Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rickula bis rin (Bd. 7, Sp. 1014 bis 1016)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rickula sw. (auch st.?) f.; vgl. mhd. ric (-ck-) m.Band, Knoten’, ricken sw. v.binden’, mnd. vorwricken sw. v. verdrehen’ (vgl. Schiller-Lübben 5,512). — Graff II,440.
Schwach: ricc-ul-: acc. pl. -un Gl 1,404,13 (M); -il-: dass. -un ebda. (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.); -in ebda. (M, 2 Hss.); -l-: dass. -in 14 (M, clm 22201, 12. Jh.; zum Ausfall des Mittelsilbenvokals vgl. Matzel S. 92, zu -cc- vgl. ders. S. 140).
Schwach oder stark: ricc-ula: nom. sg. Gl 1,404,12 (vgl. Gl 5,91,22; M, Wien 2732, 10. Jh.; oder acc. pl. u. st. f., vgl. Parallelhss.; lat. acc. pl.). 4,75,4 (Sal. a1); -ulla: dass. 1,404,12 (M, 2 Hss.; oder acc. pl. u. st. f., vgl. Parallelhss.; lat. acc. pl.); -ila: dass. 4,75,4 (Sal. a1, clm 22201, 12. Jh.); riculla: dass. 149,15 (Sal. c; im Gl.-Wortsch. 7,413 korrigierte Lesung ricculla).
Bündel: ricculla [(Abigail) tulit ducentos panes ... et centum] ligaturas [uvae passae, 1. Reg. 25,18] Gl 1,404,12 (4 Hss. gibuntilî(n)). riccula ligatura 4,75,4. 149,15.
Vgl. ?rig as., girig. [Bd. 7, Sp. 1015]
 
Artikelverweis ? [h]rîm st. m., nhd. dial. bair. raim Schatz, Tirol. Wb. 2,479; mnd. rîm (vgl. Schiller-Lübben S. 482); ae. hrím (vgl. auch Ahd. Wb. 4,1310); an. hrím n.
rime: dat. sg. Gl 2,634 Anm. 3 (clm 18059, Gl. 11. Jh.?).
(Rauh-)Reif, kalter Nebel: de rime [rura] gelu [tunc (sc. wenn noch der Nordwind weht) claudit hiems, nec semine iacto concretum patitur radicem adfigere terrae, Verg., G. II,317]; nach Steinm. unverständlich; im Gl.-Wortsch. 12,58 wird die Eintragung de rime als lat. Gl. zu gelu, Abl. von gelu n.Frost’, aufgefaßt; schon bei Graff II,506 wird dagegen ein ahd. Wort erwogen (mit Bezug auf ahd. [h]rîf); sollte de als lat. grammatische Gl. den Kasus des Textwortes anzeigen, der zur NominativForm homonym ist, u. rime das Übersetzungswort für lat. gelu sein, wobei beide Wörter zufällig aufeinanderfolgen (?); zu vergleichen wäre noch die ungedeutete Gl. gibhe Gl 2,634,7 (Ahd. Wb. 4,249).
 
Artikelverweis 
rîm st. m., mhd. rîm, nhd. DWB reim (beide in anderer Bed.); mnd. rîm (meist in anderer Bed.), mnl. rime, rijm (in anderer Bed.); afries. rīm n. (in anderer Bed.); ae. rím n.; an. rîm n. (vgl. Fritzner 3,113). — Graff II,506.
rim: nom. sg. O 3,14,1. 5,14,19; dat. sg. -]e 1,5,2; acc. (oder nom.) sg. -] Gl 1,72,3 (PaK; lat. acc.); nom. pl.? -]a 4,20,46 (Jc; oder ist ein Ansatz rîma st. sw. f. zu erwägen (?), s. 1).
Mit etymol. unberechtigtem h-: hrim: nom. sg. Gl 2,328,4 (clm 14747, 9. Jh.); acc. (oder nom.) sg. 1,72,3 (Ra; lat. acc.).
1) Anzahl, Menge: zala rim calculum numerum Gl 1,72,3. rima summa 4,20,46 (zu einem möglichen Kontextwort numeri vgl. Krotz S. 582,708). was thaz nezzi zeinit, ther rim thero fisgo meinit, thero jungorono menigi, thaz thero warun sibini O 5,14,19.
2) Zählung, Berechnung: ward after thiu irscritan sar ... ein halb jar, manodo after rime thria stunta zuene; tho quam boto fona gote [vgl. in mense autem sexto missus est angelus (Gabriel) a deo, Luc, 1,26] O 1,5,2. thes nist zala, noh ouh rim ... wio manag seltsani ist ubar worolt mari 3,14,1.
3) Abfolge (?): series. numerus. ł hrim [zu: si enim primum posuisset Abraham et postea David, rursum ei repetendus fuerat Abraham ut generationis] series [texeretur, Hier. in Matth. 1,2, CCSL 77,7,10] Gl 2,328,4.
Abl. rîmen; vgl. AWB girîman.
 
Artikelverweis 
gi-rîman st. v. (zur Flexion vgl. Seebold, Starke Verben S. 370). — Graff II,506.
Praet.: gi-reim: 3. sg. O 1,3,17 (FV). 4,2,13 (PV); -rein (wohl mit reimbedingtem -n statt -m, vgl. auch Piper, Glossar S. 373): dass. 1,3,17 (P). 4,2,13 (F).
1) zu etw. zählen, rechnen, mit zi u. Dat.: David, thero gomono ein, ther zi kuninge gireim O 1,3,17.
2) jmdm. zuteil werden, mit Dat. d. Pers.: Lazarus er was iro ein, then thiu salida gireim, thaz thar zi disge sazin, mit imo (Jesus) saman azin O 4,2,13.
Vgl. ungirîmendi as.
 
Artikelverweis 
rime Meineke, Ahd. S. 29,138 s. AWB riomo.
 
Artikelverweis 
rimelochere Gl 3,370,12 s. AWB riemloh.
 
Artikelverweis 
rîmen sw. v., mhd. rîmen, nhd. DWB reimen (beide in anderer Bed.); mnd. rîmen, mnl. rimen (beide in anderer Bed.). — Graff II,506 s. v. garîmjan.
gi-rimitu: part. prt. nom. pl. n. T 44,20. [Bd. 7, Sp. 1016]
etw. zählen: iuuares houbites har allu girimitu sint vestri autem et capilli capitis omnes numerati sunt.
Vgl. ungirîmendi as.
 
Artikelverweis 
ir-rîmen sw. v. — Graff II,506.
ir-rimen: inf. O 1,11,52 (FP; in V i- mit Tilgungspunkt).
etw. zählen, in Zahlen fassen: ist ira (der Jungfrau Maria) lob joh giwaht, thaz thu irrimen ni maht.
Vgl. irreimen, unirrîmit.
 
Artikelverweis 
rimo Gl 5,45,52 s. AWB riomo.
 
Artikelverweis 
[h]rimphan st. v., mhd. rimpfen; mnd. mnl. rimpen; ae. (h)rimpan (nur ge(h)rumpan part. prt., vgl. Bosw.-T. S. 799 s. v. rimpan); vgl. mhd. nhd. rümpfen sw. v., mnd. wrimpen sw. v. (vgl. Schiller-Lübben 5,779). — Graff II,512. IV,1156.
Praet.: ramph: 3. sg. Gl 4,43,32 (Sal. a1, 4 Hss.); ramphf: dass. 134,16 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.); rampf: dass. 2,17,34. 463,40 (2 Hss.). 4,43,33 (Sal. a1, 2 Hss.). Meineke, Ahd. S. 27,94 (Sal. a1). Sprachwiss. 15,230,6 (Sal. a1); ranf: dass. Gl 4,43,33 (Sal. a1).
Part. Praet.: gi-rūpfan: Gl 2,500,20; ke-rumfene: acc. pl. m. Nc 703,11 [18,13/14]; gi-rumfin: Grdf. Gl 2,17,47 (-in aus -un rad.; lat. dat. pl.); -rūfenero: gen. sg. f. 19,16; -runfan: Grdf. 15,27 (4 Hss., darunter Zürich C 59, Gll. 9. u. 10. Jh. (?); lat. gen. sg. f.); ge-: dass. 17,47 (lat. dat. pl.); zu -n- statt m vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 274.
Verschrieben: phamff: 3. sg. prt. Gl 4,43,34 (Sal. a1, Ink., 15. Jh.).
hrimfit Gl 1,234,31 (K) s. unter AWB krimphan.
1) in Falten legen, runzeln: rampf [wohl zu: fronte] caperrabat [frugalis virgo tonantis, Aldh., De virg. 2178] Gl 2,17,34 (vgl. Anm. z. St.; zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. II,210,55 f. u. DML II,268b). ramph caperrabat 4,43,32. 134,16. Meineke, Ahd. S. 27,94. Sprachwiss. 15,230,6; als Fehlglossierung hierher auch, wohl Verwechslung von capessereeilenmit caperrarerunzeln’ (zu capesso u. caperro vgl. noch Mlat. Wb. II,211 f.): rampf [(Jungfrau:) me ... ad sublime vocantem victores caesa culparum labe] capessunt (Hs. caperrabat) [Prud., Psych. 304] Gl 2,463,40; — im Part. Praet.: runzelig, faltig, schrumpelig: girunfan [cernens matronae] rugosae [forte figuram, Aldh., De virg. 597] Gl 2,15,27. 19,16; hierher wohl auch: gerunfan [qua floret pulchra iuventus et numquam aggreditur] rugis [sulcata senectus, ebda. 2289] 17,47 (2 Hss. [h]rumphunga). in sumelichen (Tempeln) ... funden sie ... fore alti fermulite astericha . alde so sumeliche chedent kerumfene scuha crepidas ... situ murcidas . i. marcidas praesagiorum ... repererunt Nc 703,11 [18,13/14] (z. St. vgl. Glauch, Mart. Capella S. 353 f.).
2) sich zusammenziehen, krümmen: girūpfan [cumba ... exponit ... solo littoris uvidi] contractos (Glosse: fatigatos, vgl. PL 60) [pluvio frigore remiges, Prud., Symm. I, Praef.] Gl 2,500,20.
Abl. [h]rampho; [h]remphen; vgl. AWB [h]rumphunga, AWB [h]rumphusla.
 
Artikelverweis 
rin Beitr. 52,166,5 s. uuesan.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: