| - rûhî, st. f.
- rûhia, as. sw. f.
- rûhila, st. sw.?
- rûhilîh, adj.
- rûhilîn, st. n.
- rûhiling, st. m.
- ruhilôdi, st. n.
- ruhilôn, sw. v.
- ir-ruhilôn, sw. v.
- rûhîn, st. f.
- ruho .
- rhuaz
- ruil
- ruitpougi
- ruizan
- ruc1, st. m.
- ruc2, st. m.
- rûke
- rukelende
- rukiat
- [h]ruck-
- -rucken
- rucken, sw. v.
- fir-rucken, sw. v.
- fora-rucken, sw. v.
- fram-rucken, sw. v.
- furdir-rucken
- furi-rucken, sw. v.
- gi-rucken, sw. v.
- ir-rucken, sw. v.
- nidar-rucken, sw. v.
- ubar-rucken, sw. v.
- ûf-rucken, sw. v.
- uuidari-rucken, sw. v.
- zuo-rucken, sw. v.
- rucki, st. m.
- -rucki
- -ruckida
- ruckîg, adj.
- ruckilî(n), st. n.
- rockilî(n), st. n.
- rucko, sw. m.
- ruclîh, adj.
- rucstanc, st. m.
- rum
- rum
- rum(-), s.
- rûm, st. m.
- rumaliko
- rûmana, adv.
- Rûmâra, st. m. pl.
- Rômâra, st. m. pl.
- rumbo, sw. m.
- rûmen, sw. v.
- gi-rûmen, sw. v.
- ir-rûmen, sw. v.
- rumenter
- rûmento, adv.
- -rûmi, st. n.
- rûmi, adj.
- gi-rûmi, adj.
- rûmî(n), st. f.
- rumire
- rûmisc, adj.
- rômisc, adj.
- rûmlîhho, adv.
- rûmliuti, st. m. pl.
- rômliuti, st. m. pl.
- rûmo, adv.
- rumolos
- [h]rumphunga, st. f.
- [h]rumphusla, st. f.
- rûmscuoh, st. m.
- rômscuoh, st. m.
- run
- .. run
- run, st. m.
- -rûn, st. m.
- rûna, st. f.
- -rûna
- rûnâri, st. m.
- runc-
- runechere
- bi-runen, sw. v.
- gi-ûf-rûnen, sw. v.
- rûnên, sw. v.
- runentir
- rûnento, adv.
- runetzi
- runezon
- rûnezzâri, st. m.
- rûnezzen, sw. v.
- rûnezzunga, st. f.
- rung
- .. runga
- [h]runga, st. f.
- gi-rûni, st. n.
- rûnilâri, st. m.
- -rûnîn
- runistrang, st. m.
- runizura
- runkôn, sw. v.
- runken, sw. v.
- bi-runnen
- gi-runnida, st. f.
- rûnnissa, st. f.
- -rûno
- gi-rûno, sw. m.
- tô-rûnon, sw. v.
- runot
- runoten
- runs, st. f. m.
- runsa, st. f.
- runsen, sw. v.
- runsîg, adj.
- runsoda
- runson
- runst, st. f.
- gi-runst, st. f.
- rûnstab, st. m.
- runstîg, adj.
- rûnunga, st. f.
- rununter
- runvs
- [h]runza, st. sw. f.
- runzanta
- [h]runzilla, st. sw. f.
- [h]runzil(l)o:, sw. m.
- [h]runzillohti, adj.
- [h]runzoht(i), adj.
- runzon
- [h]runzôn, sw. v.
- gi-[h]runzôn, sw. v.
- [h]ruob
- ruoba1, st. sw.?
- ruoba2, st. f.
- ruova, st. f.
- ruob(i)gras, st. n.
- ruobisâmo, sw. m.
- ruobitorso, sw. m.
- ruobôn, sw. v.
- gi-ruobôn, sw. v.
- ruod, st. m.
- ruodar, st. n.
- -ruodari
- gi-ruodarôt
- ruodarskef, st. n.
- ruoen, sw. v.
- ir-ruoen, sw. v.
- [h]ruof1, st. m.
- [h]ruof2, st. m.
- ruova
- [h]ruofalîn, adj.
- [h]ruofalîno, adv.
- [h]ruofan, red. v.
- [h]ruofen, sw. v.
- after-[h]ruofan, red. v.
- ana-[h]ruofan, red. v.
- ana-[h]ruofen, sw. v.
- thara-[h]ruofan
- ingegin(i)-[h]ruofan, red. v.
- ir-[h]ruofan, red. v.
- ir-[h]ruofen, sw. v.
- saman-[h]ruofan, red. v.
- saman-[h]ruofen, sw. v.
- zuo-[h]ruofan, red. v.
- [h]ruofâri, st. m.
- [h]ruofen
- ana-[h]ruofen
- bi-[h]ruofen, sw. v.
- ir-[h]ruofen
- saman-[h]ruofen
- [h]ruofento, adv.
- ana-[h]ruofento, adv.
- [h]ruofida, st. f.
- ana-[h]ruofôn
- [h]ruoft, st. m.
- -[h]ruoft
- gi-[h]ruoft, st. m.
- [h]ruofti, st. n.
- -[h]ruofti
- gi-[h]ruofti, st. n.
- [h]ruofunga, st. f.
- ir-[h]ruofunga, st. f.
- ruog, st.
- ruogâri, st. m.
- ruogen, sw. v.
- fir-ruogen, sw. v.
- gi-ruogen, sw. v.
- -ruoghaft
- ruogida, st. f.
- fir-ruogidi, st. n.
- ruogisal, st. n.
- ruogstab, st. m.
- ruogunga, st. f.
- [h]ruoh, st. m.
- ruoh
- ruoh(-)
- -ruoh
- . rûoh
| | rûhî st. f., mhd. Lexer riuhe, nhd. (älter) räuhe; as. rūhi. ruh-: nom. sg. -i Gl 2,322,12 (Sg 299, 9. Jh.). 324,35. 4,337,61; acc. pl. -ę Siewert, Horazgl. S. 198,28b (Sg 868, 11. oder 12. Jh.). — ruuui: dat. sg. Gl 2,576,26 = Wa 90,16 (-i undeutlich, vgl. Stührenberg, Prudentiusgl. S. 53,44; -uu- wohl zur Tilgung des Hiats nach Ausfall des -h-). 1) Stacheligkeit (von Grannen): ruhi [ecce sed ad fructum culmis cum spiceus] horror [processit, Juv. 2,799] Gl 4,337,61 (zur dichterischen Umformung von zu erwartendem horrida spica in spiceus horror ‘Borstigkeit oder Rauhheit granniger Ähren’ vgl. Ertmer, Juv. S. 150 f., wo deshalb auch eine adjektivische Übers. erwogen wird). 2) aus Tierhaaren gefertigtes Kleidungsstück: ruhi Graece arbeonto [efficitur palleolum ... perstringens ... oculos in modum] caracallarum (Hs. racalla) [, sed absque cucullis, Hier., Ep. LXIV,15 p. 602] Gl 2,322,12 (das mit der Sprachbez. Graece eingeleitete Interpretament arbeonto ist unklar, vgl. Steinm. z. St.; zu caracalla ‘Schultergewand der Priester’ vgl. Müller, Kleidung S. 163 u. Mlat. Wb. II,266). 324,35. mit uuassero ruuui [(Johannes) amictus hirtis bestiarum pellibus saetisve tectus] hispida [et] lanugine [Prud., H. ieiun. (VII) 63] 576,26 = Wa 90,16 (zu lanugo ‘Wolle’ vgl. DML V,1551c). scrmbret ł ruhę vestes a foco dictae [ponas insignia morbi, fasciolas, cubital,] focalia [Hor., serm. II,2,255] Siewert, Horazgl. S. 198,28b (zu focale ‘Halstuch’ vgl. Georges, Handwb.11 1,2804 u. Thes. VI,1,986). Vgl. rûhia as.
[rûhia as. sw. f.; ae. rýhe; an. rý (vgl. Fritzner 3,139 u. de Vries, An. et. Wb. S. 454). Beide Belege Jh. ruge: nom. sg. Gl 4,245,37 = Wa 111,36 (zu -g- für h vgl. Gallée, As. Gr.3 § 256 Anm. 1a u. Michiels S. 66). Mit etymol. unberechtigtem h- vor r (vgl. Michiels a. a. O.): hruge: nom. sg. Gl 4,245,38 = Wa 111,37 (zu -g- für h vgl. Gallée a. a. O. u. Michiels a. a. O.). [Bd. 7, Sp. 1207] aus Tierhaaren gefertigtes Tuch, grobe Decke: ruge linin hruge villosa villa Gl 4,245,37. 38 = Wa 111,36. 37; zu lat. villosa f. ‘Handtuch’ vgl. Niermeyer, Lex.2 S. 1441 f., Duc. 8,335 f.; zu daran wohl angelehntem villa für lat. villus m. vgl. DML XVII,3677b, vgl. noch Gl.Wortsch. 6,104 u. 8,17; zur Parallelüberlieferung im Ae. vgl. Michiels S. 63 u. Sweet, OET 106, 1080. Vgl. rûhî.]
rûhila (st. sw.?) f. ruhela: nom. sg. Gl 3,148,20 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -v-). (aus Tierhaaren gefertigtes) Kopftuch, Überwurf (vgl. dazu Müller, Kleidung S. 139. 287): ipsum (das griech. stola genannte Kleidungsstück) ricinium dicitur ruhela, quod eius dimidia pars retro reicitur [Hbr. I,324,125] (im Abschn. De palliis feminarum; 1 Hs. rûhilîn, 1 rûhiling). Abl. rûhilîn, rûhiling.
? rûhilîh adj. (zum Wortstamm vgl. rûhen ‘brüllen’; zur deverbalen Bildg. vgl. Schmid, -lîh-Bildungen S. 347, der kurzes -u- ansetzt). Auf Mißverstehen u. Nachdeutung der Vorlage ruode gelih Np beruht wohl (vgl. dazu Heinzel S. XXXIII): ruhe-lih: Grdf. Npw 37,9. wie Gebrüll klingend (s. Formenteil u. vgl. ruode gilîh ‘einem Gebrüll ähnlich’ in Np): so uuiget manne filo harto daz imo geskehen ist, so sin siuftod ruhelih ist (Np ruode gelih).
rûhilîn st. n. (zum Ansatz vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,769), mhd. Lexer riuhelîn (in anderer Bed.). — Graff II,431. ruh-elin: nom. sg. Gl 3,148,48 (SH A). 191,14 (SH B). Hbr. I,324,125 (SH A); rh-: dass. Gl 3,148,21 (SH A). 1) (aus Tierhaaren gefertigtes) Kopftuch, Überwurf (vgl. Müller, Kleidung S. 139. 287): ipsum (das griech. stola genannte Kleidungsstück) ricinium (dicitur) ruhelin, quod eius dimidia pars retro reicitur [Hbr. I,324,125] Gl 3,148,21 (3 Hss. rûhila, 1 Hs. rûhiling). Hbr. I,324,125 (im Abschn. De palliis feminarum). 2) (aus Tierhaaren gefertigtes) Kopfband: ruhelin infula Gl 3,191,14 (im Abschn. De ornamentis feminarum). Vgl. rûhiling.
rûhiling st. m.; as. rūhiling (in anderer Bed.). ruchilinc: nom. sg. Gl 3,148,48 (SH A). (aus Tierhaaren gefertigtes) Kopftuch, Überwurf (vgl. Müller, Kleidung S. 139. 287): ipsum (das griech. stola genannte Kleidungsstück) ricinium (dicitur) ruchilinc, quod eius dimidia pars retro reicitur [Hbr. I,324,125] (im Abschn. De palliis feminarum; 3 Hss. rûhila, 1 Hs. rûhilîn). Vgl. rûhilîn.
ruhilôdi st. n., ? ruhilôd st. m. ruhelode: dat. sg. Npw 103,21. Starkes Neutrum: ruhilothe: nom. sg. Gl 1,500,54 (M, clm 22201, 12. Jh.). Gebrüll, Geschrei: a) von Tieren: (in der Nacht) uuelfer leuuon ziehent sih uz mit ruhelode catuli leonum rugientes, ut rapiant Npw 103,21 (Np ruode); b) von Menschen: ruhilothe [antequam comedam suspiro: et tamquam inundantes aquae, sic] rugitus [meus, Job 3,24] Gl 1,500,54 (6 Hss. uuêuirôt, 1 Hs. uueinôd). [Bd. 7, Sp. 1208]
ruhilôn sw. v., mhd. rühelen, Lexer rücheln, nhd. DWB röcheln; mnd. mnl. ruchelen, rochelen. ruhel-: 3. sg. -ot Npw 21,14; inf. -on ebda. brüllen, schreien: sie gineton gagen mir also der leuuo, so er zuchet unde fore gitigi ruhelot aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens Npw 21,14 (Np ruhet); substant.: iro ruhelon uuas ‘chrucigi in, chrucigi in’ ebda. (Np rugitus, Npgl riuohit). Abl. ruhilôdi, ?ruhilôd; vgl. AWB rohôn.
ir-ruhilôn sw. v. ir-ruhelo-: 1. sg. prt. -ta Npw 37,9; 3. sg. prt. -ti ebda. brüllen, schreien: ih irruhelota fore demo suftode mines herzen rugiebam a gemitu cordis mei Npw 37,9 (Np irruota). also man liset uone Esau ‘er irruheloti mit michelemo gehardi’ ebda. (Np irrugiit, Npgl irruota).
rûhîn st. f.; zum Bildungstyp vgl. Kluge, Stammb.3 § 149c; zum Wortstamm vgl. AWB rûhen. ruhin: nom. sg. Gl 4,18,26 (Jc). Gebrüll: ruhin leuuin rugitus [sonitus leonum, CGL IV,563,58]; z. St. vgl. Krotz S. 553 f., 628.
ruho . Gl 1,623,25 s. AWB rûh. |
| |