in corde maris in die ruinae tuae, Ez. 27,27] Gl 1,648,70 (1 Hs. gi [h]rusti);
b) Werkzeug, bildl.: girihtida [ecce haec sunt] instrumenta [artis spiritalis, Reg. S. Ben. 4 p. 24,92] Gl 2,53,10.
6) Zurechtweisung: uuassira .. kirihtida .. fillono kertu .. framkangen agrior ei (dem unverbesserlichen [Bd. 7, Sp. 1012] Klosterbruder) accedat correctio (correptio, Ausg. Linderbauer S. 58); id est ut verberum vindictam (Dat. ist übers., vgl. Daab S. 52 Anm. 164) in eum procedant S 234,31; zur Bed. vgl. Ibach, Beitr. 80,250; Daab S. 200, ChWdW9 S. 670 u. Masser, Komm. Ben.reg. S. 333 übersetzen mitStrafe’, so wie Linderbauer S. 278 correptio übersetzt.
 
Artikelverweis 
ir-rihtida st. f.
ir-rihtida: acc. sg. Npw 138,2.
(geistliche) Aufrichtung: du (Gott) bichandist mina nidera in dera riuuua, do ih in ellende uuas, unde mina irrihtida, do ih chom unde ih ablaz giuuan [vgl. sedet enim homo, quando humiliat se in paenitentia; surgit autem remissis peccatis, Aug., En.] (Np ufirrihteda).
Vgl. ûfirrihtida.
 
Artikelverweis 
rihtîg adj., mhd. Lexer rihtec, nhd. richtig; mnd. richtich, mnl. rechtich; vgl. afries. unriuchtich. — Graff II,418.
rihtig: Grdf. Np 118 Q,128.
in bezug auf etw. in die richtige Richtung gebracht, mit zi + abstr. Dat. zur Angabe des Bereichs (zur Konstr. vgl. Veerhusen, Adj. S. 63; zur Bed. vgl. auch Schade, Altd. Wb. S. 714die gerade Richtung habendu. Sehrt, N.-Glossar S. 159eine best. Richtung habend, gerade gerichtet’): fone diu uuard ih rihtig ze dinen geboten . uuanda ih siu minnota propterea ad omnia mandata tua dirigebar [vgl. utique corrigebar, quia diligebam, Aug., En.] (Npw girihtet); zur Bed.aliquem ad rectam normam accommodarevgl. auch Thes. V,1,1238,13; anders Schützeichel, Ahd. Wb.7 S. 261 u. Splett, Ahd. Wb. I,2,738, wonach eine Fügung rihtîg uuerdan zi ‘sich richten nachvorliegt.
Komp. ein-, hinarihtîg; vgl. ? AWB rehtîg, unrihtîg.
 
Artikelverweis 
-rihtîgo vgl. unrihtîgo.
 
Artikelverweis 
-rihtil vgl. AWB reitrihtil.
 
Artikelverweis 
-rihtilo vgl. AWB reitrihtilo.
 
Artikelverweis 
riht(i)sal st. n.
riht-sal: acc. pl. Gl 1,528,30 (M, clm 17403, 13. Jh.); rith-: dass. 31 (M, clm 13002, 12. Jh.; zu -th- für ht vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 154 Anm. 6a).
Anleitung (?): rihtsal [intelligens,] gubernacula [possidebit, Prov. 1,5] (6 Hss. rihtunga).
 
Artikelverweis 
-rihtit vgl. giunrihtit.
 
Artikelverweis 
-rihtnissida vgl. uueraltrihtnissida.
 
Artikelverweis 
gi-rihtnussi aostndfrk. st. n.
ge-rihtnussis: gen. sg. Gl L 195.
Erquickung: gerihtnussis [super aquam] refectionis [educavit me, Ps. 22,2].
Vgl. rehtnuss aostndfrk.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: