Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bi-rinten bis [h]riosan (Bd. 7, Sp. 1061 bis 1065)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bi-rinten sw. v., nhd. DWB berinden (in anderer Bed.); ae. berindan. — Graff II,532.
pi-rinta: 3. sg. prt. Gl 1,314,19 (clm 19410, 9. Jh.).
etw. entrinden, schälen: piskinta see. pirinta [tollens ergo Iacob virgas populeas virides, et amygdalinas, et ex platanis, ex parte] decorticavit eas [Gen. 30,37].
 
Artikelverweis 
rintherda Gl 4,197,40 s. AWB [h]rindherta.
 
Artikelverweis 
riob adj.; vielleicht sekundär aus âriob (s. âriub) gekürzt. — Graff II,361. [Bd. 7, Sp. 1062]
riuber: nom. sg. m. Gl 2,524,58 (Bern 264, Gll. 10. Jh.?). 545,74 (mus. Brit. Add. 34248, Gll. 11. Jh.); zu obd. -iu- für io vor Labial vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 47,2.
ernst, streng: riuber [proximus Iob haeserat invictae dura inter bella magistrae (sc. der Patientia), fronte] severus [adhuc et multo funere anhelus, Prud., Psych. 165] Gl 2,524,58. 545,74.
Vgl. âriub.
 
Artikelverweis 
[h]riob adj.; ae. hréof; an. hrjúfr. — Graff IV,1155.
riub-: acc. sg. m. -en Gl 4,157,6 (Sal. c; -v-); acc. pl. m. n. -a 2,481,9 (Kiel 145, Gll. 11. Jh.; -: ba). 4,337,25 (mus. Brit. Add. 19723, 10. Jh.). — riob: nom. sg. m. T 46,2; nom. pl. m. -]e 64,3. 111,1; acc. pl. m. -]e 44,5.
hrieuer: nom. sg. m. Gl 4,204,50 (sem. Trev.).
1) von Aussatz befallen: senu tho riob man ... betota inan (Jesus) sus quedenti: truhtin ... thu maht mih gisubiren et ecce leprosus ... adorabat eum dicens: domine ... potes me mundare T 46,2. ingegin liofun imo (Jesus) zehen man riobe, thie gistuontun ferro occurrerunt ei X viri leprosi, qui steterunt a longe 111,1; substant.: (Jesus zu seinen Jüngern:) unmahtige heilet, tote uueket, riobe suberet, diuuala uuerphet uz infirmos curate, mortuos suscitate, leprosos mundate, daemones eicite 44,5; ferner: 64,3 (leprosus); — zur Wiedergabe von lat. luridusfahl, ungesund aussehend’ (vgl. dazu Ertmer, Juv. S. 122 f.): hrieuer luridus Gl 4,204,50. riuba [tum dextera Christi adtactu solo purgavit] lurida [membra, Juv. 1,738] 337,25.
2) eitrig: saniosa i. apus (sc. a pus, s. u.) ł ri:ba [Randgl. zu: quid invidorum pectorum strumas retexam turgidas, quid] purulenta (Glossen: putrida, venenosa, a pus, puris, vgl. PL 60) [et livida malignitatum vulnera? Prud., P. Laur. (II) 259] Gl 2,481,9 (vgl. Kölling, Stud. S. 108; zu purulenta noch Interlineargl. eittriga oder eitiriga, Steinm.). rivben purulentum 4,157,6.
Abl. [h]riubî; [h]riobên; vgl. AWB [h]riova.
Vgl. Heyne, Hausalt. 3,149, Riecke, Med. Fachspr. 2,407 f.
 
Artikelverweis 
[h]riobên sw. v. — Graff IV,1155 s. v. rubet.
riubet: 3. sg. Gl 2,264,52 (Schlettst., 12. Jh.).
Verschrieben: rub&ur: 3. sg. Gl 2,264,52 (vgl. JEGPh. 20,386 u. Gl 5,103,17 rub&~; Sg 299, 9. Jh.; nach Schlutter a. a. O. rub&ur, l. rubêt, so Schlutter u. Steinm.; das Längezeichen wurde wohl als Abkürzungszeichen von -ur verstanden).
aussätzig werden: elefantinus morbvs .i. lepra. que in modum cutis elefantum. in cute hominum coaceruatur. diutisce riubet [zu: leprosum quemdam, quem densis vulneribus] elephantinus morbus [per membra foedaverat, invenit (ein Mönch) in via, Greg., Hom. II,39 p. 1650].
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,408.
 
Artikelverweis 
[h]riobsuhtîg adj. — Graff VI,142.
riob-suhtige: nom. pl. m. T 78,8.
von Aussatz befallen, substant.: manage riobsuhtige uuarun in Israhel multi leprosi erant in Israhel.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,408.
 
Artikelverweis 
[h]riova (st. sw.?) f.; zum Ansatz vgl. Heidermanns, Primäradj. S. 307. — Graff IV,1155.
hriuua: nom. sg. Gl 1,203,30 (K). [Bd. 7, Sp. 1063]
Aussatz: uparkan hriuua lues pestis (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 286).
Vgl. [h]riob, [h]ruf.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,408 s. v. riofa.
 
Artikelverweis 
riohhan st. v., mhd. nhd. riechen; mnd. rûken, rêken, mnl. ruken, rieken; afries. riāka; ae. réocan; an. rjúka. — Graff II,436.
Praes.: riuhh-: 3. sg. -it Gl 1,240,12 (K); riuch-: dass. -at 2,454,58 (clm 14395, Hs. 10. Jh.; -iv-; zur Endg. vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 509; davor rouha rad., Steinm.).
riohhenti: part. acc. sg. n. T 69,9; riuhh- (zu obd. -iuvgl. Braune, Ahd. Gr.16 §§ 47. 333): acc. sg. m. -antan F 5,11; riuch- (zu obd. -iu- s. o.): 3. pl. -ent Npw 143,5; part. acc. pl. n. -enten Nb 22,12 [18,10/11] (-c- aus i verb.); riech-: 3. pl. -ent Np 103,32 (-iê-). 143,5; inf. -on Gl L 795 (zur Endg. vgl. van Helten, Gr. II § 92; zu -chvgl. a. a. O. Einl. § 6β). — ricont: 3. pl. Gl L 618 (zweiter Buchstabe könnte -u- sein, über -e- c oder r, vgl. Quak, Anm. z. St.; zur Endg. vgl. van Helten, Gr. I § 91ζ).
Praet.: rouh: 3. sg. Np 17,9; rouch: dass. Gl 1,322,21.
1) einen Geruch abgeben, riechen, duften: riuhhit suihhit retinet (l. renidet) olet Gl 1,240,12 (zur Gll.Grundlage u. zur Wiedergabe von lat. renidere, das eigentl.erglänzen, schimmernbedeutet, vgl. Splett, Stud. S. 352).
2) Rauch abgeben, rauchen:
a) von Bergen, bildl. auch vom hochmütigen Menschen: rouch [totus autem mons Sinai] fumabat [: eo quod descendisset dominus super eum in igne, Ex. 19,18] Gl 1,322,21. riecont [sit gloria domini ... qui tangit montes, et] fumigant (Hs. fumigabunt, vgl. dazu Quak Anm. z. St.) [Ps. 103,32] Gl L 618. riechon sulun [domine ... tange montes et] fumigabunt [Ps. 143,5] 795, z. gl. St. ruore die berga so riechent sie NpNpw 143,5. noh in (einen unerschütterlichen Mann) nebrutet ter brennento berg Ueseuus ... so er ... uuito zeuuirfet siniu riuchenten fiur nec movebit eum Vesevus ... torquet . i. dispersit . fumificos ignes Nb 22,12 [18,10/11]. an sinero irbolgeni rouh der ruch penitentię . der trane machot ascendit fumus in ira eius Np 17,9 (Npw ûffaran). (Gott, der) die ubermuoten mennisken triffet ... unde so getroffeno riechent sie . uuanda sie danne uuuofent iro sunda [vgl. quando coeperit fumigare, dabit deo precem ... fumigat ad deum ... incipit et flere, quia et fumus excutit lacrimas, vgl. Aug., En.] 103,32 (Npw [h]riuuuisôn);
b) vom Docht: glimmen, räuchern: rorea gafaclita ni forbrihhit enti riuhhantan flas ni leschit (der Auserwählte) arundinem quassatam non confringet, et linum fumigans non extinguet F 5,11, z. gl. St. (Matth. 12,20) rora giknusita ni bibrihhit inti lin riohhenti ni leskit T 69,9.
3) dampfen (vom warmen Blut eines Opfertieres): rivchat [eructat amplum vulnus undam sanguinis ferventis ... fundit vaporum flumen et late] aestuat [Prud., P. Rom. (X) 1030] Gl 2,454,58.
Abl. rouh, ruc2, rucki; vgl. AWB rucko.
 
