Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rizzôn bis .. ro (Bd. 7, Sp. 1119 bis 1120)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rizzôn s. rezzôn2.
 
Artikelverweis 
rlarth Gl 2,613,37 s. AWB ir-lâren.
 
Artikelverweis 
.. rleich Gl 2,336,13 ist EN.
 
Artikelverweis 
rlvngaro Gl 5,23,27 s. AWB ir-lungarôn.
 
Artikelverweis 
. rna Glaser, Griffelgl. S. 353,369 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; -rn- unsicher) zu: [alii namque accensis] calamis [similes, dum vocibus perstrepunt quasi quosdam accensionis suae sonitus reddunt, Greg., Hom. V,45, PL 75,725C] ist nicht gedeutet. Es könnte eine formeninkongruente Glossierung durch ein Fem. im Nom. Sing. vorliegen. Ein Anschluß an bereits bekannte Entsprechun- [Bd. 7, Sp. 1120] gen von calamusSchilfhalm’ (vgl. z. B. rôra st. sw. f.) ist nach Glaser a. a. O. nicht möglich.
 
Artikelverweis 
.. rnauuotan Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 37,8 s. AWB hirniuuuot(i).
 
Artikelverweis 
.. rnyycnc Nievergelt, Glossierung S. 695,260 (clm 18547,2, 10./11. Jh.; -rn- u. -c unsicher; als .. rnuuana oder .. rnuuanc zu lesen; Thies, Sulp. Sev. S. 305,203 A,2 las yyc, nach Gl 2,751 Anm. 4 ist die Gl. erloschen) zu: [tum virginum chorus, fletu abstinens prae pudore, cum laetandum potius illi esse sentiret, quem (hl. Martin) iam suo dominus] gremio [confoveret, quam sancto dissimulabat gaudio quod dolebat, Sulp. Sev., Ep. III p. 150] ist unklar; zur fraglichen Best. als Komp. mit dem Zweitglied uuân st. m.Hoffnungvgl. Nievergelt a. a. O.; zum Lemmabezug aufgrund einer weiteren unlesbaren Griffelgl. vgl. a. a. O. S. 331,310.
 
Artikelverweis 
ro Mayer, Glossen S. 60,26 s. er, siu, iz, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
r .. o .. Gl 3,367 Anm. 7 s. [h]ros.
 
Artikelverweis 
.. ro Nievergelt, Glossierung S. 245,154 (clm 18547b, 10./11. Jh.; -ro unsicher) zu: [at ille (der hl. Martin) confisus in domino intrepidus opperiens, cum iam fragorem sui pinus concidens edidisset, iam] cadenti [, iam super se ruenti, elevata obviam manu, signum salutis opponit, Sulp. Sev., Mart. 13,8 p. 123,12] ist nicht gedeutet. Wie lat. caderestürzen (von einem gefällten Baum)’ wiedergegeben wurde, bleibt offen.
 
Artikelverweis 
.. ro Nievergelt, Glossierung S. 349,341 s. uuidar st. m.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: