| - âmar, st.
- âmar, adj.
- âmarag, adj.
- amari, st. n.
- amaring, st. m.
- amaringe
- Amarlant
- âmarlîh, adj.
- âmarlîhhî, st. f.
- âmarlîhho, adv.
- amaro1, sw. m.
- amaro2, sw. m.
- âmarôn, sw. v.
- âmarônto, adv. part. prs.
- amarzo, sw. m.
- amirzo, sw. m.
- amasla
- âmât, st. n.
- amazzîgo, adv.
- ambacht
- ambact
- ambaht, st. m.
- ambaht, st. n.
- ambahtâri, st. m.
- ambahtthionôst, st. n.
- ambahten, sw. v.
- gi-ambahten, sw. v.
- untar-ambahten, sw. v.
- zuo-ambahten, sw. v.
- ambahtên, sw. v.
- ambahtêra, st. f.
- ambahthûs, st. n.
- ambahti, st. n.
- ambahti, st. m.
- ambahtlahhan, st. n.
- ambahtlîh, adj.
- ambahtlôs, adj.
- ambahtman, st. m.
- ambahtôn, sw. v.
- ambahtsezzî, st. f.
- ambahtsezzida, st. f.
- ambahtstat, st. f.
- ambalachan
- amballa
- amballahchan
- amban, st. m.
- ambana, f.
- ambant
- ambat(h)
- ambeht
- ambehten
- ambelachen
- amber
- ambet
- ambeten
- ambet(h)
- ambilla
- ambis
- ambitman
- amblâza, st. f.
- amblâz, st. f.
- ambo, sw. m.
- ambrôsie, mhd. f.
- ambulachen
- âme, mhd. f.
- meiza, sw. f.
- ameizza
- amello
- amer, as. st. m.?
- amer
- amer
- ameriz
- amerlin
- amerlinc, mhd. st. m.
- amero
- ameth
- ameza
- amfisel
- amfs(a)la
- amilachen
- Aminadab
- amirzo, sw. m.
- amissalla
- amissel
- amissila
- amit
- amitlachin
- .. amlihi
- amma, sw. f.
- ammaht, as.
- ammahtman, as.
- amman
- amme
- ammet
- Ammoko, as.
- Ammon
- ammuxsel
- Amonhurst, as.
- Amorhurst, as.
- ampacti
- ampala
- ampatman
- ampaz
- ampel
- ampela
- ampelîn, st. n.
- ampelle
- ampf-
- amphac
- amphanch
- amphanglihen
- amph(a)ra, sw. f.
- amph(a)ro, sw. m.
- amphat
- amphati
- ampher
- ampherra
- amphir
- amphora
- amphra
- amphsela
- amphsla
- amphura
- ampilla
- ampla, sw. f.
- ampolla
- ampora
- ampra
- ampri
- ampsel
- ampsla
- amptlachan
- ampul
- ampula
- ampulla, sw. f.
- ampullûnfaz, st. n.
- amsala
- amsel(a)
- amsilla
- amsillen
- amsla, sw.
- amslala
- amstra
- Amuthon, as.
- amur
- amusla
- amustra
- am :: zza
- an
- an
- ana, praep. u. adv.
- an, praep. u. adv.
- ana, sw. f.
- ana
- ana
- ana-, Präfix
- anabatut:
- anabelzi, st. n.
- anabet, st. n.
- anabetâri, st. m.
- anabetôn
- anabithruzzen
- anabigin
- anabicken
- anabint, st. n.
- anabintan
- anabiotan
- anablâhen
- anablâsan
- anablasôd, st. m.
- anablastôd, st. m.
- anablast, st. m.
- anablâst, st. m.
- anablastôd, st. m.
- anableckazzen
- anablesten
- anabolz, nk. st.
- anabouetemo
- anabougen
- anabôz, st. n.
- anabrâhhen
- anabrast, st. m.
- anabrehhôn
- anabrekan, as. st. v.
- anabrengen
- anabrennen
- anabringan
- anabrortôn
- anabrunganî, st. f.
- anabrurten
- anabûâri, st. m.
- anaburt, st. f.
- anaburti, adj.
- anaburtîg, adj.
- anaburto, sw. m.
- anacrahil
- anathâht, st. f.
- anathâhti, adj.
- anathâhtî, st. f.
- anathâhtîg, adj.
| | âmar st. (n. m.), mhd. âmer m. n., schweiz. amer Schweiz. Id. 1,218, alte Nebenform zu jâmar, s. dort; vgl. an. amra ‘klagen’. Vgl. W.-P. 1,207, Falk-Torp 1,470 f.; Wilm. Gr. I § 128 Anm. 2, Schatz, Ahd. Gr. § 293, [Bd. 1, Sp. 311] anders Braune, Ahd. Gr. § 116 Anm. 4. — Graff I, 597. Nur bei Notker. âmer-: gen. sg. -es Np Cant. Ez. 15; dat. sg. -e Nb 223,29 [241,9]. Np 73,4. 94,11. Cant. Ez. 15. Npgl 103,26. ammir-: gen. sg. -is Npw Cant. Ez. 15; dat. sg. -e ebda. Schmerz, Trauer: a) als seelische Ergriffenheit und deren Äußerung in Gebärde, Ton und Wort: die (Furien) ruzen fore amere (beim Gesang der Musen) maestae madent lacrimis Nb 223,29 [241,9]. in amere zalon ih dir alliu miniu iar. Annos regni mei beatos ... ahton ih nu ... unnuziu . ze doh einemo troste mines ameres in amaritudine animae meae NpNpw Cant. Ez. 15. diser salmo fahet ana ze freuui . unde gat uz ze amere Np 94,11; b) als unglücklicher, beklagenswerter Zustand: (diabolus ist) undurftes fone gloria (kuollichi) chomen ... ad miseriam (ze amere) Npgl 103,26 (Npw 27 uuenicheite). Hierher wohl auch ze ostron ... do ... Christvs irslagen uuard . sazton (die Feinde Gottes) dara iro fanen . ze amere iro fanen daz sie dar uuarin in monumentum uictorię. vnde neuuisson ... daz iz uindicta dei uuas . nals iro gloria posuerunt signa sua signa Np 73,4, denn ze amere steht im Gegensatz zu dem vermeintlichen Sieg der Gottesfeinde und deutet auf die bevorstehende Strafe Gottes; vgl. das folgende uindicta dei und Notkers Quelle Cassiodor, Henrici S. 199 f., oder sind die Fahnen im Sinne von a als Anklage, Totenklage gefaßt, die die Rache Gottes herbeiruft? Abl. âmarôn.
âmar adj., alte Nebenform zu jâmar, s. dort; vgl. an. amra ‘klagen’. — Graff I, 597. âmerên: dat. pl. Nb 11,28 [13,2]. klagend, beklagend, schmerzvoll, schwermütig: also die (meretrices) den man mit iro lenociniis argeroton . so taten ouh tise (Musen) mit iro a. uuorten. Abl. âmar st. (n. m.); âmarag, -lîh.
âmarag adj., nhd. dial. amerig, ämerig, vgl. Schweiz. Id. 1,218, Fischer 1,166, Schm. 1,75, alte Nebenform zu jâmarag, s. dort. amaragaz: nom. sg. n. OF 5,23,33 (iamaragaz PV). sehnsuchtsvoll, verlangend: daz (die Kunde von den Freuden des Himmels) tuit in a. muat.
amari? st. n.; vgl. mhd. Lexer emer, dial. ämmer, Schweiz. Id. 1,218, Fischer 2,702, Nebenform zu amaro2 sw. m., s. dort. -i als Schwächung aus -o anzusehen, verbietet der sonstige Gebrauch der Hss., -i für -a, nom. pl. zu amar, wäre möglich, vgl. etwa 3,69,52, aber bei einem Stoffnamen nicht sehr wahrscheinlich. Zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 22 § 188,3. amari: nom. sg. Gl 3,111,16 (SH A, 6 Hss., 1 Hs. -a’i). alica: zur Bedeutung s. amaro2 sw. m.
amaring st. m., mhd. MWB amerinc, nhd. DWB ämmering. — Graff I, 253. Nur nom. sg., 11.—15. Jh. amaringk: Gl 3,24,65/66 (15. Jh.); amer-: -inch 61 (6 Hss.). 88,43 (SH A); -ink 24,66/25,1. — æmerinch: Gl 3,24,64 (2 Hss., 11. 13./14. Jh.). 4,354,29 (-ms-); mrinkk: 3,24,66 (14. Jh.). — emerinch: Gl 3,24,64 (3 Hss.). 55,1. amrinch: Gl 3,24,63 (15. Jh.); ämring: 88,43 (SH A, 15. Jh.). Ammer, Goldammer, Emberiza citrinella L.: amarellus Gl 3,24,61 (6 Hss. amarzo, 4 amaro, 3 goltamaro; mhd. 4 amerlinc, 1 stigliz). 55,1. 88,43 (4 Hss. amaro, 1 Hs. amarzo). 4,354,29. Vgl. Suolahti, Vogeln. 102.
amaringe squama Gl 2,665,74 s. AWB [h]ring st. m.
Amarlant s. Eigennamen. [Bd. 1, Sp. 312]
âmarlîh adj., mhd. Lexer æmerlich; an. ǫmurligr, alte Nebenform zu jâmarlîh, s. dort. — Graff I, 597. amar-lih: Grdf. Gl 1,209,37 (Ra). — âmer-licha: acc. sg. f. Nb 9,2 [9,6]. 1) liuplih amarlih melodia Gl 1,209,37 möchte ich deuten als ‘sehnsuchtsvoll klagend’ (d. h. eine charakteristische Eigenschaft als Bezeichnung der Sache) oder als ‘Sehnsucht, Verlangen erregend’ (d. h. ihre Wirkung)?; vgl. das Interpret. dulcedo (suazzi K). 2) trauervoll, schmerzerfüllt, kläglich: unz ... ih sus amerlicha chlaga screib mit temo grifele lacrimabilem querimoniam Nb 9,2 [9,6]. Abl. âmarlîhho; âmarlîhhî.
âmarlîhhî st. f. — Graff I, 598. âmer-lichi: gen. sg. Npgl 68,21. der beklagenswerte Zustand, das Elend, Unglück: fone diu beit ih . uuer sament mir trureg uuare iro (der von Gott verstoßenen Juden) miserię (a.) . unde der neuuas.
âmarlîhho adv.; vgl. mhd. æmerlîchen. — Graff I, 597. âmer-licho: Nb 81,24 [91,21] (lat. adj. nom. sg. m.). schmerzlich, voll Trauer, in schmerzvollen Äußerungen der Trauer (über etw. Entbehrtes, sehnsüchtig Gewünschtes): mir uuiget aber . daz ... tu so a. unde so angestlicho chlagost . taz tir ieht kebreste dinero saligheite qui tam luctuosus atque anxius conqueraris ...
amaro1 sw. m., mhd. amer, nhd. ammer; vgl. as. amer; ae. amore f. — Graff I, 253. Nur im Nom. Sing. belegt, 11./12.—13. Jh. amare: Gl 3,25,3 (2 Hss.). — amer-: -o Gl 3,88,44 (SH A, 4 Hss.). 203,77 (SH B); -e 365,24 (Jd); -] 25,3 (13. Jh.); für 4,245,22 = Wa 111,21 (Jh) s. [ AWB amer as. st. m.?]. — hamse: Gl 3,24,62 (13. Jh.). Ammer, Goldammer, Emberiza citrinella L.: amerinch hamere golthamere amarellus Gl 3,24,62 (6 Hss. amarzo, 14 Hss. amaring, 2 goltamaro; mhd. 4 amerlinc, 1 stigliz). 88,44 (2 Hss. amaring, 1 Hs. amarzo). 203,77. fardiola = fraudula (vgl. Diefb. Gl. 246b) 365,24. Vgl. Suolahti, Vogeln. 101 ff. Komp. goltamaro; Abl. amaring, amarzo; mhd. amerlinc; vgl. auch emirza. |
| âmar
| | a) als seelische Ergriffenheit und deren Äußerung in Gebärde, Ton und Wort: die (Furien) ruzen fore amere (beim Gesang der Musen) maestae madent lacrimis Nb 223,29 [241,9]. in amere zalon ih dir alliu miniu iar. | | b) als unglücklicher, beklagenswerter Zustand: (diabolus ist) undurftes fone gloria (kuollichi) chomen ... ad miseriam (ze amere) Npgl 103,26 (Npw 27 uuenicheite). Hierher wohl auch ze ostron ... do ... Christvs irslagen uuard . | | âmarlîh
| | 1) liuplih amarlih melodia Gl 1,209,37 möchte ich deuten als ‘sehnsuchtsvoll klagend’ (d. h. eine charakteristische Eigenschaft als Bezeichnung der Sache) oder als ‘Sehnsucht, Verlangen erregend’ (d. h. ihre Wirkung) | | 2) trauervoll, schmerzerfüllt, kläglich: unz ... ih sus amerlicha chlaga screib mit temo grifele lacrimabilem querimoniam Nb 9,2 [9,6]. |
|