Artikelverweis 
riomo sw. m., mhd. rieme, nhd. riemen; as. riomo, mnd. rême, mnl. rieme; afries. rēma; ae. réoma. — Graff II,510 f.
riomon: acc. pl. O 1,27,60 (PV; in P m unsicher, Anm.). rium-: nom. sg. -o Gl 1,598,28 (M, 5 Hss., 2 -iv-). 2,506,68. 4,49,28 (Sal. a1, 3 Hss., 1 Hs. -iv-); dat. sg. -in 1,369,70 (M, 4 Hss.). 2,660,6 (zweites i aus u rad.; -iv-). [Bd. 7, Sp. 1064] 665,50 (-iv-); dat. pl. -un 1,378,52 (M, 6 Hss., 1 Hs. -iv-); -en 54 (M, 3 Hss.); ruimun: dass. 53 (M, Stuttg. Herm. 26, 12. Jh.; zu -ui- für iu vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 49 Anm. 2a, Schatz, Ahd. Gr. § 43). — riem-: nom. sg. -o Gl 1,370,1 (M, 2 Hss., 1 Hs. -ie-). 2,708,31. 3,397,42 (Hildeg.). 4,49,29 (Sal. a1, 3 Hss., 1 Hs. rie-). Siewert, Horazgl. S. 231,23 (ri’{?K}emo); -e Gl 3,190,5 (SH B). 664,9. 4,49,30 (Sal. a1). 5,2,14 (M); nom. pl. -on 2,20,5; dat. pl. -en 1,378,55 (M). — rim- (zu -î- für ie vgl. Schatz a. a. O. § 39): nom. sg. -o Gl 5,45,52 (Sal. a1); -e Meineke, Ahd. S. 29,138 (Sal. a1). — rum (zu -u- für iu vgl. Braune a. a. O. Anm. 1): nom. sg. Gl 1,370,1 (M, clm 22201, 12. Jh.; zur Vokalapokope vgl. Matzel S. 83); dat. pl. -]eun 4,261,36 (M, Goslar 2, 14. Jh.; Gl. zweimal geschr.; verschr.? Nach Gl.-Wortsch. 7,449 dagegen s. v. riumilîn st. n.). — rm- (zu -- vgl. Matzel S. 68): nom. sg. -o Gl 1,598,29 (M, clm 22201, 12. Jh.); dat. pl. -en 378,55 (M, clm 22201, 12. Jh.).
Mit Rasur der Endg.: riem :: nom. sg. Gl 4,138,26 (vgl. Beitr. 73,213; Sal. c; Rasur von -a; sc. riemo, Steinm.).
1) Riemen:
a) Schuhriemen: rivmo [ne ... solvetur cingulum renum eius (des Feindes Israels), nec rumpetur] corrigia [calceamenti eius, Is. 5,27] Gl 1,598,28. so hoh ist gomaheit sin (Jesu), thaz mih (Johannes den Täufer) ni thunkit ... thaz ih inklenke thie riomon, thier gischrenke [vgl. cuius non sum dignus ... solvere corrigiam calceamentorum, Marc. 1,7] O 1,27,60; lederner Streifen (?) auf einem Schuh: rivmun [(die Gabaoniter) calceamenta ... perantiqua quae ad indicium vetustatis] pittaciis [consuta erant, induti veteribus vestimentis, Jos. 9,5] Gl 1,378,52 (1 Hs. pittacus; nach Gl.-Wortsch. 7,433 f. 1 Hs. noch Gll. modicum corium, 1 modicum coriolum, 3 Hss. modicum coriolum (vel) palaestrum (?)/palaestrae; 1 Hs. ?riumilî(n)). 4,261,36. 5,2,14 (Hs. pitacus); z. St. vgl. Georges, Handwb.11 2,1721 s. v. pittacium;
b) Teil der Geißel: riumo [inde catenarum tractus, hinc] lorea (Glosse: lorea, ex loris facta, vgl. PL 60) [flagra stridere, virgarum concrepitare fragor, Prud., P. Hipp. (XI) 55] Gl 2,506,68;
c) Teil der Peitsche: gitripaner mit rivmin [ille (Kreisel)] actus habena [curvatis fertur spatiis, Verg., A. VII,380] Gl 2,660,6 (um den Kreisel zum Tanzen zu bringen). riemo [adsit regula, peccatis quae poenas irroget aequas, ne] scutica [dignum horribili sectere flagello, Hor., Serm. I,3,119] Siewert, Horazgl. S. 231,23 (zu lat. scuticaPeitsche mit ledernem Riemenvgl. Georges, a. a. O. 2,2551);
d) Teil der Schleuder: rivmin [stridentem fundam positis Mezentius hastis ipse ter adducta circum caput egit] habena [Verg., A. IX,587] Gl 2,665,50;
e) Fessel: riemon [sed puncto citius laxantur] lora [lacertis omnipotente deo restes solvente nefandos, Aldh., De virg. 1193] Gl 2,20,5 (z. St. vgl. DML V,1645b);
f) Glossenwort (oder zu a): rieme corrigia Gl 3,190,5 (im Abschn. De calceis et cingulis). 4,49,28. 138,26. 5,45,52. Meineke, Ahd. S. 29,138. zazimoz corrigia Gl 3,397,42 (danach leder morschis corium); hierher auch: rieme corrigia ł pittacia 664,9.
2) Gürtel: riumin [gerens paxillum in] balteo [Deut. 23,13] Gl 1,369,70 (2 Hss. gurtil, 3 gurtilî(n)). riemo [(der zweite Sieger erhält) Amazoniam pharetram ... lato quam circum amplectitur auro] balteus [Verg., A. V,313] 2,708,31 (vgl. balteus dicitur non tantum quo cingimur, sed etiam a (al. de) quo arma dependent, Serv.). [Bd. 7, Sp. 1065]
Komp. bint-, skilt-, scuoh-, slougriomo; Abl. giriumi, ?riumilî(n); vgl. AWB giriomôt.
 
Artikelverweis 
gi-riomôt adj.; zur Bildg. vgl. Riecke, Sprachwiss. 24,183 f.
ke-riumota: acc. pl. m. Gl 4,347,52 (Trient 1660, 11. Jh.).
mit Riemen umwunden: sculpam te inquit in marmore. et faciam suras puniceo coturno euinctas. keriumota [zu: si proprium hoc fuerit, levi de] marmore [tota] puniceo [stabis] suras evincta coturno [Verg., E. VII,32] (vgl. suras evincta cothurno; ideo singulari usus est numero, quia hoc genus calceamenti utrique aptum est pedi, Serv.).
 
Artikelverweis 
[h]riosan st. v. (zum Ansatz vgl. Seebold, Starke Verben S. 276 u. Splett, Stud. S. 120); ae. hréosan; vgl. nhd. dial. schweiz. rŭs(e)len sw. v. Schweiz. Id. 6,1451. — Graff IV,1181.
hriusu: 1. sg. Gl 1,62,16 (PaRa).
Verschrieben: hriusa: 1. sg. Gl 1,62,16 (K; zur Verschr. von -a für u vgl. Splett a. a. O.).
fallen, stürzen: hriusu inperanti reor opinor (zur Wiedergabe von reorich meine’, das entgegen dem Gll.Zushg. fälschlich als Form von ruerefallen, stürzenverstanden wurde, vgl. Splett a. a. O.).
Vgl. onhréosan ae.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: