Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ringan bis [h]ringen (Bd. 7, Sp. 1035 bis 1041)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ringan st. v., mhd. nhd. ringen; as. hringan (? Zu unsicherem h- s. u: Gl 2,242,33 u. samantringan), mnd. mnl. ringen; vgl. mnd. wringen (vgl. Schiller-Lübben 5,781 f.), mnl. wringen, ae. wringan (alle in anderer Bed.), vgl. [Bd. 7, Sp. 1036] auch nd. dial. westf. sik vrangen Woeste S. 308; zu einem Ansatz hr- u. zur Abtrennung der wr-Formen vgl. Pfeifer, Et. Wb.2 S. 1129 f. 1581 (anders Seebold, Starke Verben S. 570 u. Kluge, Et. Wb.25 S. 768. 996). — Graff II,528 f.
Praes.: rink-: 3. sg. -it Gl 1,76,3 (K); part. -anti AJPh. 55,231 (clm 6293, Gll. 10. Jh. (?); nach Ahd. Gl.-Wb. S. 486 u. Splett, Ahd. Wb. I,2,751 f. dagegen ringantî st. f., s. 1aβ). — ring-: 1. sg. -o Gl 2,242,33 = Wa 82,6. NpNpw 42,2; -e Gl 3,279,3 (SH b); 2. sg. -est Np 75,4; 3. sg. -it Gl 1,76,3 (Pa). 77,3 (R; -g- auf Rasur von k, vgl. Splett, Sam.Stud. S. 11). Oh 73; -et Nb 324,2 [246,3]. Ni 505,24 [11,8]. NpNpw 30,10. 118 A,3; 1. pl. -ên Nb 40,12/13 [32,25]; 3. pl. -ent Gl 2,649,60 (-t von zweiter Hand). Nb 130,4. 137,13. 224,4. 295,7. 327,25 [112,5. 117,5. 180,24/25. 226,3. 248,22]. Ni 515,5. 539,9. 564,6 [22,10. 50,26. 78,17]; -int Ns 608,8. 10 [284,18. 285,1]; 1. sg. conj. -e Nb 316,9 [240,22]; 3. sg. conj. -e O 1,1,81. 5,20,48. Nb 81,28 [70,25]; 1. pl. conj. -en O 3,25,20; 2. pl. conj. -et 5,16,44; inf. -en Nb 52,6. 265,22. 314,21 [42,29. 207,15. 239,21]; gen. sg. -ennes 248,15 [197,4]; dat. sg. -enne Nc 695,17. 772,16 [10,4. 89,1]; part. nom. sg. m. -ander Gl 2,703,8; nom. sg. f. -endiu Nc 831,16 [152,2]; -enta Nb 211,13 [172,26]; dat. pl. -intên Ns 610,8 [288,8]; acc. pl. m. -entun Gl 2,634,34; -enten Nc 689,13 [3,16].
Praet.: rang: 3. sg. Gl 1,313,60 (fragm. S. Paul, 9. Jh.). Thoma, Glossen S. 13,23. Nb 224,2 [180,23].
rung-: 2. sg. -e: Np 75,4; 3. pl. -en NpNpXNpw 119,6 (Hs. R; -v- X = S. XIII,13, vgl. dazu Korr. K.-T. 10,485a,10).
Part. Praet.: ki-rungan: Gl 4,11,35 (Jc).
Mit etymol. unberechtigtem h-: hringanten: part. prs. acc. sg. m. Gl 2,742,42 (clm 14747, 9. Jh.; zu irrigem h- im Bairischen vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 238 S. 160, zu -en vgl. a. a. O. § 381).
Verschrieben (?): rigant: 3. pl. prs.? Gl 1,76,3 (Ra; zu -g- für ng vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 128 Anm. 3a; nach Splett, Stud. S. 137 eher ringanti part. prs., s. 1aγ).
1) gegeneinander kämpfen, miteinander ringen:
a) mit körperlicher Kraft gegen jmdn./mit jmdm. kämpfen:
α) mit Angabe des Gegners: durch uuidar + Dat. d. Pers.: nist liut, thaz es biginne, thaz widar in (die Franken) ringe O 1,1,81. wanent sie (die Römer) ..., thaz wir (die Juden) then urheiz datin, joh wir thes biginnen, thaz widar in ringen 3,25,20; — Glossen: rang [vir] luctabatur [cum eo (Jakob), Gen. 32,24] Gl 1,313,60. Thoma, Glossen S. 13,23. hringanten uuidaruuinnanten [(Jesus) mortem quoque ad se venire permisit: ut eam adversum se] luctantem (Hs. conluctantem) [prosterneret, Pass. Caec. 336,20] Gl 2,742,42 (vom Ringen des Todes mit Jesus);
β) ohne Angabe des Gegners: fermahta er (der Teilnehmer an der Olympiade) sih ringennes . so hiez er Grece palestricator Nb 248,15 [197,4]. sin (des Cyllenius) lichamo an demo ringenne ... geuopter corpus exercitum palaestra [vgl. Graece luctatio, Rem.] Nc 695,17 [10,4]; ferner: 772,16 [89,1]; — hierher auch (?), Glosse: rinkanti uuesan [cumque hoc] luctamen esset [, ut hunc (den in einer Vision gesehenen Verstorbenen) boni spiritus sursum, mali deorsum traherent, Greg., Dial. 4,36, PL 77,385B] AJPh. 55,231 (vgl. Schulte, Gregor S. 205,113); wurde statt luctamen (einschließlich esset (?), so Schulte a. a. O. S. 206) luctari übers. u. durch einen substant. Inf. wiedergegeben? Zur Wiedergabe von Infiniti- [Bd. 7, Sp. 1037] ven durch lat. Deponentien in ders. Hs. vgl. AWB sakenti uuesan fateri Schulte, Gregor S. 170,48 u. pruhanti uuesan perfrui a. a. O. S. 180,67;
γ) Glossenwort: kathuuingit ringit suuaiffit confligit luctatur (Ra luctatus) certat Gl 1,76,3. ringit luctatur 77,3. ringo palaestra luctor [zu: gravis ... praedicatori labor est, in communis praedicationis voce, ad occultos singulorum motus causasque vigilare, et] palaestrarum [more in diversi lateris arte se vertere, Greg., Cura 3,37 p. 97] 2,242,33 = Wa 82,6. ih ringe luctor ris 3,279,3. kirungan palaestra [luctatus ubi athletae se exerciunt, CGL IV,548,1] 4,11,35 (zur Übers. u. Gll.-Grundlage vgl. Krotz S. 464,385);
b) mit seelisch-geistiger Kraft gegen jmdn./etw. kämpfen, von Lebewesen, auch von den Kräften der Natur:
α) mit Angabe des Gegners durch Präp. verb./Adv.:
mit + abstr. Dat./Dat. d. Pers.: die tugedig sint . unde mit arbeiten ringent qui ... in virtute positi . contra aspera bellum gerunt Nb 295,7 [226,3]. (Venus) umbefangeniv mit uuideruuartigen draconibus . so castus amor ist . unde turpis ... unde mit iro selbun ringendiu . stilta si iouuederen hisamen contraria draconibus circumplexa ... duplicem rorem . vel duplicem asperginem . s. Venerii seminis . secum congressa mitificat [vgl. contendens et pugnans secum ... Venus quasi media est ... quae praeest turpibus amoribus ... et quae praeest castis . et ideo dicit ... compugnans in se ipsa, Rem.; luctata, Joh. Scot.] Nc 831,16 [152,2] (zur Vorstellung von Venus als hermaphroditischer Gott in den lat. Quellen vgl. Glauch, Mart. Capella S. 159 Anm. 100);
samant + Dat. d. Pers.: sament dir selbemo ringest du . uuanda uuider gote runge du [vgl. sit rixa tua tecum, Aug., En.] Np 75,4;
uuidar + abstr. Dat./Dat. d. Pers.: so war ir es biginnet, ir widar imo (d. i. der Teufel) ringet O 5,16,44. ther widar gote ringit, ist er ... in honlicheru zalu Oh 73. malus amor malus timor gruozzent mih . uuider dien ringo ih [vgl. contra utrumque pugnans anima, Aug., En.] NpNpw 42,2. vndurftes rungen sie (die Bösen) uuider mir (die Ecclesia) . so ih sie gruozta cum loquerer eis debellabant me gratis NpNpXNpw 119,6. uuider gote runge du [vgl. vindicatur ... adversum deum, Aug., En.] Np 75,4;
Adv. thara ingegin: nist in themo thinge (dem Jüngsten Gericht), ther thara ingegin ringe O 5,20,48 (zur Verbindung thara ingegin ‘feindlich dagegens. thara 3. Teil A VI 2bβ, Ahd. Wb. 2,286); vgl. AWB ingeginiringan;
β) ohne Angabe des Gegners: von Menschen: uuir ringen in disemo mere dero Fortunę quatimur salo Fortunae [vgl. affligimur, X; concutimur ... in adversitate mundi, X] Nb 40,12/13 [32,25]; substant. Inf.: ze dero uuis uuurte ze leibo dero bistellon ringen quo pacto ... tota frigeret opera defensorum [vgl. studium, Rem.] 265,22 [207,15]; — von Sachlichem u. Abstraktem: tie ringenten samen . daz chit quatuor elementa . duingest tu (Hymenäus) mit tougenen banden qui stringens . i. stringis pugnantia semina . archanis vinclis Nc 689,13 [3,16]. min (Christi) zorn ringet in minemo herzen . so ih daz unreht noh andon nemuoz? NpNpw 30,10. sin (des Unrechten) languor tuot unde ringet . sin uuillo netuot uuanda er uuiderringet [vgl. peccatum ... operatur, Aug., En.] 118 A,3; Glosse: ioso ofto ringent [adversi ...] ceu quondam [... venti] confligunt (conluctantur) [Verg., A. II,417] Gl 2,649,60. [Bd. 7, Sp. 1038]
2) miteinander im Widerspruch stehen, einander entgegengesetzt sein:
a) allgem.: so intuuurfe sih . unde zename sih tiu ringenta missehelli dero naturon . ube einer (Gott) neuuare . der daz follehabeti . zesamine . daz er genusta coniuncta vero naturarum ipsa diversitas . invicem discors dissociaret . atque divelleret . nisi unus esset . qui quod nexuit contineret Nb 211,13 [172,26]. mir dunchent ... tiu zuei ringen . unde uuider einanderen sin . daz kot al uuize fore . unde iz toh stande in mannes uuillen inquam nimium videntur adversari et repugnare . deum praenoscere universa . et ullum libertatis arbitrium esse 314,21 [239,21];
b) spez. bei Notker im Bereich der Logik: possibile esse et non possibile esse . numquam simul sunt . opponuntur ... At vero possibile non esse et non possibile non esse . numquam simul sunt ... ouh tise ringent . pediu nemugen ouh sie sament sin [vgl. oppositas esse manifestum est, Boeth., Comm. I] Ni 564,6 [78,17]. ter sehsto ist . tanne ringinten unde uuideruuartigen dingin . tiu io geskeiden sint . lougin gegeben uuirdit fore . unde daranah fuegi sextus modus (des konditionalen Syllogismus) est . cum his rebus quae in disiunctionem venire possunt . i. contrariis vel repugnantibus medietate carentibus negatio praeponitur . et copulativae coniunctiones adiunguntur Ns 610,8 [288,8] (z. St. vgl. Wagner, Notker S. 55. 57 f.); ferner: Ni 539,9 [50,26]. Ns 608,8. 10 [284,18. 285,1] (beide repugnare); — mit gagan + abstr. Dat. (nach Ahd. Wb. 4,5 s. v. gagan I 1aβ gagan einanderên ‘feindlich’): daz heizet uuiderchetunga . danne nein . unde iah . gagen einanderen ringent sit hoc contradictio . affirmatio et negatio oppositae [vgl. cum enim quis affirmat quod alius negat . ipsa utrarumque propositionum pugna . contradictio nominatur, Boeth., Comm. I] Ni 515,5 [22,10] (zu opponi als Gegenteil gegenüberstehenvgl. Kelle, Philos. Kunstausdrücke S. 36; vgl. noch Jaehrling S. 111. 113 f., Staeves S. 155 f. 158 mit Anm. 18).
3) mit etw. hadern, mit umbi + abstr. Akk.: uuer ist so uollun salig . er neringe eteuuar umbe sin ding . taz iz so stat? quis est enim tam compositae felicitatis . ut non rixetur ex aliqua parte . cum qualitate status sui? [vgl. discordetur, Rem.] Nb 81,28 [70,25] (‘daß er nicht in irgendeiner Weise mit seinen Lebensverhältnissen hadere’).
4) sich mit etw. abmühen, mit Präp. verb./Adv.:
a) sich körperlich mit etw. abmühen:
α) mit mit + abstr. Dat.: taz ist exemplum dero . die mit tero uuerlte ringent tiu io ze tale gat . unde iro sectatores mitefuoret [vgl. significat negotiatores huius saeculum, X] Nb 224,4 [180,24/25] (vgl. auch bα);
β) mit Adv. thâr miti: der (Ixion) eidota ze hello daz er mit Iunone slafen uuolta . be diu solta er ein rad ze berge trieben . unde darmite rang er Nb 224,2 [180,23] (zur Vermischung von Ixion u. Sisyphos vgl. Hehle, Boethius S. 149);
γ) Glossen: ringentun [flectere] luctantis (Hs. -es) [inter vineta iuvencos, Verg., G. II,357] Gl 2,634,34 (z. St. vgl. Erren, Georgica 2,467). ringander [(der Stier) arboris] obnixus [trunco, ebda. III,233] Gl 2,703,8 (z. St. vgl. Erren a. a. O. S. 664;gegen den Stamm des Baumes gestemmt; vgl. noch ingeginiringan);
b) sich seelisch-geistig mit etw. abmühen: [Bd. 7, Sp. 1039]
α) mit mit + abstr. Dat.: hier haftent alle . die mit tirro questione ringent Nb 327,25 [248,22]; Nb 224,4 [180,24/25] s. aα;
β) mit thâr umbi: samoso ih tarumbe ringe . uuederez machunga si des anderes . ube foresiht notmachunga si dero chumftigon alde chumftigiu notmachunga sin dero foresihte quasi vero laboretur . quae causa sit huius rei . praescientiane sit necessitas futurorum . an futura sint necessitas providentiae [vgl. quasi a nobis interrogetur, X; cum labore inquiratur, Rem.] Nb 316,9 [240,22];
c) objektsprachlich gebraucht: neloufit . neringet . nesint nieht mer uerba . danne non homo nomen ist non currit vero . non laborat . non verbum dico Ni 505,24 [11,8].
5) sich um etw. bemühen, nach etw. streben:
a) mit Adv. thara nâh: taz ist io ein ding . ein guot . taranah mennisken in sus maniga uuis ringent bonum est igitur . quod tam diversis studiis homines petunt [vgl. quaerunt, X] Nb 137,13 [117,5]. ter lichamo tuot tia sela ungeuualtiga iro sinnes ... Si ringet io daranah . iro spuot is aber ubelo 324,2 [246,3];
b) mit Nebens.: tero (von den Menschen) sumeliche ringent . taz sie riche uuerden elaborant ut divitiis affluant Nb 130,4 [112,5];
c) mit zi + Inf.-Konstr.: ih (Philosophia) neuuano ouh turfe boreuilo ringen . dih (Boethius) tes zegemanonne multum laboraverim . revocare tibi haec in memoriam Nb 52,6 [42,29].
Abl. ringa, ringâri; vgl. AWB giring, giringo sw. m., AWB rangleih, AWB ranguuîg.
 
Artikelverweis ingegini-ringan st. v., nhd. DWB entgegenringen.
Praet.: ingegini-ranc: 1. sg. Gl 2,694,28 (Melk n. sign., Gll. 11. Jh. (?); nach Gl.-Wortsch. 7,421 -nir-).
sich einer Sache entgegenstemmen: ingeginiranc [postquam ... hastilia ... adgredior genibusque adversae] obluctor [harenae, Verg., A. III,38]; vgl. O 5,20,48 s. v. ringan 1bα.
 
Artikelverweis 
ir-ringan st. v., mhd. nhd. erringen. — Graff II,529.
Praes.: ir-ringenne: inf. dat. sg. Nc 715,27 [32,17].
aruurinkit Gl 1,707,30 s. AWB ar[uu]rincan mfrk.
sich etw. (geistig) erkämpfen, -ringen: uuacheriu . turhcrundende tougeniu ding mit michelen arbeiten. Uuaz nehinderstat ratio . uuaz irdriuzet sia zeirringenne? pervigil . penetrans archana inmodico labore [vgl. ratio enim omnia investigat, Rem.].
 
Artikelverweis 
? samant-ringan st. v.; nach As. Hwb. S. 182, 321 s. vv. hringan u. samad dagegen as. u. kein Komp. — Graff II,528 s. v. ringan.
Praes.: samith-ringon: 1. sg. Gl 4,199,64 (sem. Trev.; zu -th- vgl. Katara S. 284 u. Braune, Ahd. Gr.16 § 163 Anm. 7; zur Endg. -on vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 199,1).
kämpfen, ringen: colluctor (zur Lehnübers. vgl. Katara a. a. O.).
 
Artikelverweis 
[ût-[uu]ringan as. st. v., mnd. ûtwringen (vgl. Schiller-Lübben 5,187), mnl. utewringen; nhd. auswringen (aus dem Niederdt.).
Part. Praet.: ut-gi-uurungana: acc. sg. m. Gl 2,580,5 = Wa 94,29 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.). [Bd. 7, Sp. 1040]
etw. herausdrehen, -wringen (? Oderauspressen’, so As. Hwb. S. 478): utgiuurungana [quid sanctius ara, quae bibit] egestum (Glosse: effusum, vgl. PL 60) [per mystica tela cruorem? Prud., Symm. I,399] (zu cruor egestusvergossenes, herausgeflossenes Blutvgl. Thes. V,2,243,78).]
 
Artikelverweis 
uuidar(i)-ringan st. v., mhd. widerringen. — Graff II,529.
Praes.: uuithar-rinkit: 3. sg. Gl 1,241,5 (K). — uuider-ringet: 3. sg. Np 118 A,3. — uuidar-rinendi: part. Mayer, Griffelgl. S. 76,323 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh. (?); zu -n- statt ng vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 128 Anm. 3b; zweites n unsicher).
uuidere-ringet: 3. sg. Npw 118 A,3.
Mit etymol. unberechtigtem h-: uuidar-hringit: 3. sg. prs. Gl 1,241,5 (Ra; zu -hr- vgl. Braune a. a. O. § 153 Anm. 1bδ).
Verstümmelt: |i{?K}idar-|ngantan: part. prs. acc. sg. m. Gl 4,332,39 (Oxf. Laud. misc. 275, Gll. 9. Jh. (?); l. uuidarringantan, Steinm.).
(gegen etw.) (inneren) Widerstand leisten, sich (gegen etw.) sträuben: uuitharrinkit reluctat Gl 1,241,5. uuidarringantan muot [sed plerumque] reluctantem animum [vincimus, si etiam pro inimicis oramus, Greg., Hom. II,27 p. 1564] 4,332,39. uuidarrinendi [ipse tamen animus carnis voluptatibus] reluctans [Halitg. V,17, PL 105,690D] Mayer, Griffelgl. S. 76,323. sin (des Unrechten) languor tuot unde ringet . sin uuillo netuot uuanda er uuiderringet [vgl. peccatum ... operatur ... quando nequaquam ei voluntas nostra consentit, Aug., En.] NpNpw 118 A,3.
 
Artikelverweis 
ringanto adv. — Graff II,529 s. v. ringan.
ringendo: Nb 300,22 [229,27].
kämpfend, im Ringkampf: er (Herkules) uberuuant ouh Antheum gigantem ... den er in erdo standen . ringendo uberuuinden nemahta [vgl. luctaretur cum eo nec posset eum superare, X].
 
Artikelverweis 
ringâri st. m., mhd. nhd. Lexer ringer; mnd. mnl. ringer. — Graff II,530.
Alle Belege im Nom. Sing., falls nicht anders angegeben.
ring-ar-: -i Gl 3,144,61 (SH A, 2 Hss.); -e ebda. (SH A). 188,68 (SH B); -ære: 144,62 (vgl. Hbr. I,307,554 u. II,562,8; SH A); -er-: -i ebda. (SH A); -e 254,37 (SH a2; -gse). Hbr. I,307,554 (SH A); -] Gl 3,144,62 (SH A); nom. pl. -ârra Nk 460,20 [105,10/11] (zu -rr- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 263).
rengere: Gl 3,254,37 (SH a2, clm 2612, 12. oder 13. Jh.; zum Stammvokal -e- für i vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 31 Anm. 3).
Ringkämpfer: ringari palaestrita Gl 3,144,61 (vgl. Hbr. I,307,554 u. II,562,8). 188,68. 254,37. Hbr. I,307,554. so aber demo liste ist fone des pegunste . unde uone des aneuuirtedo . die sculdigen uehtarra unde ringarra heizent sicut in disciplinis . secundum quas . vel pugillatores . vel palaestrici secundum affectionem dicuntur Nk 460,20 [105,10/11] (vgl. DML IX,2083b s. v. palaestricus 2).
Vgl. rangâri.
 
Artikelverweis 
ringelbluome mhd. sw. m. f. (?), nhd. ringelblume f.; mnd. ringelblôme f.
ringel-plm: nom. sg. Gl 3,576,43 (clm 11481, Hs. 14. Jh.); -blme: dass. 556,23 (Innsbr. 355, 14. Jh.). - [Bd. 7, Sp. 1041]
Ringelblume, Calendula officinalis L. (vgl. Marzell, Wb. 1,715): ringelblme heliotropia Gl 3,556,23. solsequia 576,43.
 
Artikelverweis 
ringelwurze mhd. (st. sw.?) f.
ringel-wrze: nom. sg. Gl 3,547,31 (Innsbr. 355, 14. Jh.).
Osterluzei (?), Aristolochia Clematitis L. (vgl. Marzell, Wb. 1,389, 394 u. Fischer, Pfl. S. 160): ringelwrze oder bieverwrze aristolochia longa (2 Hss. gers).
 
Artikelverweis 
[h]ringen sw. v., mhd. nhd. ringen; mnd. mnl. ringen; ae. -hringan (in be-, ymb-); an. hringja. — Graff IV,1170.
ring-: 3. pl. -ent Siewert, Gl. S. 142; ke-: part. prt. nom. sg. f. -tiu Nc 749,1 [64,7].
1) etw. zu einem Ring formen: Apollinis corona uuas keringtiu unde glizendiu erat enim in circulum ducta fulgens corona [vgl. producta in circulum, Rem.] Nc 749,1 [64,7].
2) etw. umschließen: ringent [marem] cohibent [callosa (sc. ova) vitellum, Hor., Serm. II,4,14] Siewert, Gl. S. 142.
Vgl. [h]ringôn.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: