Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ruhilôn bis rûke (Bd. 7, Sp. 1208 bis 1209)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ruhilôn sw. v., mhd. rühelen, Lexer rücheln, nhd. DWB röcheln; mnd. mnl. ruchelen, rochelen.
ruhel-: 3. sg. -ot Npw 21,14; inf. -on ebda.
brüllen, schreien: sie gineton gagen mir also der leuuo, so er zuchet unde fore gitigi ruhelot aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens Npw 21,14 (Np ruhet); substant.: iro ruhelon uuas ‘chrucigi in, chrucigi in’ ebda. (Np rugitus, Npgl riuohit).
Abl. ruhilôdi, ?ruhilôd; vgl. AWB rohôn.
 
Artikelverweis 
ir-ruhilôn sw. v.
ir-ruhelo-: 1. sg. prt. -ta Npw 37,9; 3. sg. prt. -ti ebda.
brüllen, schreien: ih irruhelota fore demo suftode mines herzen rugiebam a gemitu cordis mei Npw 37,9 (Np irruota). also man liset uone Esau ‘er irruheloti mit michelemo gehardi’ ebda. (Np irrugiit, Npgl irruota).
 
Artikelverweis 
rûhîn st. f.; zum Bildungstyp vgl. Kluge, Stammb.3 § 149c; zum Wortstamm vgl. AWB rûhen.
ruhin: nom. sg. Gl 4,18,26 (Jc).
Gebrüll: ruhin leuuin rugitus [sonitus leonum, CGL IV,563,58]; z. St. vgl. Krotz S. 553 f., 628.
 
Artikelverweis 
ruho . Gl 1,623,25 s. AWB rûh.
 
Artikelverweis 
rhuaz Gl 3,168,47 s. AWB rouhfaz.
 
Artikelverweis 
ruil Gl 2,569,28, neu gelesen als risil Klaes, Mittelalterliche Gll. S. 261,8, s. AWB rsil.
 
Artikelverweis 
ruitpougi Festschr. Ford S. 315 s. AWB rantboug.
 
Artikelverweis 
ruizan Gl 2,413,38 s. [h]rûzen.
 
Artikelverweis 
ruc1 st. m., mhd. ruc, nhd. DWB ruck; mnd. ruk, mnl. ruc; an. rykkr; zur Bildg. vgl. Kluge, Et. Wb.25 S. 775 s. v. ruck. — Graff II,435.
ruccha: nom. pl. Nc 780,8 [97,8]; ruch: acc. sg. Gl 2,709,41 (Paris Lat. 9344, Gll. 10./11. u. 11. Jh.; s. u.).
1) (Fort-)Bewegung, Voranrücken: uuaz saget uns anderes ... die ringa . ioh tie ruccha dero planetarum ...? an aliud testantur ... syderumque circuli et motus? Nc 780,8 [97,8].
2) Fußbreit, kurze Strecke (?), als Fehlübers.: ruch [una omnes (Schiffsleute) fecere (sc. feceruntsie spannten’)] pedem (vgl. podiam ... funem, quo tenditur velum, Serv.) [pariterque sinistros, nunc dextros solvere sinus, Verg., A. V,830] Gl 2,709,41 (die kontextgerechte Bed. istSegeltau’, vgl. Thes. X,1,1909,5 f. s. v. pes; zur Bed. vgl. Schweiz. Id. 6,843 s. v. ruk ‘die bei einmaligem Rücken zurückgelegte Wegstreckeu. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 2,2317 s. v. ruk ‘kleine Wegstrecke; anders Ahd. Gl.-Wb. S. 496 mit der Bed.Ruck, Bewegung’, ähnl. Bruch, Gloss. Ept. S. 121 s. v. ruch, der erwägt, ein Verb wie gâbun ‘sie gabenzu ergänzen).
Vgl. framruc, ûfruc.
 
Artikelverweis 
ruc2 st. m. (zum Ansatz vgl. Ochs, ZfdWortf. 13,328 f. u. Pestalozzi, Beitr. 41,130), nhd. dial. bair. DWB ruck Schm. 2,48 f.
ruch: nom. sg. Gl 4,67,57 (Sal. a1, 2 Hss. 13. Jh.; Gl.Wb. S. 494 u. Gl.-Wortsch. 8,4 s. v. rouh; 1 Hs. nach Gl.Wortsch. a. a. O. evtl. ruoh zu lesen, dann zu rouh). Np 17,9. — rugh: nom. sg. Np 36,20 (2). 67,3 (zu -gh vgl. Pestalozzi a. a. O.).
Verschrieben (vgl. Kelle, ZfdA. 30,329 Anm. 1): rucches: gen. sg. Nc 704,18 [19,18].
rvh Gl 3,170,37 s. AWB [h]ruoz; ruch WC 121,6 s. AWB rûh. [Bd. 7, Sp. 1209]
1) Rauch (auch als Sinnbild des Vergänglichen u. der Reue): also die in rucches uuis zegant . tie sar ersterbent so sie geborn uuerdent Nc 704,18 [19,18]. an sinero (Gottes) irbolgeni rouh der ruch penitentię . der trane machot ascendit fumus in ira eius Np 17,9 (Npw rucko). so gotes fienda erist keeret uuerdent ... sar damite zegando zegant sie . also rugh. Rugh kat in holing . dar ist sin zegengeda inimici vero domini mox honorificati fuerunt ... deficientes quemadmodum fumus deficient 36,20 (Npw beide rouh); ferner: 67,3 (fumus).
2) Weihrauch: ruch gazumber Gl 4,67,56 (zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. II,1974 s. v. cozumbrum) (8 Hss. rouh, 1 Hs. noch sumbar, entstellt aus lat. gazumber? Im Gl.-Wortsch. 9,327 wird auch ahd. sumbar ‘(Weihrauch)Gefäßerwogen).
Abl. ruckîg, ruclîh; vgl. AWB riohhan.
 
Artikelverweis 
rûke mhd. (st. sw.?) f., nhd. rauke; aus lat. eruca, vgl. Kluge, Et. Wb.25 S. 749.
rucha: nom. sg. Gl 4,80,44 (Sal. a1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh.).
Rauke, Eruca sativa Lam. (? Vgl. Marzell, Wb. 2,303 ff.): nasturcium; falls mit dem lat. Lemma Nasturtium officinale R. Br.Brunnenkresse’ (vgl. Marzell a. a. O. 3,302 ff.) gemeint ist, könnte der Glossator bei der Übersetzung an eine scharfe, eßbare Pflanze gedacht haben; zu den Bedd. von lat. nasturtium vgl. Stirling, Lex. 3,213 ff.

 

Eingabe
Wörterbuchtext:
Stichwort: