| - rukiat
- [h]ruck-
- -rucken
- rucken, sw. v.
- fir-rucken, sw. v.
- fora-rucken, sw. v.
- fram-rucken, sw. v.
- furdir-rucken
- furi-rucken, sw. v.
- gi-rucken, sw. v.
- ir-rucken, sw. v.
- nidar-rucken, sw. v.
- ubar-rucken, sw. v.
- ûf-rucken, sw. v.
- uuidari-rucken, sw. v.
- zuo-rucken, sw. v.
- rucki, st. m.
- -rucki
- -ruckida
- ruckîg, adj.
- ruckilî(n), st. n.
- rockilî(n), st. n.
- rucko, sw. m.
- ruclîh, adj.
- rucstanc, st. m.
- rum
- rum
- rum(-), s.
- rûm, st. m.
- rumaliko
- rûmana, adv.
- Rûmâra, st. m. pl.
- Rômâra, st. m. pl.
- rumbo, sw. m.
- rûmen, sw. v.
- gi-rûmen, sw. v.
- ir-rûmen, sw. v.
- rumenter
- rûmento, adv.
- -rûmi, st. n.
- rûmi, adj.
- gi-rûmi, adj.
- rûmî(n), st. f.
- rumire
- rûmisc, adj.
- rômisc, adj.
- rûmlîhho, adv.
- rûmliuti, st. m. pl.
- rômliuti, st. m. pl.
- rûmo, adv.
- rumolos
- [h]rumphunga, st. f.
- [h]rumphusla, st. f.
- rûmscuoh, st. m.
- rômscuoh, st. m.
- run
- .. run
- run, st. m.
- -rûn, st. m.
- rûna, st. f.
- -rûna
- rûnâri, st. m.
- runc-
- runechere
- bi-runen, sw. v.
- gi-ûf-rûnen, sw. v.
- rûnên, sw. v.
- runentir
- rûnento, adv.
- runetzi
- runezon
- rûnezzâri, st. m.
- rûnezzen, sw. v.
- rûnezzunga, st. f.
- rung
- .. runga
- [h]runga, st. f.
- gi-rûni, st. n.
- rûnilâri, st. m.
- -rûnîn
- runistrang, st. m.
- runizura
- runkôn, sw. v.
- runken, sw. v.
- bi-runnen
- gi-runnida, st. f.
- rûnnissa, st. f.
- -rûno
- gi-rûno, sw. m.
- tô-rûnon, sw. v.
- runot
- runoten
- runs, st. f. m.
- runsa, st. f.
- runsen, sw. v.
- runsîg, adj.
- runsoda
- runson
- runst, st. f.
- gi-runst, st. f.
- rûnstab, st. m.
- runstîg, adj.
- rûnunga, st. f.
- rununter
- runvs
- [h]runza, st. sw. f.
- runzanta
- [h]runzilla, st. sw. f.
- [h]runzil(l)o:, sw. m.
- [h]runzillohti, adj.
- [h]runzoht(i), adj.
- runzon
- [h]runzôn, sw. v.
- gi-[h]runzôn, sw. v.
- [h]ruob
- ruoba1, st. sw.?
- ruoba2, st. f.
- ruova, st. f.
- ruob(i)gras, st. n.
- ruobisâmo, sw. m.
- ruobitorso, sw. m.
- ruobôn, sw. v.
- gi-ruobôn, sw. v.
- ruod, st. m.
- ruodar, st. n.
- -ruodari
- gi-ruodarôt
- ruodarskef, st. n.
- ruoen, sw. v.
- ir-ruoen, sw. v.
- [h]ruof1, st. m.
- [h]ruof2, st. m.
- ruova
- [h]ruofalîn, adj.
- [h]ruofalîno, adv.
- [h]ruofan, red. v.
- [h]ruofen, sw. v.
- after-[h]ruofan, red. v.
- ana-[h]ruofan, red. v.
- ana-[h]ruofen, sw. v.
- thara-[h]ruofan
- ingegin(i)-[h]ruofan, red. v.
- ir-[h]ruofan, red. v.
- ir-[h]ruofen, sw. v.
- saman-[h]ruofan, red. v.
- saman-[h]ruofen, sw. v.
- zuo-[h]ruofan, red. v.
- [h]ruofâri, st. m.
- [h]ruofen
- ana-[h]ruofen
- bi-[h]ruofen, sw. v.
- ir-[h]ruofen
- saman-[h]ruofen
- [h]ruofento, adv.
- ana-[h]ruofento, adv.
- [h]ruofida, st. f.
- ana-[h]ruofôn
- [h]ruoft, st. m.
- -[h]ruoft
- gi-[h]ruoft, st. m.
- [h]ruofti, st. n.
- -[h]ruofti
- gi-[h]ruofti, st. n.
- [h]ruofunga, st. f.
- ir-[h]ruofunga, st. f.
- ruog, st.
- ruogâri, st. m.
- ruogen, sw. v.
- fir-ruogen, sw. v.
- gi-ruogen, sw. v.
- -ruoghaft
- ruogida, st. f.
- fir-ruogidi, st. n.
- ruogisal, st. n.
- ruogstab, st. m.
- ruogunga, st. f.
- [h]ruoh, st. m.
- ruoh
- ruoh(-)
- -ruoh
- . rûoh
- ruohha, st. sw. f.
- ruoh, st. m.
- ruohhalôs, adj.
- ruohhalôsî, st. f.
- ruohhalôso, adv.
- ruohhalôsôn, sw. v.
- ruohhâri
- ruohhen, sw. v.
- bi-ruohhen, sw. v.
- -ruohhida
- -ruohhîg
- fir-ruohhilôn, sw. v.
- -ruohhisc
- -ruohhit
- [h]ruohho, sw. m.
- bi-ruohhunga, st. f.
- ruo(h)id, st. m.
- ruohlîhho, adv.
- ruohta
| | rukiat Gl L 39 s. AWB ruohhen.
[h]ruck- s. auch [h]rugg-.
-rucken vgl. auch AWB it(a)rucken.
rucken sw. v., mhd. nhd. rücken; mnd. rücken, mnl. rucken; an. rykkja; vgl. mnd. mnl. rocken, ae. roccian (vgl. Clark Hall-Meritt S. 284); zur Bildg. vgl. Wißmann S. 176. — Graff II,433 f. rucch-: inf. -en Nk 493,12 [140,17]; dat. sg. -enne 11 [140,16]; ke-: part. prt. -et Nb 52,21 [43,11]; ge-: dass. -et 39,13 [32,1]. NpNpw Cant. Ez. 12; ruchta: 3. sg. prt. Gl 5,12,13; ruht-: 1. sg. prt. -a Np 36,36; 3. sg. conj. prt. -i Nk 387,12 [27,25]; ge-: part. prt. acc. sg. f. -a Nc 836,8 [157,15]; ructa: 3. sg. prt. Gl 1,709,45. — ruohta: 1. sg. prt. Npw 36,36 (zu -uo- für u vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 32 Anm. 7). Verschrieben: ge-rucchent: part. prt. Nb 296,7 [226,21] (l. gerucchet). I. intransitiv: 1) sich fort-, weiterbewegen: a) sich (weiter nach vorne/weiter nach oben) (auf etw. zu) bewegen: α) mit furdir: von Menschen: ructa furthor [(Jesus)] secessit [in Galilaeam, Matth. 4,12] Gl 1,709,45. 5,12,13 (in einer Glied-für-Glied-Übers. bei Wiedergabe von lat. se- durch furdir (?); lat. in + Akk. zur Angabe des Zielpunktes); — bildl. auch von Abstraktem: er (Aristoteles) habiti iz (sc. proprium, d. h. das Wesensmerkmal der Kategorie Substanz) nu uundin . ube iz (dieses Wesensmerkmal) furder neruhti Nk 387,12 [27,25]; β) mit hôhôr: von Menschen: (auf ihrer Reise in der Sänfte durch den Himmel) hohor geruhta tuualta sia (Philologia) der fiure gelicho circulus hemitonio sublevatam ... igni similis circulus inmoratur Nc 836,8 [157,15] (zur aktivischen Wiedergabe des lat. Passivs vgl. [Bd. 7, Sp. 1210] Götz, Wb. S. 634 s. v. sublevare; hôhôr rucken ist Notkers Wiedergabe von lat. hemitonio sublevare ‘um einen Halbtonschritt höher rücken’); b) sich von etw. (seinem Platz) wegbewegen, entfernen, mit aba + Dat.: nehein ding neist eolos . noh aba sinero stete gerucchet nihil solutum antiqua lege . linquit opus propriae stationis Nb 39,13 [32,1] (in freier Wiedergabe von lat. linquere ‘zurücklassen’); c) als Wort der Objektsprache (im Gegensatz zu in steti stân ‘auf der gleichen Stelle stehen bleiben’): so ist ouh uuideruuartig in stete stan . demo rucchenne . unde selbez rucchen in uuideruuartige stete secundum ... locum motationi . secundum locum quies maxime videtur oppositum esse . et forte in contrarium locum motatio Nk 493,11. 12 [140,16. 17] (zur Wiedergabe aristotelischer Begriffe der Ortsveränderung durch Notker vgl. Jaehrling S. 126 f.). 2) sich geistig bewegen: a) sich geistig-moralisch weiterentwickeln: die in tugede sizzent . alde darana gerucchet sint . alde iro doh pedigen habent (‘oder sich wenigstens um die Tugend bemüht haben’) qui sunt . vel in possessione . vel in provectu . vel in adeptione virtutis [vgl. qui crescunt in virtutibus, Rem.] Nb 296,7 [226,21] (zu räumlich übertr. darana ‘daran, darin’ vgl. thâr 2. Teil III A 2cα, Ahd. Wb. 2,214; anders s. v. ana 2. Teil A II 2bα, Ahd. Wb. 1,395 u. von Götz, Wb. S. 535 s. v. provectus gegen das Latein als Richtungsadverb aufgefaßt, vgl. 2). inin des ruhta ih . daz ih carnalem cogitationem hinauuarf transivi [vgl. si autem adhuc carnaliter cogitas, et ista terrena felicitas vera felicitas tibi videtur, nondum transisti, Aug., En.] NpNpw 36,36; b) mit aba + abstr. Dat.: von etw. (einem Gemütszustand) abgehen, -rücken: tannan ist keskehen . daz ouh tu (Boethius) eteuuaz kerucchet sist . aba dinero ebenmuoti sic factum est . ut tu quoque paulisper descisceres . a tua tranquillitate Nb 52,21 [43,11]. II. transitiv: etw. weiter bewegen, versetzen, mit furdir, nur im Passiv belegt: hirto gezelt . diu in einero stete lango nestant . uuanda siu umbe uueida ieo furder unde furder gerucchet uuerdent NpNpw Cant. Ez. 12. Komp. follarucken; Abl. ruc1; vgl. AWB it(a)rucken, AWB furdirruckida.
fir-rucken sw. v., mhd. nhd. Lexer verrücken; mnd. vorrücken. — Graff II,435. uer-rucchet: 3. sg. Nk 489,11. 490,9 [135,24. 137,1]; fer-ruhton: 3. pl. prt. Thoma, Glossen S. 23,5. I. intransitiv: vorwärts-, fortkommen: ferruhton [iamque (Josephs Brüder) urbem exierant et] processerant (Hs. prae-) [paululum, Comm. in Gen. = Gen. 44,4] Thoma, Glossen S. 23,5. II. transitiv: bildl.: etw. verschieben, mit abstr. Akk./Akk. d. Sache (zur freien Wiedergabe von aristotelischen Begriffen der Bewegung durch Notker vgl. Jaehrling S. 122 mit Anm. 8): a) in bezug auf den Entstehungszeitpunkt: man chit uuesen sament in alarihte ... in einero uriste . mit einanderen uuorteniu . tero neuueder neuerrucchet taz ander . s. also diu sunna unde iro skimo simul ... dicuntur simpliciter ... quorum generatio est in eodem tempore . neutrum vero neque prius neque posterius est eorum Nk 489,11 [135,24]; [Bd. 7, Sp. 1211] b) in bezug auf den Rang einer Einteilung: tiu sint ... sament naturlicho . diu uzer einemo genere diezent ... Animal uuirdet keskidot . in uligendez . gaendez . suummendez . unde dero nehein neuerrucchet taz ander dicuntur simul naturaliter ... quae ex eodem genere e diverso dividuntur ab invicem ... Animal namque dividitur ... in volatile . et gressibile . et aquatile . et nihil horum prius vel posterius est Nk 490,9 [137,1].
fora-rucken sw. v., mhd. nhd. vorrücken; mnd. vōrrükken, mnl. vorerucken. fora-rukun: 1. sg. Gl 4,201,40 (sem. Trev.; zur Wiedergabe der Geminate durch einfaches -k- vgl. Katara S. 63, zu -un vgl. Braune, Ahd. Gr.16 § 305 Anm. 4; im As. Hwb. S. 318 als forarukkian angesetzt). sich hervortun, hervortreten: excello.
fram-rucken sw. v. fram-ge-ruckit: part. prt. Gl 2,703,13 (Paris Lat. 9344, Gll. 10./11. u. 11. Jh.). (in einer Erzählung) fortfahren: framgeruckit [post hinc] digressus [iubeo (sc. Vergil) frondentia capris arbuta sufficere, Verg., G. III,300] (z. St. u. zu digressus statt progressus vgl. Erren, Georgica 2,692 f.; zur Bed. vgl. auch framruc, Ahd. Wb. 3,1221; anders Ahd. Gl.-Wb. S. 496, Splett, Ahd. Wb. I,2,770, Gl.-Wortsch. 8,18 mit der Bed. ‘sich entfernen’). Abl. framruc.
furdir-rucken s. jetzt AWB furdir u. rucken.
furi-rucken sw. v.; mnd. vrrücken. — Graff II,435. fure-rucchentiu: part. prs. nom. sg. f. Nc 837,10 [158,18/19]. etw. überschreiten, passieren, mit Akk. d. Sache: tisen Iouis circulum furerucchentiu . unde (auf der Reise durch den Himmel) samofilo hohor chomentiu . sah si (Philologia) den ... fater dero goto hunc etiam praetergressa circum . ac parili interiectione sublimis . deorum ... creatorem.
gi-rucken sw. v., mhd. gerücken. — Graff II,434. ke-rucch-: 3. sg. -et Nk 479,23 [125,16]; ge-: dass. -et Nb 271,2/3. 278,16. 19 [210,26. 215,16. 17]. Nm 856,30 [339,16]; 2. sg. conj. -êst Nb 290,25 [223,11]; inf. -en Nk 480,2 [125,27/126,1]. Np 47,2; -ruch-: dass. -en Npw ebda. 1) sich weiter bewegen: a) sich (weiter nach vorne/näher) (auf etw. zu) bewegen: α) mit furdir: eigentl.: vom Mond, erw. mit durch thâr eingeleitetem Relativsatz: (verdeckt von der Erde) imo an dero stete gebristet sines liehtes . unz er ... furder gerucchet . tar in diu sunna anaskinen mag Nb 271,2/3 [210,26] (zu tar ‘(dorthin,) wo’ ohne Bezugswort im übergeordneten Satz vgl. thâr 1. Teil B I 2, Ahd. Wb. 2,201); — bildl.: vom Sänger: in einer Melodie voranschreiten: anafahendo habet er geuualt zeerheuenne so nidero . alde so hoho er uuile . aber so er erheuet . unde furder gerucchet . so nehabet singendo nehein geuualt . nideror alde hohor . zefahenne . âne aba duplo in simplum (sc. von der höheren Oktave in die niedrigere) . alde abe simplo in duplum . also er chunnen mag an demo monochordo . alde an dero organun Nm 856,30 [339,16]; β) mit nâhôr u. zuo + Dat. d. Sache, bildl.: unde ist tingolih so filo inbundenora . des fati . so uilo iz nahor [Bd. 7, Sp. 1212] gerucchet zu demo innerosten angen (sc. Angelpunkt) tanto aliquid fato liberum est . quanto illum rerum cardinem vicinius petit Nb 278,19 [215,17]; b) sich weiter von etw. weg bewegen, entfernen: mit ferro u. fona + abstr. Dat., bildl.: ze dero selbun uuis uuirt taz peuuvnden mit meren bendelen . des fati . daz ferro gerucchet fone demo foreganden uuillen . i. dei prouidentia quod longius a prima mente discedit . maioribus fati nexibus implicatur Nb 278,16 [215,16]. 2) sich (in einem best. Grad) innerlich (vorwärts) (auf etw. hin) bewegen, sich geistig-moralisch (auf etw. hin) weiterentwickeln: a) mit ferrôr: ube er (ein schlechter Mensch) uuola uahet ze tugede . alde er sih zu erist ieht pezerot . tannan mag man in uuanen ouh ferror gerucchen si enim bene mobilior ad virtutem fiet . vel quodcumque crementum sumpserit a principio . ex hoc etiam verisimile est . amplius eum sumere crementum Nk 480,2 [125,27/126,1] (zur Wiedergabe von sumere crementum vgl. Jaehrling S. 132); b) mit furdir: nu getring daz ih (Philosophia) tir (Boethius) gebe . daz tu mit tero labo furder gerucchest accipe igitur haustum . quo refectus . firmior in ulteriora contendas [vgl. festines, X] Nb 290,25 [223,11]; c) mit Korrelat sô filu u. Konsekutivsatz: scadel mennisco ze fromon ... gezohter . kerucchet io be dero uuilo so uilo . daz er bezero uuirdet pravus enim ad meliores exercitationes deductus ... vel ad modicum aliquid proficiet . ut melior sit Nk 479,23 [125,16] (zur Wiedergabe von proficere vgl. Jaehrling S. 132); d) mit zi + abstr. Dat. zur Angabe des Zielpunktes: vuir suln ... an imo (Gott) gerucchen ze dero hohi dero tugedo [vgl. credentes in Christum collinati sunt illi civitati; crescendo ... mons iste ... venit ad nos, Aug., En.] NpNp 47,2 (zu an ‘mit Hilfe von’ vgl. an(a) 1. Teil A V 2, Ahd. Wb. 1,368).
ir-rucken sw. v., mhd. Lexer errücken (?). — Graff II,434. ir-ruckit: part. prt. Gl 1,146,32 (Ra); ar-rukit (zu -k- vgl. Kögel S. 85): dass. ebda. (Pa); ir-: dass. ebda. (K). in die Höhe bewegen, aufrichten (?): arrukit untarhapan fulcitus sublevatus (wurde ausgehend von sublevare ‘in die Höhe heben’ glossiert? Die Kontextbed. von fulcitus als Synonym von sublevatus ist wohl ‘unterstützt’, vgl. dazu Splett, Stud. S. 495). |
| |