Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
rogh bis [uu]rôhtian (Bd. 7, Sp. 1125 bis 1126)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis rogh s. AWB roc.
 
Artikelverweis 
[h]rogo sw. m., mhd. roge, frühnhd. rog(e) (vgl. DWb. VIII,1110); mnd. rogge, mnl. roge.
rog-: nom. sg. -o Gl 3,202,57 (SH B); -e 84,35 (SH A).
Rogen: roge poligranium Gl 3,84,35 (6 Hss. [h]rogan; zum lat. Lemma vgl. Diefb., Gl. S. 444c s. v. polygranum). poligadum (verschr.?) 202,57.
Vgl. [h]rogan. [Bd. 7, Sp. 1126]
 
Artikelverweis 
rohezzôd st. m.; vgl. mhd. Lexer rohezen sw. v. — Graff II,432 s. v. rohozida.
rohozoda: dat. sg. Gl 2,592,28 (Zürich Rhein. 62, Hs. 12. Jh.; zweites -o- wohl assimiliert an das ô der Folgesilbe oder/und der Stammsilbe, vgl. dazu Braune, Ahd. Gr.16 §§ 67,1a. 2); anders Splett, Ahd. Wb. I,2,770 u. Ahd. Gl.-Wb. S. 490 s. v. rohezzida st. f., wobei ida-Bildungen in dieser Hs. sonst mit -id- wiedergegeben werden, vgl. starchido Gl 2,592,1 u. smelzida 593,10; da von formenkongruenter Glossierung auszugehen ist (vgl. Gl 2,593,18. 34/35), kann kein Fem. vorliegen, da der Dat. dann auf -o ausgehen müßte (vgl. Gl 3,592,1); zur möglichen Endg. -a im Dat. Sing. des st. Mask. vgl. Gl 2,592,34.
Gebrüll: mit feimantemo stredantiu rohozoda [Ira tumens] spumanti fervida rictu [Prud., Psych. 113] (vgl. Diefb., Gl. S. 498a s. v. rictus u. Ahd. Wb. 1,1055 s. v. billôd).
Vgl. rohôn.
 
Artikelverweis 
rohmida Gl 1,367,35 s. AWB [h]ruomida.
 
Artikelverweis 
rohôn sw. v., mhd. Lexer rohen, frühnhd. rohen (vgl. DWb. VIII,1119); vgl. Wißmann S. 87 f. — Graff II,431 f.
rohot: 3. sg. Gl 1,155,17 (R).
brüllen: rugit (R, gris(t)grimmôn PaKRa).
Abl. rohunga; vgl. AWB rohezzôd, ruhilôn.
Vgl. rûhen, ruoen.
 
Artikelverweis 
rohost Gl 1,323,57 s. AWB rôst.
 
Artikelverweis 
rohozoda Gl 2,592,28 s. AWB rohezzôd.
 
Artikelverweis 
rohron BES 6,50,1 s. AWB rôra.
 
Artikelverweis 
rohs Gl 1,409,54 s. [h]ros.
 
Artikelverweis 
roht Gl 3,91,64 s. AWB rod.
 
Artikelverweis 
[[uu]rôhtian as. sw. v.; vgl. ae. wróhtian.
gi-uurohtid: part. prt. Gl 4,296,28 = Wa 54,15 (-vu-). 297,36 = Wa 55,9 (beide Ess. Ev.).
entzweien, zerteilen: that gihuuilik riki the inuuardas givurohtid si that it utana testorid uuertha liquet ergo quod Iudaea ad finem regni pervenerat quae tot regibus divisa subiacebat, non ipse dominus dicit quia omne regnum in se ipsum divisum desolabitur (vgl. Gallée, Sprachdenkm. S. 43) [zu: factum est verbum domini super Ioannem, Zachariae filium,] in deserto [Luc. 3,2] Gl 4,296,28 = Wa 54,15 (durch das kommentierende Scholion wird eine Rede Johannes des Täufers mit einer Rede Jesu in Zushg. gebracht, vgl. die folgende Gl.). giuurohtid [ipse autem ut vidit cogitationes eorum, dixit eis: omne regnum in seipsum] divisum [desolabitur, et domus supra domum cadet, ebda. 11,17] 297,36 = Wa 55,9.
Vgl. ruogen.]

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: