Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
uu]risil bis rist (Bd. 7, Sp. 1080 bis 1083)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [uu]risil aostndfrk. st. m.
uurisil: nom. sg. Pw 18,6 (-l auf Rasur).
Wesen von außergewöhnlicher Größe u. Gestalt: (die Sonne) mendida also uurisil te louponi uueh exultavit ut gigans ad currendam viam [Ps. 18,6].
Vgl. risi, riso.
 
Artikelverweis 
rsil st. n.; as. rsil (s. u.). — Graff II,540. [Bd. 7, Sp. 1081]
ris-il: nom. sg. Gl 2,411,47. 464,43. 533,74. 547,52. 569,27 (vgl. Klaes, Mittelalterliche Gll. S. 261,8; 2 Hss., 1 Hs. ruil Steinm., zur fälschlichen Lesung vgl. Klaes a. a. O.). 579,50 = Wa 93,31 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.; auf Rasur, Steinm.). 3,620,55; nom. pl. 2, 531,43 (Eins. 15, Hs. 9. Jh.); acc. pl. 580,14 = Wa 94,2 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.); -el: nom. sg. 399,64 (risel vielleicht zweimal geschr., Steinm.).
1) Kopfbedeckung der Frau:
a) Schleier, Schleiertuch: risil ł orare [qua se cumque fugax tripidis fert cursibus agmen, dampna (des fliehenden Heeres der Luxuria) iacent, crinalis acus, redimicula, vittae, fibula,] flammeolum [, strophium, diadema, monile, Prud., Psych. 449] Gl 2,411,47 (zu flammeolum vgl. OLD S. 710b). risil flammeolum [ebda.] 464,43. 547,52. 579,50 = Wa 93,31. risil [quandoque faces adolere licebit festaque decrepitis obtendere] flammea (Glosse: libidinosa, vgl. PL 60) [canis, ders., Symm. II,1077] 580,14 = Wa 94,2;
b) Kopf-, Haarband (?): spinula risil nestilan [qua se cumque fugax tripidis fert cursibus agmen, dampna (des fliehenden Heeres der Luxuria) iacent,] crinalis acus, redimicula (Glosse: ornamenta, vgl. PL 60), vittae [, fibula, flammeolum, strophium, diadema, monile, Prud., Psych. 448] Gl 2,531,43 (oder urspr. Gl. zu nachfolgendem flammeolum (?), dann zu a).
2) Haarnadel (?): risel nestilun orul [qua se cumque fugax tripidis fert cursibus agmen, dampna (des fliehenden Heeres der Luxuria) iacent,] crinalis acus, redimicula [, vittae, fibula,] flammeolum [, strophium, diadema, monile, Prud., Psych. 448] Gl 2,399,64. risil ł spenula crinalis acus [ebda.] 533,74. 569,27 (oder urspr. Gl. zu redimicula, vgl. 1b, oder zu flammeolum, vgl. 1a). risil prevenna (i. crinalis acus, vgl. Diefb., Gl. S. 458c) 3,620,55 (davor orringa inaures).
Vgl. rdil, rîsa.
Vgl. Heyne, Hausalt. 3,344; Müller, in: Thema Kleidung S. 429. 441 ff. 479—482.
 
Artikelverweis 
[? [h]rîsil as. st. m. n. (zum Genus vgl. Kluge, Stammb.3 § 56a; nach As. Hwb. S. 182 st. m.), mnd. rîsel n.; mhd. rîsel n., nhd. dial. DWB reisel n. (vgl. DWb. VIII,749).
risle: dat. sg. Glossogr. 2,1225,8 (nach Gl 2,717,66 = Wa 113,30; Jh).
Stäbchen (?), Plectron: risle [sacerdos (sc. Orpheus) ... eadem (sc. discrimina septem vocem, d. h. die siebensaitige Leier) digitis, iam] pectine [pulsat eburno, Verg., A. VI,647] (z. St. vgl. Koch, Verg.-Wb. S. 235).]
 
Artikelverweis 
gi-risirôn sw. v. — Graff II,541.
gi-risiront: 3. pl. Gl 2,187,57 (M, 4 Hss., 10./11. Jh.).
zurückfallen, zurückbleiben: girisiront [admonendi sunt invidi, ut perpendant quantae caecitatis sunt, qui alieno provectu] deficiunt [, aliena exultatione contabescunt, Greg., Cura 3,10 p. 46].
 
Artikelverweis 
? [h]rsli andfrk. st. m. oder n.; vgl. ae. hris(e)l, hresl subst., hrisian sw. v.hin- u. herbewegen’.
risle: nom. sg. Mayer, Glossen S. 111,2 (Paris Lat. 8670, 9. Jh.).
Weberschiffchen: radiolum (vgl. Klein, Amsterd. Beitr. 57,52 f. u. Anm. 69).
 
Artikelverweis 
riso sw. m., mhd. rise, nhd. riese; as. wrisio, mnd. wrese (vgl. Lasch-Borchling 2,2058 s. v. 1rêse); an. risi; vgl. mnd. rêse, mnl. re(u)se. — Graff II,540 f. [Bd. 7, Sp. 1082]
ris-: nom. sg. -o Gl 1,485,43 (M, 6 Hss.). 3,76,8 (SH A, 6 Hss., in 1 Hs. -o teilweise ausrad., Steinm.). 189,5 (SH B). 396,45 (Hildeg.). Hbr. I,139,315 (SH A; -o rad.). Nb 298,19 [228,9]. NpNpw 18,6 (= Npw 7). 32,16. NpglNpw ebda. Npw 109,7; -e Gl 3,189,5 (SH B); -] 76,9 (SH A, clm 23796, 15. Jh.; -y-); nom. pl. -en 2,447,49. Nb 216,23 [175,28]; dat. pl. -ôn 301,5 [230,7]; acc. pl. -en 216,14 [175,23].
[uurisio: nom. sg. Pk 32,16.]
Wesen von außergewöhnlicher Größe u. Gestalt:
a) allgem.: der chuninch neuuirdet kehalten in sinero michelun chrefte . noh der riso in dero manigi sinero starchi non salvatur rex per multam virtutem . et gigans non salvabitur in multitudine fortitudinis suae NpNpw 32,16, [z. gl. St. uurisio gihalden ni uuirđit an miniu krafti sineru Pk 32,16;] ferner: NpglNpw 32,16 (Np gigas);
b) in der antiken Mythologie:
α) Gigant: risen [si (die ungebildeten einfachen Menschen) bella divis, ceu] gigantes [, inferant, Prud., P. Rom. (X) 84] Gl 2,447,49. tu lase in spelle ... die risen ze himele fehten . Otum . unde Ephialtem . filios Neptuni . die manodliches vuuohsen nouem digitos accepisti ... in fabulis . lacessentes caelum gigantes Nb 216,14 [175,23], ähnl. 23 [28]. (Iouis) sih uuereta dien rison . unde er sie uuolta den himel anauuerfen 301,5 [230,7];
β) Titan: riso [non enim cecidit potens eorum a iuvenibus, nec filii] Titan [percusserunt eum (Assur), Judith 16,8] Gl 1,485,43;
γ) Zyklop: Ulixes chlageta sine geferten . die imo in Sicilia der riso Poliphemus vuuotigo fraz flevit amissos Ithacus sodales . quos ferus Poliphemus mersit furibundus inmani aluo [vgl. Polyphemus gigans, X] Nb 298,19 [228,9];
c) in einem Vergleich auf Christus bez.: also riso hugeta er ze sinero ferte exsultavit ut gygas ad currendam viam suam NpNpw 18,6 (= Npw 7). er manta sih also der riso ze loufenne sinen uuec Npw 109,7 (Np exsultavit ut gygas ad currendam viam);
d) Glossenwort: riso gigas Gl 3,76,8. 189,5. Hbr. I,139,315 (alle im Abschn. De portentis). logizkal gigas Gl 3,396,45.
Vgl. risi, [uu]risil aostndfrk.
 
Artikelverweis 
-riso vgl. alt-, bettiriso.
 
Artikelverweis 
risôn sw. v. — Graff II,541.
risota: 3. sg. prt. Gl 2,666,50 (clm 18059, Gll. 11. Jh.?).
jmdm. (von oben herab) mit etw. drohen: risota [ille (ein Kentaur als Zeichen am Schiff) instat aquae saxumque undis immane] minatur [arduus, Verg., A. X,196] (zur Konstr. von minari mit Akk. d. Sache vgl. Koch, Verg.-Wb. S. 201).
 
Artikelverweis 
risônburg st. f. — Graff III,180.
risôn-burg: nom. sg. Nb 216,21 [175,27; getrennt geschr.].
Stadt der Riesen: Flegre heizet tiu risonburg in Thessalia . tar die chreftigen steina noh ligent ... mit tien diu spel sagent . taz tie risen ze himele fuhtin [vgl. fama est bene se fabulosam rem dicturus excusat: ... nam cum (gigantes) in Phlegra, Thessaliae loco, pugnasse dicantur, quemadmodum est in Sicilia Enceladus? Serv. zu Verg., A. III,578]. [Bd. 7, Sp. 1083]
 
Artikelverweis 
[h]rispahi st. n.; vgl. mhd. Lexer rispe sw. f. (vgl. auch Findebuch S. 287), nhd. DWB rispe f., mnd. rispe f. — Graff IV,1179.
hrispahi: nom. pl. Gl 1,266,7 (KRa). — Verstümmelt, verschrieben: ris . boen: dat. pl.? Gl 2,487,44 (Sg 134, Gll. 10. Jh.; d. h. hrispahi, Anm.; s. u.; nach Gl.-Wortsch. 7,443 Korr. ris . boi).
Hierher wohl auch, in Hss. des 13. Jhs. (zur Zuordnung vgl. auch Gl.-Wortsch. a. a. O.; anders Splett, Ahd. Wb. I,2,745 s. v. ribesahi st. n. u. Ahd. Gl.-Wb. S. 482 s. v. ribeschehe mhd. st. n.): ribischehe: nom. sg. Gl 3,91,23 (SH A). Hbr. I,172,36 (SH A); ribeschehe: dass. Gl 3,91,23 (SH A). — Verschrieben: ribiseehe: nom. sg. Gl 3,194,24 (SH B, S. Blasien, Hs. 12. Jh.; zur Verschr. vgl. Hbr. I,172,36 Anm. u. XXXV). — Verstümmelt: |e: nom. sg. Gl 3,194,24 (SH B, Brix. Bll., 13. Jh.; vor -e abgeschnitten, vgl. Hbr. II,41,188 Anm. z. St. u. Parallelhs., s. o.).
Gebüsch, Gesträuch: hrispahi virgulta (Hs. K -gula; Ra noch silva minuta) Gl 1,266,7 (vgl. Gl 5,88,42/89,1; vgl. Splett, Stud. S. 403); hierher auch (? Vgl. Formenteil): ribischehe arbusta quasi arboris hasta [Hbr. I,172,36] 3,91,23 (zu arbusta neben arbustum vgl. Mlat. Wb. I,871,30; 5 Hss. [h]rîsahi, 1 Hs. [h]rîs). Hbr. I,172,36 (beide im Abschn. De arboribus). ribiseehe arbusta Gl 3,194,24 (im Abschn. De arboribus); hierher wohl auch: ris . boen [(der Prophet Jona) apicem ... montis petit ... tectus] flagellis (Glosse: surculis, vgl. PL 59) [multinodis germinis, Prud., H. ieiun. (VII) 139] 2,487,44 (vgl. Jon. 4,6).
Vgl. Trier, Holz S. 59.
 
Artikelverweis 
rist Gl 3,413,32 [HD 1,151] (vgl. HD a. a. O.) s. AWB riost.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: