Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rîhtuom bis ir-rîmen (Bd. 7, Sp. 1014 bis 1016)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rîhtuom s. AWB rîh(hi)tuom.
 
Artikelverweis 
rhunga st. f. — Graff II,429. 436. 443.
rihung-: nom. sg. -a Gl 2,267,18 (M, 5 Hss.); dat. pl. -on 552,79.
röchelndes Atmen: rihunga [in annis ... senilibus ... loquentis verba] anhelitus [intercidit, Greg., Hom. I,1 p. 1439] Gl 2,267,18 (3 Hss. noch âtumzuht). rihungon [intactus exin tertiae noctis vice monstri vomentis pellitur (sc. Jonas aus dem Leib des Wals)] singultibus [Prud., H. ieiun. (VII) 127] 552,79.
 
Artikelverweis 
.. riki Gl 1,731,43 (zur Kürzung der ersten Silbe vgl. Voetz, Lukasgl. S. 118) s. AWB burg.
 
Artikelverweis 
rickula sw. (auch st.?) f.; vgl. mhd. ric (-ck-) m.Band, Knoten’, ricken sw. v.binden’, mnd. vorwricken sw. v. verdrehen’ (vgl. Schiller-Lübben 5,512). — Graff II,440.
Schwach: ricc-ul-: acc. pl. -un Gl 1,404,13 (M); -il-: dass. -un ebda. (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.); -in ebda. (M, 2 Hss.); -l-: dass. -in 14 (M, clm 22201, 12. Jh.; zum Ausfall des Mittelsilbenvokals vgl. Matzel S. 92, zu -cc- vgl. ders. S. 140).
Schwach oder stark: ricc-ula: nom. sg. Gl 1,404,12 (vgl. Gl 5,91,22; M, Wien 2732, 10. Jh.; oder acc. pl. u. st. f., vgl. Parallelhss.; lat. acc. pl.). 4,75,4 (Sal. a1); -ulla: dass. 1,404,12 (M, 2 Hss.; oder acc. pl. u. st. f., vgl. Parallelhss.; lat. acc. pl.); -ila: dass. 4,75,4 (Sal. a1, clm 22201, 12. Jh.); riculla: dass. 149,15 (Sal. c; im Gl.-Wortsch. 7,413 korrigierte Lesung ricculla).
Bündel: ricculla [(Abigail) tulit ducentos panes ... et centum] ligaturas [uvae passae, 1. Reg. 25,18] Gl 1,404,12 (4 Hss. gibuntilî(n)). riccula ligatura 4,75,4. 149,15.
Vgl. ?rig as., girig. [Bd. 7, Sp. 1015]
 
Artikelverweis ? [h]rîm st. m., nhd. dial. bair. raim Schatz, Tirol. Wb. 2,479; mnd. rîm (vgl. Schiller-Lübben S. 482); ae. hrím (vgl. auch Ahd. Wb. 4,1310); an. hrím n.
rime: dat. sg. Gl 2,634 Anm. 3 (clm 18059, Gl. 11. Jh.?).
(Rauh-)Reif, kalter Nebel: de rime [rura] gelu [tunc (sc. wenn noch der Nordwind weht) claudit hiems, nec semine iacto concretum patitur radicem adfigere terrae, Verg., G. II,317]; nach Steinm. unverständlich; im Gl.-Wortsch. 12,58 wird die Eintragung de rime als lat. Gl. zu gelu, Abl. von gelu n.Frost’, aufgefaßt; schon bei Graff II,506 wird dagegen ein ahd. Wort erwogen (mit Bezug auf ahd. [h]rîf); sollte de als lat. grammatische Gl. den Kasus des Textwortes anzeigen, der zur NominativForm homonym ist, u. rime das Übersetzungswort für lat. gelu sein, wobei beide Wörter zufällig aufeinanderfolgen (?); zu vergleichen wäre noch die ungedeutete Gl. gibhe Gl 2,634,7 (Ahd. Wb. 4,249).
 
Artikelverweis 
rîm st. m., mhd. rîm, nhd. DWB reim (beide in anderer Bed.); mnd. rîm (meist in anderer Bed.), mnl. rime, rijm (in anderer Bed.); afries. rīm n. (in anderer Bed.); ae. rím n.; an. rîm n. (vgl. Fritzner 3,113). — Graff II,506.
rim: nom. sg. O 3,14,1. 5,14,19; dat. sg. -]e 1,5,2; acc. (oder nom.) sg. -] Gl 1,72,3 (PaK; lat. acc.); nom. pl.? -]a 4,20,46 (Jc; oder ist ein Ansatz rîma st. sw. f. zu erwägen (?), s. 1).
Mit etymol. unberechtigtem h-: hrim: nom. sg. Gl 2,328,4 (clm 14747, 9. Jh.); acc. (oder nom.) sg. 1,72,3 (Ra; lat. acc.).
1) Anzahl, Menge: zala rim calculum numerum Gl 1,72,3. rima summa 4,20,46 (zu einem möglichen Kontextwort numeri vgl. Krotz S. 582,708). was thaz nezzi zeinit, ther rim thero fisgo meinit, thero jungorono menigi, thaz thero warun sibini O 5,14,19.
2) Zählung, Berechnung: ward after thiu irscritan sar ... ein halb jar, manodo after rime thria stunta zuene; tho quam boto fona gote [vgl. in mense autem sexto missus est angelus (Gabriel) a deo, Luc, 1,26] O 1,5,2. thes nist zala, noh ouh rim ... wio manag seltsani ist ubar worolt mari 3,14,1.
3) Abfolge (?): series. numerus. ł hrim [zu: si enim primum posuisset Abraham et postea David, rursum ei repetendus fuerat Abraham ut generationis] series [texeretur, Hier. in Matth. 1,2, CCSL 77,7,10] Gl 2,328,4.
Abl. rîmen; vgl. AWB girîman.
 
Artikelverweis 
gi-rîman st. v. (zur Flexion vgl. Seebold, Starke Verben S. 370). — Graff II,506.
Praet.: gi-reim: 3. sg. O 1,3,17 (FV). 4,2,13 (PV); -rein (wohl mit reimbedingtem -n statt -m, vgl. auch Piper, Glossar S. 373): dass. 1,3,17 (P). 4,2,13 (F).
1) zu etw. zählen, rechnen, mit zi u. Dat.: David, thero gomono ein, ther zi kuninge gireim O 1,3,17.
2) jmdm. zuteil werden, mit Dat. d. Pers.: Lazarus er was iro ein, then thiu salida gireim, thaz thar zi disge sazin, mit imo (Jesus) saman azin O 4,2,13.
Vgl. ungirîmendi as.
 
Artikelverweis 
rime Meineke, Ahd. S. 29,138 s. AWB riomo.
 
Artikelverweis 
rimelochere Gl 3,370,12 s. AWB riemloh.
 
Artikelverweis 
rîmen sw. v., mhd. rîmen, nhd. DWB reimen (beide in anderer Bed.); mnd. rîmen, mnl. rimen (beide in anderer Bed.). — Graff II,506 s. v. garîmjan.
gi-rimitu: part. prt. nom. pl. n. T 44,20. [Bd. 7, Sp. 1016]
etw. zählen: iuuares houbites har allu girimitu sint vestri autem et capilli capitis omnes numerati sunt.
Vgl. ungirîmendi as.
 
Artikelverweis 
ir-rîmen sw. v. — Graff II,506.
ir-rimen: inf. O 1,11,52 (FP; in V i- mit Tilgungspunkt).
etw. zählen, in Zahlen fassen: ist ira (der Jungfrau Maria) lob joh giwaht, thaz thu irrimen ni maht.
Vgl. irreimen, unirrîmit.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: