Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rlarth bis [h]rô (Bd. 7, Sp. 1119 bis 1120)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rlarth Gl 2,613,37 s. AWB ir-lâren.
 
Artikelverweis 
.. rleich Gl 2,336,13 ist EN.
 
Artikelverweis 
rlvngaro Gl 5,23,27 s. AWB ir-lungarôn.
 
Artikelverweis 
. rna Glaser, Griffelgl. S. 353,369 (clm 6300, Gll. 8. oder 9. Jh.; -rn- unsicher) zu: [alii namque accensis] calamis [similes, dum vocibus perstrepunt quasi quosdam accensionis suae sonitus reddunt, Greg., Hom. V,45, PL 75,725C] ist nicht gedeutet. Es könnte eine formeninkongruente Glossierung durch ein Fem. im Nom. Sing. vorliegen. Ein Anschluß an bereits bekannte Entsprechun- [Bd. 7, Sp. 1120] gen von calamusSchilfhalm’ (vgl. z. B. rôra st. sw. f.) ist nach Glaser a. a. O. nicht möglich.
 
Artikelverweis 
.. rnauuotan Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 37,8 s. AWB hirniuuuot(i).
 
Artikelverweis 
.. rnyycnc Nievergelt, Glossierung S. 695,260 (clm 18547,2, 10./11. Jh.; -rn- u. -c unsicher; als .. rnuuana oder .. rnuuanc zu lesen; Thies, Sulp. Sev. S. 305,203 A,2 las yyc, nach Gl 2,751 Anm. 4 ist die Gl. erloschen) zu: [tum virginum chorus, fletu abstinens prae pudore, cum laetandum potius illi esse sentiret, quem (hl. Martin) iam suo dominus] gremio [confoveret, quam sancto dissimulabat gaudio quod dolebat, Sulp. Sev., Ep. III p. 150] ist unklar; zur fraglichen Best. als Komp. mit dem Zweitglied uuân st. m.Hoffnungvgl. Nievergelt a. a. O.; zum Lemmabezug aufgrund einer weiteren unlesbaren Griffelgl. vgl. a. a. O. S. 331,310.
 
Artikelverweis 
ro Mayer, Glossen S. 60,26 s. er, siu, iz, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
r .. o .. Gl 3,367 Anm. 7 s. [h]ros.
 
Artikelverweis 
.. ro Nievergelt, Glossierung S. 245,154 (clm 18547b, 10./11. Jh.; -ro unsicher) zu: [at ille (der hl. Martin) confisus in domino intrepidus opperiens, cum iam fragorem sui pinus concidens edidisset, iam] cadenti [, iam super se ruenti, elevata obviam manu, signum salutis opponit, Sulp. Sev., Mart. 13,8 p. 123,12] ist nicht gedeutet. Wie lat. caderestürzen (von einem gefällten Baum)’ wiedergegeben wurde, bleibt offen.
 
Artikelverweis 
.. ro Nievergelt, Glossierung S. 349,341 s. uuidar st. m.
 
Artikelverweis 
[h] adj., mhd. Lexer rou, rô, nhd. roh; as. hrau (s. u.), mnd. rô, mnl. ro; ae. hréaw; an. hrár. — Graff II,553 f.
rauu-: nom. sg. m. -er Gl 2,496,14 = Wa 84,8 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.); acc. pl. n. -iu 1,290,14 (vgl. Gl 5,89,7; JbRd; Jb rau:|uiu; Steinm. iu auf Rasur). — [hraro: gen. sg. f. Wa 35,36 (M).]
rou: Grdf. Gl 3,153,56 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. rov); nom. sg. m. -]er 425,59 (o scheint in a korr. Steinm.); acc. sg. n. -]az 2,263,60 (Sg 299, 9. Jh.); rouu-: nom. sg. n. -iz 3,153,57 (vgl. Hbr. II,562,31; SH A; -w-; Steinm. -ez). 213,54 (SH B; -w-). Hbr. I,336,319 (SH A; -w-); acc. sg. n. -az Gl 1,274,51 (Jb-Rd). 2,263,60 (-w-). — roo: Grdf. Gl 3,153,56 (SH A, clm 2612, 12. oder 13. Jh.); ro: dass. 368,45 (Jd.); nom. sg. m. -]er 2,398,28; acc. sg. m. -]n 397,64 (Wien 247, Hs. 11. Jh.). — rooh: Grdf. Gl 3,153,57 (SH A, Wien 2400, 13. Jh.; zu unetymologischem -h vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 152,3); roh-: gen. sg. m. n. -es 415,5 [HD 2,261]; dat. sg. n. -em 1,581,31 (M, clm 22201, 12. Jh.; zur synkopierten Form vgl. Matzel S. 113).
1) unverarbeitet:
a) von Fleisch: roh, blutig: rouuaz [non comedetis ex eo (Fleisch)] crudum [quid, nec coctum aqua, sed tantum assum igni, Ex. 12,9] Gl 1,274,51. rouaz [Greg., Hom. II,22 p. 1533 = ebda.] 2,263,60 (in 1 Hs. noch f für francisce). rowiz crudum quod sit cruentum; est enim cum sanguine coctum [Hbr. I,336,319] 3,153,56. Hbr. I,336,319 (beide im Abschn. De mensis et escis). rowiz crudum Gl 3,213,54 (danach gikochitez gibraten coctum assum; im Abschn. De mensis et escis). ro uleisc cruda caro 368,45 (davor gebraden uleisc assa caro, danach gerost uleisc tosta caro). rohes cruentum [vgl. in Christi carnem panis substantia transit, hac in carne nihil carnale ve nil ve cruentum, spiritus hanc tangit, HD 2,261] 415,5 [HD 2,261];
b) von Trauben: frisch: niuuiu rauuiu [uvas] recentes [siccasque non comedent, Num. 6,3] Gl 1,290,14; [Bd. 7, Sp. 1121]
[c) spez.: von Gerste: ungemälzt: fan themo ambahte to Balehornon sculun kumen ... .ii. pund hraro gerston Wa 35,36.]
2) grob verarbeitet: von Leinen: rohem [ab eo (Menschen), qui utitur hyacintho, et portat coronam, usque ad eum, qui operitur] lino crudo (Hs. crudo lino) [Eccli. 40,4] Gl 1,581,31 (6 Hss. ungispunnan, 2 spunna).
3) ernst, streng: roer [nam proximus Iob haeserat invictae dura inter bella magistrae (sc. der Patientia), fronte] severus [Prud., Psych. 165] Gl 2,398,28.
4) unsicher, Vok.-Übers. (?), bez. auf Menschen:
a) (eben erst von einer Schlacht zurückgekehrt u.) bluttriefend (?), von Abram (vgl. noch 1ab): ron [adhuc] recentem [caede de (sc. ab oder ex, vgl. Lavarenne § 384) tanta virum (sc. Abram) donat sacerdos ferculis caelestibus, Prud., Psych. Praef. 38] Gl 2,397,64 (vgl. Thes. XI,2,288 s. v. recens mit dem Belegprotinus recens a caede madenteque adhuc ... cruore; nach O’Sullivan, Psych. S. 152 noch die Gl. novum);
b) grob, ungesittet (?), von einem Gast: rauuer crudus (Glossen: plenus, satur, indigestus, rusticus, vgl. PL 59) [conviva resudat congeriem ventris, Prud., Apoth. 719] Gl 2,496,14 = Wa 84,8 (zum Kontext der wunderbaren Brotvermehrung vgl. Marc. 6,30—44; den lat. Gll. folgend kann lat. crudus auchgesättigt’, ‘unverdautoder ländlichbedeuten; vgl. noch Thes. IV,6,1235 s. v. crudus 2b);
c) Glossenwort (?): rouer crudus Gl 3,425,59 (davor ruher hirsutus, danach gimaster saginatus).
Vgl. ?uuidar[h]rouuun.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: