| - ritrorte
- ritta, st. f.
- ritten
- -ritter
- rittersporn, sw. m. pl.
- [h]rittian
- ritto
- ritum
- ritus
- ritzære, st. m.
- riu
- riual
- riub
- riub(-)
- [h]riubî, st. f.
- -riubî
- -riublîhho
- gi-riumi, st. n.
- riumilî(n), st. n.
- riumiscan
- gi-riuna, st. f.
- riuohit
- -riustere
- riuta, st. sw.?
- riutackus, st. f.
- riuten, sw. v.
- ir-riuten, sw. v.
- riuti, st. n.
- riutil, st. m.
- riutila, st. f.
- riutîsar(n), st. n.
- riut(i)segansa, st. f.
- -riutit
- -riuto
- riutseinsa
- riutsengansa
- [h]riuuua, st. sw. f.
- [h]riuuuag, adj.
- [h]riuuuan, st. v.
- be-[h]riuuuan, st. v.
- gi-[h]riuuuan, st. v.
- -[h]riuuuanti
- [h]riuuuanto, adv.
- [h]riuuuâri, st. m.
- [h]riuuuên, sw. v.
- bi-[h]riuuuên, sw. v.
- riuwesære
- [h]riuuuî, st. f.
- [h]riu(uui)lîhhn, adv.
- [h]riu(uui)lîko, adv.
- be-[h]riu(uui)nissî, st. f.
- [h]riuuuisôn, sw. v.
- [h]riuuuôn, sw. v.
- for-[h]riuuuon, sw. v.
- [h]riuuuônto, adv.
- riuze
- riuzo
- riv ..
- riz, st. m.
- riza
- rîza, sw. f.
- rîzan, st. v.
- [h]rîtan, st. v.
- fora-gi-rîzan, st. v.
- gi-rîzan, st. v.
- umbi-rîzan, st. v.
- untar-rîzan, st. v.
- ûz-rîzan, st. v.
- rîzâri, st. m.
- rîel
- rîen, sw. v.
- rizza1
- rizza2, sw. f.
- rizzâri
- rizze
- rizzen, sw. v.
- [h]rittian, sw. v.
- ana-gi-rizzen, sw. v.
- -rîzan, st. v.
- gi-rizzen, sw. v.
- uu]rizzolon, sw. v.
- rizzôn
- rlarth
- .. rleich
- rlvngaro
- . rna
- .. rnauuotan
- .. rnyycnc
- ro
- r .. o ..
- .. ro
- .. ro
- [h]rô, adj.
- roada
- roæ
- rob
- roccere, st. m.
- rocfat
- roch(-)
- rochenti
- rochit
- rchus
- rod, st. n.
- .. rod
- rodal, st. m.
- rodala, st. f.
- [h]rôdamûs, st. f.
- rodd-
- rodeda
- rôdiling, st. m.
- rôdilkîvino, sw. m.
- rôdilwîe, sw. m.
- rothirstedi, as. st. f.
- rodôn, sw. v.
- ûz-ir-rodôn, sw. v.
- rodo .. nt
- rœstære
- rœtelîn, adj.
- ge-rœten, sw. v.
- rofah
- rofchen
- roffezzen
- ir-roffezzen
- ûz-roffezzen
- roffezzunga, st. f.
- |rofter
- rog
- [h]rogan, st. m.
- roggo, sw. m.
- rogh
- [h]rogo, sw. m.
- rohezzôd, st. m.
- rohmida
- rohôn, sw. v.
- rohost
- rohozoda
- rohron
- rohs
- roht
- [uu]rôhtian, sw. v.
- rohunga, st. f.
- roich-
- roichlin
- roihgerta
- roisi
- roitil
- roc, st. m.
- [h]rôka, sw. f.
- rôkag
- rockilî(n)
- rocko, sw. m.
- rom
- rômnisk, adj.
- Rômâra
- rmên, sw. v.
- romes
- romessame
- romesseminza
- romis
- romisc
- rmisch
- rômkeisar, st. m.
- rômkuning, st. m.
- rmlich
- rômliuti
- rômscuoh
- roncale
- ronē
- [h]rono, sw. m.
- rononti
- ronscha
- ronsphet
- ronten
- rophazunga
- rophezzen, sw. v.
- roffezzen, sw. v.
- ir-rophezzen, sw. v.
- -roffezzen, sw. v.
- ûz-rophezzen, sw. v.
- -roffezzen, sw. v.
- rophôn1, sw. v.
- rophôn2, sw. v.
- rophunut
- rpolganora
- rôr, st. n.
- rôra, st. sw. f.
- rôrahi, st. n.
- rôr(i)dumbil, st. m.
- rôrîn, adj.
- rorr-
- [h]ros, st. n.
- rsa
- rosa, st. sw.?
- rôsa, st. f.
- rôs(a)bluomo, sw. m.
- rôsag, adj.
- rosamo, sw. m.
- rosblme
- rosche
- roschub
| | ritrorte Gl 1,726,47 s. AWB [h]rît(a)rôn.
ritta st. f. — Graff II,476. uuiritta: nom. sg. Gl 1,274,13 (Rd; zu uuir- vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 106 Anm. 1); uuiriitta: dass. ebda. (Jb; verschr. (?); zu uuir- s. o.). ritt-: nom. sg. -a Gl 2,350,43 (Ja; lat. dat. pl., vgl. Ertmer, Juv. S. 247,34); dat. sg. -a Thoma, Glossen S. 19,23. (Getreide-)Halm: uuiritta [septem spicae pullulabant in] culmo (Hs. -us) [uno, Gen. 41,5 = 22] Gl 1,274,13. in einemo halme. in einero ritta in culmo uno [Comm. in Gen. = ebda.] Thoma, Glossen S. 19,23. ritta [ecce sed ad fructum] culmis [cum spiceus horror processit, Juv. 2,799] Gl 2,350,43 (vgl. Ertmer a. a. O.). Vgl. rîdan.
ritten Gl 1,397,55 s. AWB rihten.
-ritter s. AWB brôtritter mhd.
rittersporn mhd. sw. m. pl. (zur Übernahme des -n in den Nom. Sing. vgl. Paul, Mhd. Gr.25 § M 10 Anm. 2), nhd. DWB rittersporn; mnd. ridderspōrn, -spāren, mnl. ridderspore. ritter-sporn: nom. sg. Gl 3,557,23 (2 Hss., beide 14. Jh.; 1 Hs. ritts-). blaublühende Ackerpflanze (?), vielleicht Feldrittersporn, Delphinium Consolida L. (vgl. Marzell Wb. 2,69 ff.); zu rittersporn auch als Bez. anderer Pflanzen vgl. Marzell a. a. O. u. 5,455: flaura (zur Best. von flaura als ‘Frauenmantel?’ vgl. Mlat. Wb. IV,308; zu flaura in anderen Bedd. vgl. Fischer, Pfl. S. 269; Diefb. Gl. S. 239a; Stirling, Lex. 2,262).
[h]rittian as. s. AWB rizzen.
ritto Gl 3,430,22 s. AWB [h]rito.
ritum Gl 1,215,2 (Ra) in: stenke ritum (K ranum) nectar sapor vel odor ist unklar, vgl. Splett, Stud. S. 306; auch ranum der Parallelhs. ist ungedeutet.
[ritus Gl 1,241,33 (K) in: ritus picanc zu: ritus cultus ist lat.; zur Wiedergabe unverstandener lat. Wörter durch Übernahme desselben Wortes vgl. Splett, Stud. S. 39 f.]
? ritzære mhd. st. m.; vgl. ae. writian, wreotian ‘zwitschern, schwätzen’ (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 750). ritzare: acc. pl. Gl 4,306,1 (Goslar 2, 14. Jh.); von Ahd. Gl.-Wb. S. 497 u. Gl.-Wortsch. 8,21 (hier mit der Lesung ?ruzare) unter Annahme einer auffälligen Binnenkürzung zu rûnezzâri gestellt. [Bd. 7, Sp. 1097] Einflüsterer, Verleumder (?): ritzare [tradidit illos deus in reprobum sensum ..., repletos omni iniquitate, ...] susurrones [, detractores, Rom. 1,29]. Vgl. [uu]rizzolon mfrk.
riu Mayer, Glossen S. 61,10 (clm 4542, Hs. 9. Jh.), abgekürzte Glosse zu: [nam si nomen Christi in] tanta [hodie gloria non esset, tot professores Christi sancta ecclesia non haberet, Greg., Hom. II,32, PL 76,1236A], ist nicht sicher deutbar. |
| |