Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rizzâri bis . rna (Bd. 7, Sp. 1118 bis 1119)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? rizzâri s. AWB rîzâri.
 
Artikelverweis 
rizze Stricker II,75,2 s. AWB rezza.
 
Artikelverweis 
rizzen sw. v., [h]rittian as. sw. v. (zu [h]r- vgl. Wadstein, ZfdPhil. 44,134 f.), mhd. nhd. ritzen. — Graff II,557.
rizz-: 3. sg. -it Gl 2,455,23; 2. sg. imp. -a 1,607,40 (M, clm 22201, 12. Jh.; zur Best. als jan-Verb vgl. Matzel S. 18. 109; kaum mit -a für ô (vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 492) u. zu rizzôn); ritzinte: part. prs. 2,483,66; riz-: 3. sg. prt. -ta 446,57 (2 Hss.). 569,56. 665,49. 667,10. 674,62 (2 Hss.). 4,352,4; 3. pl. prt. -tun 2,641,2.
rit-: 3. sg. prt. -ta Gl 4,302,30 = Wa 60,2 (Ess. Ev.); 3. pl. prt. -tun 2,582,45 = Wa 96,10. 4,345,14 = Wa 105,4.
Verschrieben (?): gkrizih: part. prt. Gl 2,561,52 (Köln LXXXI, Gll. 10. u. 11. Jh.; l. girizith, Steinm.; teilweise in Geheimschrift oder Einfluß von ?kritzen mhd., vgl. gkrizot Gl 2,572,27 s. v. rezzôn2); rizza: 3. sg. prt.? 563,47 (l. rizta, Steinm.; oder als 3. sg. conj. mit -a für ô zu rizzôn (vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 492)?).
1) etw. (jmds. Haut) einstechen, einritzen, jmdn. oberflächlich verletzen, streifen: stahc rizta (1 Hs. noch rizzota von anderer Hand, vgl. rezzôn2) [maior tortor erat, qui summa] pupugerat (Glosse: parum laeserat, vgl. PL 60) [, infans, quam qui profunda perforarat viscera, Prud., P. Cass. (IX) 59] Gl 2,446,57. fecit ł rizzit (2 Hss. noch Randgl. ganamalit notarit, vgl. gianamâlen) [zu: quamcunque partem corporis fervens nota] stigmarit [, hanc sic consecratam praedicant, ders., P. Rom. (X) 1080] 455,23. ritzinte [vix in cute summa] praestringens [paucos tenui de vulnere laedit cuspis avaritiae, ders., Psych. 507] 483,66. rizta laedit [ebda.] 569,56. girizith [hinc foditur Christi confessor et inde] secatur [; pars viscus intrat molle, pars scindit cutem, ders., P. Cass. (IX) 55] 561,52. rittun [illum (sc. Romanum) recentes per cicatricum vias denuo] exarabant [ders, P. Rom. (X) 797] 582,45. 4,345,14 = Wa 96,10. 105,4. riztun [hirsuti] secuerunt [corpora (von geschorenen Schafen) vepres, Verg., G. III,444] 2,641,2. rizta [hunc primo levis hasta Themillae] strinxerat [ders., A. IX,577] 665,49. 4,352,4. rizta [(hasta) magno] strinxit (vgl. significatio levis vulneris, Serv.) [de corpore Turni, ebda. X,478] 2,667,10. rizta leviter tangit [zu: lancea ... summum] degustat (vgl. id est stringit, propter exiguitatem sanguinis, Serv.) [volnere corpus, ebda. XII,376] 674,62.
2) ritzend in etw. schreiben, mit Akk. d. Sache: thia erthun ritta quod dominus digito in terra scribebat [Joh. 8,6] Gl 4,302,30 = Wa 60,2; — Glossen ohne erkennbare Rektion: rizza [scribe ei super buxum, et in libro diligenter] exara [illud, Is. 30,8] Gl 1,607,40 (9 Hss. rîzan). [Bd. 7, Sp. 1119] rizta [lictor inpius] charaxat (Glosse: charaxo Graece est scribo; inde charaxavit, id est scripsit, vgl. PL 60) [ambas ungulis scribentibus genas cruentis et secat faciem notis, Prud., P. Rom. (X) 557] 2,563,47 (1 Hs. krazzôn).
Vgl. ?kritzen mhd., rezzôn2.
 
Artikelverweis 
ana-gi-rizzen sw. v. oder -rîzan st. v.; vgl. nhd. DWB anritzen bzw. anreißen.
ana-ki-rizzen: inf. Gl 2,679,57 (Schlettst., 12. Jh.); weil die Hs. auch frikativisches -zz- nach Langvokal oder Diphthong (z. B. inkistozzinimo Gl 2,675,32, irkeozzintiu 22) u. aus -an abgeschwächtes -en bietet (z. B. zuotriben Gl 2,677,39), muß die Entscheidung zwischen -rizzen sw. v. u. -rîzan st. v. offenbleiben.
etw. einritzen: anakirizzen [teneris ... meos] incidere [amores (sc. die Namen meiner Geliebten) arboribus, Verg., E. X,53].
 
Artikelverweis 
gi-rizzen sw. v. — Graff II,557 f.
ke-rizzinte: part. prs. Gl 2,411,61; gi-riz-: 3. sg. prt. -ta 72,47. 666,67; ge-: dass. -da 715,1.
etw. (jmds. Haut) einstechen, einritzen, jmdn. oberflächlich verletzen, streifen: kerizzinte [vix in cute summa] praestringens [paucos tenui de vulnere laedit cuspis avaritiae, Prud., Psych. 507] Gl 2,411,61. girizta [(iaculum) magni ... femur] perstrinxit [Achatae, Verg., A. X,344] 666,67. gerizda [hunc primo levis hasta Themillae] strinxerat [ebda. IX,577] 715,1; — übertr.: jmdm. ein wenig Unheil zufügen (oder Vok.-Übers.?): girizta (von anderer Hand, darüber kizuuicta) [visne igitur cum Fortuna calculum ponere? Nunc te primum liventi oculo] praestrinxit [Boeth., Cons. 2,3 p. 30,37] Gl 2,72,47.
 
Artikelverweis 
[uu]rizzolon mfrk. sw. v.; as. writolon (s. u.); vgl. ae. writian, wreotian sw. v.zwitschern, schwätzen’ (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 750, Holthausen, Ae. et. Wb. S. 409).
vurizolot: 3. sg. Beitr. 73,237,73 (mus. Brit. Harl. 3095, 10. Jh.; zur Best. als mfrk. vgl. Bergmann, Mfrk. Glossen S. 201). — Mit etymol. unberechtigtem h- vor uu: huuritolonthion: part. prs. gen. pl. Gl 2,582,33 = Wa 96,41/42 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.).
1) plappern: huuritolonthion [(zu einem Kleinkind:) cum docenti adluderes et] garrulorum [signa verborum dares, Prud., P. Rom. (X) 747] Gl 2,582,33 = Wa 96,41/42.
2) etw. leise besingen: vurizolot [(der gefangene Vogel) silvas tantum maesta requirit, silvas dulci voce] susurrat (musicat, darüber resonare facit, am Rand noch murmurat) [Boeth., Cons. 3,2 p. 55,26] Beitr. 73,237,73 (zu susurrare in trans. Verwendung vgl. DML XVI,3343).
Vgl. ?ritzære mhd.
 
Artikelverweis 
rizzôn s. rezzôn2.
 
Artikelverweis 
rlarth Gl 2,613,37 s. AWB ir-lâren.
 
Artikelverweis 
.. rleich Gl 2,336,13 ist EN.
 
Artikelverweis 
rlvngaro Gl 5,23,27 s. AWB ir-lungarôn.
 
Artikelverweis 
. rna Glaser, Griffelgl. S. 353,369 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; -rn- unsicher) zu: [alii namque accensis] calamis [similes, dum vocibus perstrepunt quasi quosdam accensionis suae sonitus reddunt, Greg., Hom. V,45, PL 75,725C] ist nicht gedeutet. Es könnte eine formeninkongruente Glossierung durch ein Fem. im Nom. Sing. vorliegen. Ein Anschluß an bereits bekannte Entsprechun- [Bd. 7, Sp. 1120] gen von calamusSchilfhalm’ (vgl. z. B. rôra st. sw. f.) ist nach Glaser a. a. O. nicht möglich.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: