Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rihtotin bis rime (Bd. 7, Sp. 1013 bis 1015)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rihtotin Gl 1,397,55 s. AWB rihten.
 
Artikelverweis 
rihtsal s. AWB riht(i)sal.
 
Artikelverweis 
rihtunga st. f., mhd. Lexer rihtunge, nhd. DWB richtung; as. rihtunga (s. u.), mnd. richtunge; ae. rihtung- (in -þrǽd); vgl. mnd. mnl. richtinge, afries. riuchtinge, ae. rihting, an. rétting. — Graff II,422.
rihtung-: nom. sg. -a Gl 1,241,21 (R); gen. sg. -u S 243,6/7 (B; zu -u vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 207 Anm. 5b); dat. sg. -u 71,89 (Musp.); -o Gl 1,537,44 (M, 5 Hss.). 2,133,43 (M, 5 Hss.). 179,6 (M, 4 Hss.). 265,17/18 (M, 4 Hss.); -a 1,537,45 (M). 2,265,19 (M; zu -a in beiden Belegen vgl. Braune a. a. O. Anm. 5a); -e 1,537,45 (M, clm 13002, 12. Jh., clm 17403, 13. Jh.); acc. sg. -a 2,124,11 (M, 4 Hss, 1 Hs. -unga). 180,1 (M, 4 Hss.). 218,37 (2; clm 18550,1, 8. Jh.). 281,31 (M, 2 Hss.). 471,13 (2 Hss.). 588,77 = Wa 103,8; -i 124,12 (M, Wien 361, Hs. 12. Jh.); nom. pl. 4,115,34 (Sal. a2); acc. pl. -a 1,528,29 (M, 6 Hss.). 2,113,38 (M, 6 Hss., darunter Vat. lat. 3860, Hs. 9./10. Jh., 1 Hs. -v-). 201,12. 224,56 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh.?). 279,5 (M, 3 Hss.); -i 113,40 (M, Wien 361, Hs. 12. Jh.). — rihctunga: acc. sg. Gl 2,163,31 (clm 6277, Hs. 9. Jh.; zu -hc- vgl. Braune a. a. O. § 154 Anm. 4b). — rithtunga: nom. pl. Gl 4,115,34 (Sal. a2); acc. pl. 2,212,32; zu -tht- für ht vgl. Kelle 2,528 u. Splett, Sam.Stud. S. 45.
Mit Rasur der Endg.: richtung :: nom. sg. Beitr. 73,216 (nach Gl 4,145,18; Sal. c); zu -ch- vgl. Braune a. a. O. § 154 Anm. 4a.
Mit etymol. unberechtigtem h-: hrihtungu: dat. sg. Gl 2,577,62 = Wa 92,31 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
1) Lenkung, Regierung, Verwaltung: rihtunga regimen Gl 1,241,21 (KRa rehtunga). rihtungo [apostolicae sedis] moderamine (Hss. moderatione) [convenimur, sic canonum paternorum decreta librare, Decr. Gel. I p. 239] 2,133,43. rihtunga [qui ... exteriorum] administrationem [meruit, ebda. 9 p. 1466] 281,31. gubernaculum Beitr. 73,216 (nach Gl 4,145,18).
2) Regierungs-, Verwaltungsgeschäft: rihtunga [non vocati ... episcopi, ultra suam dioecesim non accedant, propter ordinationes faciendas vel propter alias] dispensationes [ecclesiasticas, Conc. Const. CLXIV p. 133] Gl 2,113,38. rihctunga [cum] causam [populi electus praesul suscipit, Greg., Cura 1,9 p. 10] 163,31 (zu lat. causa vgl. Mlat. Wb. II,406,29 ff.). 180,1, z. gl. St. rihtunga, dazu am Rand wiederholt rihtunga 218,37. rihtunga [sic Saul, qui ... fugerat, mox ut regni] gubernacula [suscepit, intumuit, ebda. 3 p. 5] 201,12 (vgl. Mlat. Wb. IV,858,46 f. s. v. gubernaculum). 212,32. 224,56. rihtunga [ad regni] gubernacula [ungi, ders., Hom. I,7 p. 1460] 279,5. rithtunga gubernacula 4,115,34.
3) Überlegung: rihtungo [cum] dispositione [initur bellum: et erit salus ubi multa consilia sunt, Prov. 24,6] Gl 1,537,44.
4) Anleitung (?): rihtunga [intellegens,] gubernacula [possidebit, Prov. 1,5] Gl 1,528,29 (2 Hss. riht(i)sal).
5) Ordnen: rihtungo [cumque (ein vielbeschäftigter Geist) foras per insolentem curam trahitur, a timoris intimi soliditate vacuatur: fit (mens) in exteriorum] dispositione [sollicita, Greg., Cura 1,4 p. 5] Gl 2,179,6. [Bd. 7, Sp. 1014]
6) Maß, Norm: hrihtungu [cum ventum tamen ad] normam [rationis et artis, turbidulos sensus ... concludunt (die Anhänger heidnischer Religionen u. die Philosophen) numen in unum, Prud., Apoth. 207] Gl 2,577,62 = Wa 92,31.
7) Regelwerk:
a) Gebote des Christentums: rihtunga [modesta loqui, spem quaerere,] regulam [tenere, vivere iustitiam Christi, Prud., P. Cypr. (XIII) 31] Gl 2,588,77 = Wa 103,8;
b) Ordensregel, bez. auf die Benediktinerregel: rihtungu ortfroma .. fora si kesehan regulae auctoritas eis (den Alten u. Kindern) prospiciatur (Hs. propitia-) S 243,6/7.
8) Gesinnung: rihtunga [Romam dico viros, quos] mentem [credimus urbis, Prud., Symm. II,443] Gl 2,471,13.
9) Verbesserung:
a) Korrektur (eines Textes): gipvozti (1 Hs. puoszzi) (ł) rihtungo [antequam ad propositum modum ea quae dixeram, subtili] emendatione [perducerem, Greg., Hom. Prol. p. 1434] Gl 2,265,17/18;
b) Wiederherstellung (früherer Verhältnisse): rihtunga [quod sufficere arbitrarer ad informationem ecclesiae tuae, vel] reformationem [, si praedecessores tui minus aliquid, aut aliter tenuerint, satis certum haberem, Decr. Inn. Praef. p. 194] Gl 2,124,11.
10) Gerichtsverhandlung, bez. auf das Jüngste Gericht: dara quimit ze deru rihtungu so uilo, dia dar ar resti arstent S 71,89.
Vgl. rehtunga.
 
Artikelverweis 
rîhtuom s. AWB rîh(hi)tuom.
 
Artikelverweis 
rhunga st. f. — Graff II,429. 436. 443.
rihung-: nom. sg. -a Gl 2,267,18 (M, 5 Hss.); dat. pl. -on 552,79.
röchelndes Atmen: rihunga [in annis ... senilibus ... loquentis verba] anhelitus [intercidit, Greg., Hom. I,1 p. 1439] Gl 2,267,18 (3 Hss. noch âtumzuht). rihungon [intactus exin tertiae noctis vice monstri vomentis pellitur (sc. Jonas aus dem Leib des Wals)] singultibus [Prud., H. ieiun. (VII) 127] 552,79.
 
Artikelverweis 
.. riki Gl 1,731,43 (zur Kürzung der ersten Silbe vgl. Voetz, Lukasgl. S. 118) s. AWB burg.
 
Artikelverweis 
rickula sw. (auch st.?) f.; vgl. mhd. ric (-ck-) m.Band, Knoten’, ricken sw. v.binden’, mnd. vorwricken sw. v. verdrehen’ (vgl. Schiller-Lübben 5,512). — Graff II,440.
Schwach: ricc-ul-: acc. pl. -un Gl 1,404,13 (M); -il-: dass. -un ebda. (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.); -in ebda. (M, 2 Hss.); -l-: dass. -in 14 (M, clm 22201, 12. Jh.; zum Ausfall des Mittelsilbenvokals vgl. Matzel S. 92, zu -cc- vgl. ders. S. 140).
Schwach oder stark: ricc-ula: nom. sg. Gl 1,404,12 (vgl. Gl 5,91,22; M, Wien 2732, 10. Jh.; oder acc. pl. u. st. f., vgl. Parallelhss.; lat. acc. pl.). 4,75,4 (Sal. a1); -ulla: dass. 1,404,12 (M, 2 Hss.; oder acc. pl. u. st. f., vgl. Parallelhss.; lat. acc. pl.); -ila: dass. 4,75,4 (Sal. a1, clm 22201, 12. Jh.); riculla: dass. 149,15 (Sal. c; im Gl.-Wortsch. 7,413 korrigierte Lesung ricculla).
Bündel: ricculla [(Abigail) tulit ducentos panes ... et centum] ligaturas [uvae passae, 1. Reg. 25,18] Gl 1,404,12 (4 Hss. gibuntilî(n)). riccula ligatura 4,75,4. 149,15.
Vgl. ?rig as., girig. [Bd. 7, Sp. 1015]
 
Artikelverweis ? [h]rîm st. m., nhd. dial. bair. raim Schatz, Tirol. Wb. 2,479; mnd. rîm (vgl. Schiller-Lübben S. 482); ae. hrím (vgl. auch Ahd. Wb. 4,1310); an. hrím n.
rime: dat. sg. Gl 2,634 Anm. 3 (clm 18059, Gl. 11. Jh.?).
(Rauh-)Reif, kalter Nebel: de rime [rura] gelu [tunc (sc. wenn noch der Nordwind weht) claudit hiems, nec semine iacto concretum patitur radicem adfigere terrae, Verg., G. II,317]; nach Steinm. unverständlich; im Gl.-Wortsch. 12,58 wird die Eintragung de rime als lat. Gl. zu gelu, Abl. von gelu n.Frost’, aufgefaßt; schon bei Graff II,506 wird dagegen ein ahd. Wort erwogen (mit Bezug auf ahd. [h]rîf); sollte de als lat. grammatische Gl. den Kasus des Textwortes anzeigen, der zur NominativForm homonym ist, u. rime das Übersetzungswort für lat. gelu sein, wobei beide Wörter zufällig aufeinanderfolgen (?); zu vergleichen wäre noch die ungedeutete Gl. gibhe Gl 2,634,7 (Ahd. Wb. 4,249).
 
Artikelverweis 
rîm st. m., mhd. rîm, nhd. DWB reim (beide in anderer Bed.); mnd. rîm (meist in anderer Bed.), mnl. rime, rijm (in anderer Bed.); afries. rīm n. (in anderer Bed.); ae. rím n.; an. rîm n. (vgl. Fritzner 3,113). — Graff II,506.
rim: nom. sg. O 3,14,1. 5,14,19; dat. sg. -]e 1,5,2; acc. (oder nom.) sg. -] Gl 1,72,3 (PaK; lat. acc.); nom. pl.? -]a 4,20,46 (Jc; oder ist ein Ansatz rîma st. sw. f. zu erwägen (?), s. 1).
Mit etymol. unberechtigtem h-: hrim: nom. sg. Gl 2,328,4 (clm 14747, 9. Jh.); acc. (oder nom.) sg. 1,72,3 (Ra; lat. acc.).
1) Anzahl, Menge: zala rim calculum numerum Gl 1,72,3. rima summa 4,20,46 (zu einem möglichen Kontextwort numeri vgl. Krotz S. 582,708). was thaz nezzi zeinit, ther rim thero fisgo meinit, thero jungorono menigi, thaz thero warun sibini O 5,14,19.
2) Zählung, Berechnung: ward after thiu irscritan sar ... ein halb jar, manodo after rime thria stunta zuene; tho quam boto fona gote [vgl. in mense autem sexto missus est angelus (Gabriel) a deo, Luc, 1,26] O 1,5,2. thes nist zala, noh ouh rim ... wio manag seltsani ist ubar worolt mari 3,14,1.
3) Abfolge (?): series. numerus. ł hrim [zu: si enim primum posuisset Abraham et postea David, rursum ei repetendus fuerat Abraham ut generationis] series [texeretur, Hier. in Matth. 1,2, CCSL 77,7,10] Gl 2,328,4.
Abl. rîmen; vgl. AWB girîman.
 
Artikelverweis 
gi-rîman st. v. (zur Flexion vgl. Seebold, Starke Verben S. 370). — Graff II,506.
Praet.: gi-reim: 3. sg. O 1,3,17 (FV). 4,2,13 (PV); -rein (wohl mit reimbedingtem -n statt -m, vgl. auch Piper, Glossar S. 373): dass. 1,3,17 (P). 4,2,13 (F).
1) zu etw. zählen, rechnen, mit zi u. Dat.: David, thero gomono ein, ther zi kuninge gireim O 1,3,17.
2) jmdm. zuteil werden, mit Dat. d. Pers.: Lazarus er was iro ein, then thiu salida gireim, thaz thar zi disge sazin, mit imo (Jesus) saman azin O 4,2,13.
Vgl. ungirîmendi as.
 
Artikelverweis 
rime Meineke, Ahd. S. 29,138 s. AWB riomo.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: